Somogyi Hírlap, 1997. július (8. évfolyam, 151-177. szám)

1997-07-16 / 164. szám

6 SOMOGYI HÍRLAP SOMOGYI TAJAK 1997. július 16., szerda Falusi turizmus pörkölttel, galuskával és kapcsolatokkal Vendégfogadásra szegődtek Miszlang Jánosáé szennai népviseletben várja a csoportokat Voltak, akik feladták, mások beleuntak. Az elszántak azonban nem riadtak vissza, ha lasszóval kellett fogni a vendégeket, és attól sem, ha kilincselniük kellett. Azt vallják: érdemes foglal­kozni a falusi turizmussal, de hazai és külföldi kapcsolatok nélkül semmire sem jutottak volna. FOTÓ: KOVÁCS TIBOR Kalandkeresők Csökölyben Csökölyben az idén mint­egy 50 ezer forintot költe­nek könyvvásárlásra. A több mint nyolcezer köte­tes tékát folyamatosan gyarapítják, olykor ingye­nes példányokkal. A So­ros-alapítvány is küldött néhány ajándék kötetet. Az idén már másodszor. Luter Mária könyvtárvezető elmondta: manapság minden lehetőséget ki kell használni, számos pályázatra benevez­tek. A kis könyvtárban a pol­cokon sorakoznak az alap- műveltséghez nélkülözhetet­len lexikonok, szótárak, a szép- és gyermekirodalmi művek. Szakkönyvekből is bőséges a kínálat, akár csak a fiatalokat leginkább érdeklő művekből. A legmodernebb autótípusokat felsorakoztató könyv éppúgy megtalálható itt, mint a Schwarzenegger életét vagy a fegyvereket bemutató kötet. Erre is szük­ség van, hiszen a diákok jön­nek szünidőben is.- Nyáron lényegesen ke­vesebb a látogatónk, mint tanév közben. Aki nem uta­zik el, azok közül viszont jó páran eljárnak a könyvtárba. A gyerekek szeretnek ol­vasni, hiszen a könyvek ré­vén számos új ismeretre szert tehetnek. Legutóbb csaknem 180 beiratkozott tagot szá­moltak össze Csökölyben. Ennél is többen járnak ol­vasni. Van, aki csak átfut egy-két folyóiratot, más el- mélyülten olvas. A kötelező olvasmányok mellett is szí­vesen olvasnak a diákok: a fiúk főleg kalandregényeket, a lányokat pedig a korosztá­lyukról szóló történetek bi­lincselik le. Amikor arról faggattam a könyvtárost, hogy mi a kedvence, azt mondta: legjobban a törté­nelmi és az útikönyveket sze­reti. Épp emiatt örült annak a tanulmányútnak, melynek során eljutott Dániába. Ezen az utazáson megyénkből tízen vettek részt. H. M. — Egészen jó ez az év, annak ellenére, hogy egy német ven­dég lemondott egy hónapot — mondta a várdai Tóth György, aki tanítónő párjával jó pár esz­tendeje lesi a vendégek kedvét. — A lakóházunk melletti tel­ken építettünk 5-6 személy el­szállásolására alkalmas kis há­zat, mindennel fölszereltük. Ezért 3500 forintot számolunk. Régebben a feleségem főzött is, de most, hogy megszületett a harmadik gyerekünk, inkább a faluban nemrég megnyitott étterembe küldjük a nyaralókat. Lovaglásra is van mód, bár — mint a gazda megjegyzi — az utóbbi időben kevesebben pattannak nyeregbe, pedig fél­áron kínálja a havi bérletet. Augusztusig tele a naptár, de jó volna szeptember végéig ki­húzni a szezont. A szennai Miszlang Jánosné elégedetlen: több vendégre számított. Jó közepesnek jó­Volt rá eset, hogy vasárnap reggel fél nyolckor azzal keres­ték fel a golfozók a kadarkúti papot: adja oda a hencsei temp­lom