Somogyi Hírlap, 1997. augusztus (8. évfolyam, 178-202. szám)
1997-08-02 / 179. szám
SOMOGYI HÍRLAP 1997. augusztus 2., szombat TEGNAP TÖRTÉNT Bacsák hagyaték Francsics Zoltán polgár- mester Krizsán Lászlóval az MTA professzorával és Balázs Judit professzor asszonnyal, a bélatelepi fürdőegyesület elnökével a Bacsák hagyatékról tárgyalt. A neves polihisztornak Fonyódon volt villája, így kötődik a városhoz, csillagászati, geológiai, földtörténeti kutatásairól ismert. Ő bizonyította be a 18 jégkorszakot. Az ön- kormányzat szeretné megkapni tudományos hagyatékának egy részét, amely alapját képezné a létesítendő helytörténeti múzeumnak. Jövőre pedig kongresszust szerveznének a tiszteletére. Nyári fesztivál A vége felé közeledik az egyhetes fonyódi nyári fesztivál. A kikötőben tegnap az ORANgEMAN együttes koncertezett, majd D. Nagy Lajos és barátai léptek színpadra. Ma rajzfilmhősük randevúja lesz és operettdallamok csendülnek fel. A Mini Galériában a helyi alkotók munkáiból nyílt nép- művészeti kiállítás. A tóparti Nyári Galériában Francsics Zoltán ajánlotta az érdeklődők figyelmébe Szikra Zsuzsa és Ifjú Szikra János alkotásait. (El)veszett róka Bélatelepről jelentették a polgármesteri hivatalnak, hogy veszett rókát láttak a környéken. Dr. Lukács Csaba állatorvoshoz nem jutott el hír. Talán nem is veszett volt a róka. Állítólag gyakran előfordul hasonló tévedés. A polgármester ékes szavakkal dicsérte a Balatont Kiállítás Kagoshimában Több japán település is testvérvárossá fogadná Fonyódot Francsics Zoltán polgármester a japán-nyelvű meghívóval A héten kiállítás nyílt Kagoshimában. Fonyód bemutatkozó tárlatát Akasaki Yoshinori Kagoshinma polgármester és Bazsó Dénes képviselő nyitotta meg japánul. A polgármester ékes szavakkal beszél Magyarország szép tájairól, különösen a Balaton környékéről. Mint mondta a magyarokat Közép-Ázsiából érkezett lovas népként ismerik, akiknek nyelve kissé hasonlít a japánra is. A két ország kapcsolatai mélyek, fejlődik a gazdaságban és a kulturális életben egyaránt. Nagy örömére szolgál, hogy a város bemutatkozhat Japánban. Ideue Kazuko asszony, az ikebana professzora, aki a japán Nemzetközi Baráti Társaság elnökeként a szigetország békekövete a világban, beleszeretett a Balaton parti városba, ahol már többször megfordult. Csaknem négyezer fotót készített és az elmúlt hónapokban cikksorozatot írt fonyódi élményeiről, amelyek 8 milliós példányszámú lapjában jelentek meg. Annyira felkeltette honfitársai érdeklődését, hogy szinte sürgették a kiállítás megrendezését. így tehát most nemcsak képekben, hanem japán szövegű filmmel, gyermekrajzokkal, valamint Farkas Béla és Pap S. Gábor alkotásaival, Tapolcai Sándor és Garay Imre fafaragásaival jelenhet meg a város Japánban. Bazsó Dénes pedig Dél-Japán kultúrtermeiben, városházáin és egyetemein tart előadásokat Magyarországról és Fonyódról. Már több japán település is jelentkezett, hogy partneri kapcsolatot teremtene a Balaton-parti várossal. Fonyódon egy éve működik a Japán-Magyar Baráti Társaság csoportja. G. M. A RENDŐRKAPITÁNY VÁLASZOL Fonyódi és környékbeli olvasóink a város közbiztonságával kapcsolatban tettek fel telefonon kérdéseket, amélyekre Doma János rendőr alezredes, a Fonyódi Városi Rendőrkapitányság vezetője válaszol: 361-756: — Ha jól