Somogyi Hírlap, 1999. január (10. évfolyam, 1-25. szám)
1999-01-23 / 19. szám
1 SOMOGYI HÍRLAP 10 Kultúra 1999. január 23.,. szombat * i ______________________KÖNYVESPOLC L egendás irodalom Berda József (László Gyula rajza) Legendás irodalom. A cím már maga megfogja az olvasót. Pedig nem is az, amire eredetileg gondolnánk. Nem műfaji meghatározás, hanem a magyar irodalom néhány nagy alakjához kapcsolódó legendák gyűjteménye. Tersánszky J. Jenő — ő is szerepel a kötetben! — híres visszaemlékezéseinek címét is adhatnánk a gyűjteménynek: „Nagy árnyakról bizalmasan...” És a nagy árnyak kilépnek a kötet lapjairól, újra hús-vér emberként állnak előttünk. Természetesen úgy, hogy a legendák is megmaradnak, hiszen ezek immár életük, életművük meghatározó alkatrészei. Ahogy a szerkesztő, az ismert irodalomtörténész és költő, Albert Zsuzsa írja: „Ez is irodalom, és mint az élet, gazdag. Hol tréfás és vidám, ahogy kezdetben elképzeltem, hol érdes és tragikus, amilyenné lennie kellett, ha igazat akartam mondani.” A felidézett nagy árnyak: Tersánszky J. Jenő, Berda József, Szerb Antal, Jékely Zoltán, Kálnoky László, Weöres Sándor, Végh György, Kormos István, Czibor János, Németh László és Pilinszky János. Mindez természetesen nem értékelési sorrend, hanem a kötet beosztása. És a felidézők között is olyan neveket találunk — ma már ők is az égi mezőn járnak! — mint Cseres Tibor, Csorba Győző, Fodor András, Keresztury Dezső, László Gyula, Tatay Sándor, Vas István... Idézzünk fel most néhány legendát. Kopogjunk végig a visszaemlékezők (visszaemlékezések) lépcsőfokain... Tersánszky J. Jenő... A magyar irodalom hórihorgas fenegyereke, aki szinte rájátszott arra, hogy legendák vegyék körül... A Kakuk Marcival örökre beírta magát a magyar irodalomba. Ám mintha a többi írását kezdenénk elfelejteni... Vitriolos riposztjaiból álljon itt egy. Az 1950-es évek elején (a dátum fontos!) Révai József, a kulturális ügyek akkori atyaistene, a „triász” negyedik tagja egy alkalommal így ordított rá: „Élég volt a ka- kukmarcizmusból!” — Mire Tersánszky: „Akkor majd írok maguknak kakukmarxiz- must...” Berda József. Az örökké életvidám, élethabzsoló költő. (A hangsúly a habzsoláson van...) Aki nagyokat rikkant- gatva, rövidnadrágban és kopott turistabakancsban vágtázta körül Pest belvárosát is... Nincs még egy magyar költő, aki az evés hedonizmusáról annyi verset írt volna, mint ő... Domokos Mátyás, a jóbarát szerint a kor korifeusai pont ezt az életörömöt, ezt a szabadságvágyat nem tudták elviselni benne. És azt, hogy mindig, minden kinek megmondta a véleményét... Élőszóban csakúgy, mint versben .....Pajz án angyalként”, ránk, olvasókra kacsintva... Szerb Antal tragikus sorsát valamennyien ismerjük. A kor legnagyobb magyar irodalom- történészét (nemcsak a korét!) részeg, megvadult keretlegények verték agyon 1945-ben. Hiszen, mint kedvenc német költője, csak az irodalomhoz értett. „Csak” filosz volt, tehát haszontalan ember... A Legendás irodalom azt a legendás barátságot is elénk tárja, ami Szerb Antalt Halász Gáborhoz és Sárközi Györgyhöz fűzte. Egyedül talán megszökhetett volna. De nem akart. Inkább vállalta a sorsát... Befejezésül Németh Lászlóról, a „sajkódi Remetéről” villantunk föl egy legendát. Egy