kulcsát, hogy elrebegjenek egy imát. Lukácsi Géza azon­ban csak a kadarkúti templomot nyitotta ki, mondván: ez alkal­masabb az elmélyülésre, mint a beázott tetejű, hencsei tante­rem, ahol a misét tartják. solja az évet. A fiatalasszony hét éve az adminisztrátori széket cserélte fel a vendégfogadásra. Nem bánta meg. Örül, hogy megismertetheti a környéket, a somogyi ízeket; örül a szövődő barátságoknak, a visszatérőknek. Szerinte meg lehet élni a falusi turizmusból — erre nmei Tóth György válasza is —, de kapcso­latok és elszántság nélkül nem sokraj urnának. S hogy hova kívánkozik a mindig mosolygó vendéglátó? Azt mondta: az ősszel szívesen eltöltene néhány hetet az őrség­ben, őrimagyaródon. Miszlan- géknál egyébként most székes- fehérvári és német vendégek ta­nyáznak. A hétvégén lángállót sütött az új kemencében, a né­hány nap múlva érkező német kerékpárosokat pedig töltött paprikával és fánkkal várja. Rab Lajosné is kedvet kapott a vendéglátáshoz. A háromgye­rekes anya az idén adta a fejét a A félszáz, templomba járó katolikus valamint a külföldről ide érkezők kedvéért az ön- kormányzati hivatal melletti te­rületen fogtak kápolnaépítke- ' zésbe a hencseiek. Lukácsi Géza, aki hét éve került Kadar- kútra és kilenc település hívei­nek lelki gondozója minden mozzanatát figyelemmel kíséri a munkáknak, s hónapok óta falusi turizmusra. Új családi há­zuk öt személy elhelyezésére al­kalmas. Egy nagyatádi utazási irodával kötött szerződést, de az ismerősök is viszik a szennai porta hírét, ahol most tatabánya­iak üdülnek. Rabné pörköltöt nokedlivel főz a legtöbbet. Jól jön a pénz, szívesen foglalkoz­nak az emberekkel. 2800 forin­tért teljes ellátást biztosítanak, s még programokat is ajánlanak. Jól indult a vállalkozás. A bányai faluházat tavaly óta bérli Sámikné Maries Mária. Hét szoba várja az ideérkezőket. Többnyire baráti társaságok kedvelt találkozóhelye a kies vi­déken levő impozáns épület, de munkahelyi tréningeket is tartot­tak már itt. A minap pedig a bap­tisták szerveztek családi össze­jövetelt. Ha nagyobb csoport ér­kezik, az üdülőfalu területén lévő néhány házban ágyaznak meg. Sámikné szerint az a leg­nagyobb öröm, ha elégedetten távozik a vendég. Akár a me­gyeszékhelyről, a Tiszántúlról jött, akár Angliából vagy Fran­ciaországból. Szerencsére az elmúlt időszakban jócskán volt erre példa. Lőrincz Sándor nemcsak plébánosként, hanem művezetőként is tevékenyke­dik. A hétvégén elkészült a to­rony ácsolata, amelyet hamaro­san bezsindelyeznek. Most kí­vülről vakolj ák az épületet, s a tervek szerint a jövő tavasszal már ebbe a kápolnába hívja a katolikusokat a hencsei harang­szó. (Lőrincz) Elkészült a hencsei harangtorony Gyér a vasúti forgalom a batéi állomáson Kissé visszaesett a vasúti áruszállítás az elmúlt hónapokban a batéi vasútállomáson. Elsősorban az SFOR erők veszik igénybe a szolgáltatást. Míg tavaly naponta több is érkezett az állo­másra, az elmúlt hónapokban már nem napi gyakorisággal jön­nek a kirakodásra váró vagonok. A szállítmányok többsége a belföldi cégektől származó üzemanyag, amit négy-öt esetleg nyolc-tíz kocsival hoznak az állomásra. Ritkábban