tudom, lakott területen 50 kilométer a megengedett sebesség. A Fő utcában ezt rendszeresen túllépik a járművezetők. Nemcsak a főútvonalakon, hanem a faluban is ellenőrizni kellene, ez talán megoldást jelentene. — Jól tudja, 50 kilométer a megengedett sebesség. Járőreink a lehetőségeink szerint a Fő utat és a sebesség túllépés miatt veszélyeztetett Szent István és Kupavezér utcát is ellenőrzik. Sajnos nem tudjuk ezt olyan rendszerességgel tenni, ahogy a körülmények indokolnák. Egy bogiári rendőrbarát: — Milyen autója van a kapitánynak? Hogyan érik utol az autótolvajokat? — Nincs autóm. A rendőrség tavaly kapott egy Skodát járőrözéshez és őszre várjuk az új gépjárműveket. A tolvajokat hagyományos üldözéssel érjük utol, bár esélyeink nem kedvezőek. Vannak egyéb operatív módszereink, amelyek eredményesek. Nagy hangsúlyt fektetünk a megelőzésre. Az idei szezonban olyan módszereket alkalmaztunk, amelyekkel 30 százalékkal csökkent az ellopott autók száma a területünkön. 361-411: — Különböző mendemondákat hallani a rendőrségen belüli korrupcióról. Arra volnék kíváncsi, hogy a fonyódi kapitányságon került-e már valamelyik rendőr korrupció gyanújába? — Igen. Azonban ellenőrzéseink során a gyanú alaptalannak bizonyult. Egyébként ez napirenden tartott kérdés: a parancsnokok az ide vonatkozó utasításoknak megfelelően rendszeres ellenőrzésekkel, odafigyeléssel kívánják elejét venni ezeknek a mendemondáknak. Varga Istvánná, Balatonfenyves: — Ön civilként volt-e már áldozata lopásnak vagy rablótámadásnak? Mit tenne ilyen helyzetben? — Tíz éve lopták el az egyik fiam kempingkerékpáiját. Magam is igyekszem odafigyelni az értékeimre, ezt ajánlom mindenkinek. Rablótámadás esetén felmérném az erőviszonyokat és annak megfelelően cselekednék. Segítséget hívnék vagy ellenállnék. Ha erre nincs esély, átadnám azt a keveset, ami nálam van. Lehetőség szerint megfigyelném a támadót: magasságát, ruházatát, hanghordozását, jellegzetességeit, a járművét és a távozás irányát. Kovács Piroska, Fonyód: — Országos viszonylatban egyesek szinte már szakosodtak az autólopásra. Fonyód ilyen szempontból milyen helyzetben van? — Tavaly 16 ezer gépjárművet loptak el az országban. Ehhez képest Fonyódon 104-et. Tehát veszélyeztetett területnek számít a város. Augusztusban különösen, amikor a gazdagabbnak számító bajorokat várjuk a Balatonra. Idén eddig javult a helyzet, de igazi képet csak a szezon végén kapunk. Mindenesetre minden tőlünk telhetőt megteszünk azért, hogy a lopások száma ne nőjön. (Folytatás a 22. oldalon) Nyitva tartás: hétfő-szombat 8.00-19.00, vasárnap 8.00-12.00 FOTÓ-MŰSZAKI OSZTÁLY FILMELŐHÍVÁS Zanussi hűtő AKCIÓI ^ajanaeKTiimmeij IGAZOL VÁNYKÉP készítés 240*** 53 999,— 51 499 — azonnal 200*** 200** 45 999,— 43 999 NÁLUNK A LEGOLCSÓBB! 47 999, GYERMEK SHOP Háromfunkciós babakocsik 32 999,— 26 999,— Szabadidő ruhák -20% LEGOAKCIÓ! -30% FELNŐTTRUHÁZAT ÚJ!!! az emeleten! SPORT SHOP budmil - EGO - Kappa - Puma - Speedo FELNŐTT CIPŐ Egyes termékek 10-20% engedménnyel! KÖNYV-PAPÍR-ÍRÓSZER A környék legnagyobb könyvválasztéka Iskolai, irodai, háztartási papíráruk; ajándéktárgyak, fénymásolás TANSZEREK MÁR MOST! "BRILL" ÉKSZER-AJÁNDÉK ÜZLET Arany-ezüst ékszerek; javítás, készítés MANNER OPTIKA SZEMÜVEG készítés, javítás azonnal! INGYENES műszeres orvosi