legendát, amely nagyon is valóságos tényt rögzít. Az író oly sok éves, méltatlan mellőzése után, az 1950-es évek közepén a Szépirodalmi kiadó végre készülhetett Németh László történelmi drámáinak a kiadására. „Szerettem az igazságot!” Németh László ezt a címet szánta drámagyűjteményének. A pártközpont illetékese bőszült bikaként reagált az elképzelésre: „Erről szó sem lehet. Németh László nem szerethette az igazságot.” (És azt csak zárójelben jegyezzük meg, hogy századunk egyik legnagyobb alkotójának — aki immár több mint húsz éve halott — egész életét és életművét újra mennyire körülveszi a csönd...) Hisszük, hogy a Legendás irodalom folytatódik. Albert Zsuzsa is jelzi ezt, hiszen olyan páratlanul gazdag irodalmunk ezen a területen is. És ahogy a virág kinyílik, úgy válnak élővé ezek a sorok és sorsok is... Egyszerre nyújtva élményt és tanulságot valamennyiünk számára... Dr. Sipos Csaba Könyvajánló GORDON JOHNSON: Az indiai világ atlasza Az emberiség majdnem egyötöde az Indiai-szubkonti- nens valamelyik országában él. Atlaszunk ezt, az ősi idők óta összetett társadalmakkal benépesült régiót dolgozza fel. (Helikon-Magyar Könyvklub 3980 Ft) NŐNIE NIESEWAND Előterek és nappalik A könyv ötletekkel szolgál a nappali berendezéséhez, az előtér, a lépcsőház hasznos és mutatós kialakításához továbbá a színösszeállítás, a drapériák, bútorhuzatok megtervezéséhez. (Park 2200 Ft) HUNG ZOFTING Doktor Dolittle és az állatok Az állatbarát Dolittle doktor kedvencei kedvéért az emberek gyógyításáról áttér az állatok gyógyítására. A kedves mulatságos fantasztikus meseregényt kis- és nagyobb gyerekek egyaránt a szívükbe zárják. (Ciceró 1200 Ft) SCOTT ADAMS Dogbert vezetői kézikönyve A szerző állandó szerzőtársával, Dogberttel együtt új bibliával ajándékozza meg a menedzsereket. Dogbert szigorúan titkos vezetői kézikönyve sorra veszi a vezetés minden fontosabb kérdését a faxmasinák működésétől a vállalati leépítések módszertanáig bezárólag. (SHL 2400 Ft) EVELYN MARSH A máltai orvos Dávid Taylor, angol orvos végrendeletében kizárólagos örökösként fiát jelöli meg, ha a fiú Máltára költözik és folytatja apja praxisát. A fiú némi habozás után elfogadja az örökséget... (Budakönyvek 629 Ft) A fent felsorolt könyvek 10 százalék engedménnyel megvásárolhatók boltjainkban. Törzsvásárlóinknak további engedményeket adunk. Fókusz könyvesbolt Kaposvár, Fő u. 13. 82=314-213. Stúdium könyvesbolt, Kaposvár, Fő u. 20. Könyvesház Kaposvár, Teleki u. 24. 82/424-963. Antikvárium és Könyvkereskedés Kaposvár, Múzeum köz 2. 82/416-944 Könyvesbolt, Kaposvár, Honvéd u. 2. Bagoly könyvesbolt Kaposvár, Honvéd u. 9. 82/420-552. Holló könyvesbolt Marcali, Széchenyi u. 1/c. 85/312-776. Nyelvünk tisztaságáért „Nem mese az, gyermek...” „így feddi az apja” a fiút Arany Megújul az Uffizi János híres költeményének, a Családi körnek szereplőjeként, aki az elbeszélésében megálló „béna harcfit” arra kéri: „Meséljen még egyet.” Az elbeszél, elmond, elújságol, ecsetel, mesél, elmesél igék rokonértelműségét nem tagadhatjuk, bár mindegyiknek megvan a saját használati köre: elbeszélni valamilyen hosszabb történést, történetet szoktak, elújságolni friss hírt, az ecsetel választékos használatú igében benne van az, hogy a beszélő színesen részletezi