technikai eszközöket, terepjárókat fuvarozó szerelvényeket is indítanak illetve fogadnak Batéban. Magánvállalkozások megrendelésé­ből származó fát és kavicsot is csak elvétve rakodnak ki itt. Az aratások kezdetével, a termények, a gabona fuvarozása miatt valószínűleg fellendül majd a forgalom. Új nővért öltöztettek be Szentbenedeken Kelemen Eszter építészmérnököt szentmise keretében öltöztették be a hétvégén Kaposszentbenedeken. A Balás Béla kaposvári megyéspüspök, Varga László kaposvári és Somos László kapos- fői plébános által koncelebrált misén 150-en vettek részt. A be- nedek rendi nővér a Fidelis nevet kapta, ami hűségest jelent. Reménykednek a nagyberki állástalanok Nagyberki ezerötszáz lakosából huszonheten kapnak munka- nélküli járulékot, míg negyvenegyen jövedelempótló támoga­tásban részesülnek. A munkanélküliek döntő többsége szak­munkás-bizonyítvánnyal, illetve magasabb végzettséggel ren­delkezik. A nyári betakarítások, szüretek kezdetével azonban többen álláslehetőséghez juthatnak a helyi termelőszövetkezet alkalmazásában. Az önkormányzat jelenleg tíz közhasznú munkást foglalkoztat, három és hat hónapos időtartamra. Kapcsolatot keresnek a sántosi idősek Igyekeznek változatos programokat biztosítani a sántosi Szoci­ális Gondozói Központ harminc nyugdíjas gondozottjának. A nyáron elsősorban a hasonló intézményekkel veszik fel a kap­csolatot, míg a közeljövőben — több csoporttal karöltve — egy ópusztaszeri kirándulást is terveznek. Habán tárgyak a szerdahelyi műhelyből Kaposszerdahelyen készíti szebbnél szebb habán kerámiáit Fa­lusi Béla. A neves somogyi kézműves feleségével, Térjék Évá­val együtt számos kiállításon bizonyította tehetségét. Műhe­lyükben gazdagon díszített használati és dísztárgyak születnek. Most Balaton-parti megrendeléseken dolgoznak. Áttört tálak, boros kancsók, patika edények, bokályok és poharak kerülnek le a fazekaskorongról. fotó: kovács tibor Jól tejelnek a tehenek a zimányi telepen Naponta hétezer liter tejet adnak a toponári Kapostej Mezőgaz­dasági Szövetkezet tehenei. A négyszázharminc vörös holstein tejhozama évente így elérheti a kétmillió-ötszázezer litert — mondta Baranyai Sándor, a szövetkezet elnöke. A zimányi te­lephely állatállománya elegendő ehhez, így a szaporítást nem, csupán az állomány nagyságának szinten tartását és a tejhozam növelését tűzték ki célul. Ezt jobb tartási körülményekkel, tar­talmasabb takarmánnyal próbálják elérni. A tejhozam nyolcvan százalékát a Szekszárdi Tejipai Vállalat vásárolja meg, míg a maradékot a szövetkezet toponári tejboltjában értékesítik. Egy csahos eb elkapta a védőnő cipőjének a sarkát - Polgármesteri segély utazásra, fogkefére Két keréken Nagybajomban- Most már szerencsére nem fordul elő az, ami harminc éve Kakpusztán. A nagymama a szemem előtt rágta szét a főtt krumplit, majd beleköpte a kiskanálba, nehogy unokájának túl nagy legyen a falat. Igaz, akkor még nem volt turmixgép, de megtette volna a villa is. Pályakezdő éveit idézte ezzel Hajba Dénesné, a nagybajomi első körzet védőnője. Élmehe­tett volna a nagyközségből, de itt maradt. Nem mintha köny- nyű körzet