szemvizsgálat! AKCIÓS keretek és lencsék! FÉNYRE sötétedő ZEISS lencsék már 1600 Ft-tól! KULCSMÁSOLÁS, GRAVÍROZÁS, NÉVJEGYKÁRTYA KÉSZÍTÉS! _ BÉLYLEGZŐ KÉSZÍTÉS AZONNAL IS! Tel.: 06-30/270-475 |--------------BALATON DISZKONT ---------------r. ( Az Áruház és a Julius Meinl között) MINDIG VALAMI AKCIÓS ÁR0NI Üdítők, borok, sörök, szeszes italok nagy választéka CIGARETTÁK kedvező áron! Nyitva: 7-22 óráig Ragaszkodnak az Anna-bálhoz Balatonfüred önkormányzata bejelentette, hogy levédeti az Anna-bál elnevezést, hogy ezt követően csak Balatonfüred rendezhesse ezen a néven nyári mulatságát. Akkor tették ezt a túlparti képviselők, amikor híre ment, hogy Fonyód is Anna- bált rendez. Meg is tette igen nagy sikerrel. Francsics Zoltán polgármester szerint Füred ezt nem teheti meg. Sok ezer település tart nyári Anna bálokat, hiszen mindössze egy-két jeles névnap van a kánikulai hónapokban. Fonyódon már a század- fordulón is hálóztak. A turizmus élénkülésével fejlődhetett a településen olyan polgári réteg, amely megengedhette magának ezt a szórakozást, így volt ez egészen 1945-ig, amikor vége szakadt ezeknek a nyári báloknak. A déli parti város is hivatkozhat a hagyományaira. — Az én olvasatomban a Eladó és kiadó ingatlanokat keres az INTERDISZP0 KFT Fonyódligeten és környékén, valamint Kaposváron és környékén. g Tel./fax: 85/363-907 Cím: 8640 Fonyódlíget, Állomástér balatonfüredi önkormányzat a Szabadalmi Hivatalban úgy védheti le a Füredi Anna-bált, hogy azt más ne rendezhesse meg a városában. Ezen mi is gondolkodunk. Szeretnénk elérni, hogy Fonyódon csak a hagyományt újraélesztő Városvédő Egyesület rendezhesse meg a továbbiakban a bálokat. Illúzió tehát a fürediek egyéb elképzelése. Szakértők szerint sem érhet el más célt. — Mintha a fonyódi kezdeményezés bosszantotta volna fel a füredieket. — Akkor vették komolyan, amikor meglátták a programunkat. Nem kommersz bált szerveztünk. Bár voltak kezdeti hibák, amiket a vendégek nem vettek észre, a jövőben még színvonalasabb programot kínálunk. A bálunk hírére jöttek vendégek a Dél-Afrikai Köztársaságból, Amerikából, Svájcból és Németországból is. — Pénzkérdés is a füredi kezdeményezés. Ha a vendégek a déli parton ugyanolyan színvonalas szórakozást találnak, miért mennének át a túlpartra? — Tudomásul kell venni, hogy gazdasági verseny van az önkormányzatok között is. Meg kell küzdenünk a vendégért, és különleges idegenforgalmi terméket nyújtani neki. G. M. Rendőrmeló FOTO: KOVÁCS Tinim Nem kis feladatot ró a fonyódi rendőrökre a belváros forgalmának irányítása. A nagy melegben embert próbáló feladat ez. Sok a türelmetlen autós, a karjelzéseket nem ismerő gyalogos. Színészi képességeit is meg kell villantania olykor a forgalom irányítójának. Egy-egy arckifejezése, mozdulata gyakran derűs pillanatokat okoz a közlekedőknek. JÖJJÖN A TORONY IRÁNT TORONY VENDÉGLŐ - közvetlenül a campinghez és a 7-es főúthoz csatlakozó parkolóval. REGGELI, EBÉD, VACSORA Hideg, meleg ételkülönlegességek, borok, üdítők, koktélok, kávé, fagylalt. CSAPOLT SÖR - Bitburger, Gilde Pilsner, Zipfer, búzasör és barna sör. ESTÉNKÉNT SLÁGERZENE • NYITVA NAPONTA 7-24 ÓRÁIG Üzletházunkban ABC, fagyizó, horgászbolt és Holiday Service utazási iroda található. TORONY RESTAURANT, FONYÓD-BÉLATELEP, VITORLÁS U. TEL: 85/363-805 í