mondandóját. Mivel a mese költött elbeszélés, rendszerint csodás elemeket is tartalmaz, az elmesél, mesél igék elsősorban azt jelentik, hogy valamely kitalált dolgot mondunk el, csevegő modorban. A mesél ige első jelentése tehát: mesét, mesés történetet mond el valaki, használjuk olyan értelemben is, hogy meseként, társalgó, könnyed modorban beszélünk valamiről. A mesebeszéd szavunkkal pedig egyenesen alaptalan, koholt, költött vagy felelőtlen állítást szoktunk minősíteni. Arany János költeményében az apa szelíd figyelmeztetése helyénvaló volt: a „béna harcfi” elbeszélésének sem tartalmára, sem igazságértékére, sem hangvételére nem illett a mese, mesél szó használata. Napjainkban azonban — és nemcsak a bizalmas, mindennapi társalgásban, hanem az elektronikus sajtóban is — igen gyakorivá vált, hogy az elbeszél, elmond és az elmesél használati és stiláris különbségét nem veszik figyelembe, olyankor is a mesél igével élnek, amikor a beszámol, elmond, elbeszél, közöl vagy ismertet volna helyénvaló. Az még csak meghökkenti, esetleg megmosolyogtatja a hallgatót, ha a riporter arra kéri beszédtársát, hogy mesélje el, mi volt az eredménye az egyeztető tárgyalásoknak. Néha azonban be is csapódik a néző, hallgató. Például amikor azt hirdeti a műsorújság: „Aki mesél: Sztankay István.” A néző gyermekműsort vár (annál is inkább, mert utána a Futrinka utca adása szerepel a programban). Kitűnő színművészünk azonban az adásban nem gyérmekmesét mondott, hanem felnőtteknek beszélte el emlékeit, velük osztotta meg gondolatait. V. Raisz Rózsa A világ legrégibb múzeumából a világ egyik legnagyobb múzeuma lesz - így lehetne röviden összefoglalni az Arno partjáról érkezett, a művészetbarátokat kétségtelenül megörvendeztető hír lényegét. Újjávarázsolják az I. Co- simo de Medici elképzelései szerint az 1560-ban elkészült palotát, amit Giorgio Vásári épített, méghozzá irodának. Ufficio olaszul irodát jelent és innen a képtár világhírű neve, az Uffizi. Az akkor hétezer négyzetméteres kiállítási terület a mostani átépítés nyomán 30 ezer négyzetméterre növekszik. Legalább százötven olyan remekművet láthat ezután rendszeresen a közönség, amelyek eddig a Palazzo Pitti. raktáraiban porosodtak. Jelentős részük Con- tin Bonacossi gróf neves gyűjteményéből származik. Közöttük van El Greco „Szent Péter könnyei”, Goya „Egy torreádor arcképe” és Andrea dél Castagno Madonnát ábrázoló remekműve. 1999-ben az európai kultúra újabb eddig elzárt szentélye nyílik meg a nagyközönség előtt: a Vasaris-fo- lyosó. Ez egy kilométer hosz- szú titkos alagút, ami a Palazzo Vecchiót összeköti az Arno folyó másik partján lévő Palazzo Pitti vei. Perelt a becsüs Jean-Claude Binoche becsüs beperelte a Le Figaro-t rágalmazás miatt, mert az újság cikksorozatban kérdőjelezte meg Van Gogh Jardin a Auvers című képének eredeti mivoltát. A kép 10,4 millió dollárért talált gazdára, s amikor a tulajdonos megpróbálta eladni, a cikkek miatt még a kikiáltási árat sem akarták megadni érte fotó: feb A világ legnagyobb műalkotása Műholdas felvétel a világ legnagyobb műalkotásáról amely egy négy kilométer magas emberfigurát ábrázol, bevésve egy hegyoldalba, a Adela- ide-től hétszáz kilométerre északra. Nem lehet tudni, ki hozta létre. fotó: feb-reuters