lenne, de már meg­szokta az itt élőket. Sok egy­kori csecsemő lett azóta több- gyerekes édesanya. Megtu­dom: a mostani huszonegy kismama közül tizenöt cigány. A védőnő szerint velük van a legtöbb gond. — Nem kell magyarázni, mi­lyen körülmények között élnek ezek a családok — mondta. — Szerencsére megfogadják a ta­nácsaimat, bár a dohányzásról nehéz lebeszélni őket. A táp­szerre azonban sokszor nincs pénzük, s ha beteg a gyerek, a receptet sem tudják kiváltani. Ha esetleg kivizsgálásra benn­tartják az asszonyt, akkor kap 1000 forint polgármesteri se­gélyt, hogy beutazhasson a kór­házba és maradjon pénze fog­krémre, fogkefére. Ezért nem mondok olyat, vegyenek pri­mőrt a gyereknek, hiszen tu­dom: kenyérre is alig futja. A védőnő nem számolta, hány kilométert tett meg két ke­réken a harminc év alatt. S ha kell, vasárnap is biciklire pat­tan, hogy megmutassa, miként kell megfogni, megfürdetni az újszülöttet. Pálmajort — bár ci­gányok lakják — sokkal civili­záltabbnak tartja, mint a köz­séghez tartozó Homokpusztát, ahova kocsival jár, de csak ak­kor száll ki az autóból, ha a ku­tyákat elzavarták a gazda. Egy óvatlan pillanatban mégis el­kapta egy csahos eb a cipője sarkát... Az egészséges csecsemőket havonta egyszer kell megnéz­nie, de ő gyakrabban látogatja a kisgyerekes családokat. A mint szociálpolitikai kedvezmény és az alanyi jogon járó gyes, mint megjegyezte, meglendítette a körzetet. Sokan csak azt látják: újabb gyerek születik, 17 ezer forintot kap a család. De azt már elfelejtik, hogy a családi pótlék tápszerre sem elég. S minél több a gyerek, annál na­gyobb a nyomor. — Tavaly a három- vagy an­nál többgyerekes anyáknak az önkormányzat jóvoltából in­gyen adtuk az antibébi-tablettát. Januártól viszont fizetni kell érte. Nem egy asszony azzal jön: csak tizediké után tudja ki­váltani a receptet. Lehet, hogy addigra már terhes lesz. A védőnő az iskolába is jár, szűréseket végez. Sajnos, sok gyereknek gond van a látásával. Hajba Dénesné tudja: nem­csak szakma az övé; hanem misszió is. Teszi a dolgát, bár néha érzi: falrahányt borsó, amit mond. Van azért ered­mény ás: eldobta a cigarettát a kismama, kevesebbet fáj a gyerek hasa, már nem meleg a fürdetővíz. Ekkor döbben rá: szép szolgálatra szegődött. Igaz, nem jár érte borravaló. Csak egy röptében elmotyo­gott köszönöm, egy kézszorí­tás. Vagy az sem. Lőrincz Sándor Ecsenyből a találkozóra Ecsenybe is jött több meghívás azokhoz a családokhoz, amelye­ket ötven éve telepítettek ide. Vagonokba zsúfolva hozták a szülőket, nagyszülőket a Vág völgyéből. Most kétnapos meg­emlékezésre hívta őket s leszár- mazottaikat szülőfalujuk, Zsi- gárd polgármestere. Zelenyák Zoltánná, aki két testvérével a Morvay családot képviselte Zsi- gárdon, elmondta: virágzó gaz­daságot hagytak ott a szülők. Megtelepedtek, beilleszkedtek Ecsenyben, de tartották a kap­csolatot az otthon maradiakkal is. 300-an utaztak Somogyból s pár baranyai faluból a zsigárdi falunapra; volt ökumenikus is­tentisztelet, s felidézték a múltat is. Egy érmet hoztak magukkal, mely a családokat a meghurcol­tatásra emlékezteti. I. É.

Next

/
Oldalképek
Tartalom