Somogyi Hírlap, 1996. december (7. évfolyam, 281-304. szám)
1996-12-21 / 298. szám
12 SOMOGYI HÍRLAP SZÍNES HÉTVÉGE 1996. december 21., szombat SZTÁRPLETYKÁK Sinatra mégis beteg. Frank Sinatráról nemrégiben az a hír jelent meg, hogy kórházban ápolják Los Angelesben, de állapota nem súlyos, mindössze egy idegbe- csípődésről van szó. A 80 éves énekesnek jó étvágya van, beszélget és járkál. A helyi kábeltelevízió híradása szerint azonban az élő legendát súlyos tüdőgyulladással és szívproblémákkal kezelik. Hepburn visszavonul. Katherine Hepbum végképp hátat fordít New Yorknak. A filmművészet 90 éves nagyasszonya áruba bocsátotta manhattani házát és visszavonult a Connecticut állambeli Old Saybrookba. Veje, Ellsworth Grant szerint "Katherine órákig bámulja a vizet és nagyon lelassult az életritmusa. Ebben az állapotban akár még öt évig is elélhet, de lehet, hogy holnap eltávozik". Szerelemből Is megárt a sok. Matthew McConaug- hey úgy látszik, kicsit túl sokat törődik barátnőjével, Sandra Bullockkal, akivel a hazai mozikban most futó "Ha ölni kell" című film forgatásán ismerkedett meg. A 29 éves színésznő ugyanis vagy öt kiló túlsúllyal jelent meg következő filmje, a "Féktelenül II." forgatásán. A rendező így leállíttatta a munkát és azt javasolta a sztárnak, fogja magát szigorú fogyókúrára. Monroe feltámad. A valaha élt legforróbb szőke bombázó, Marilyn Monroe feltámad — legalábbis a Playboy hasábjain. A világszerte teijesztett amerikai magazin a hónap Playmate- jévé választotta az immáron 34 éve halott színésznőt. A magazin jövő évi első számának címlapján Monroe lesz látható, ugyanúgy, mint 1953-ban. A belső oldalakon 18, eddig részben publikálatlan felvételt láthatnak az olvasók. A szerkesztők ígérik, a képek frivolak és provokálok, de nem közönségesek. Keith, a barát. Minden pletykalap megírta, hogy Jerry Hall beadta a válókeresetet félje, Mick Jagger ellen. Ám az 53 éves rockzenész nem akar válni, mert szereti a feleségét. A gond mindössze annyi, hogy nem tud ellenállni a nők csábításának. Ezért barátja és zenésztársa, Keith Richards azt ajánlotta neki, hogy vonuljon be egy klinikára, ahol talán ki tudják gyógyítani szexfüggőségéből. NB II Nyugati csoport Szombat, 8.50. A hirtelen jött kánikula megviselte a pálya haragoszöld gyepét. Itt-ott sárga fűcsomók bukkannak elő és a kapuk előtt, a földig kitaposták a füvet. Mindegy, ma idegenbe megy a csapat. Golyó hátracsapja koszlott baseball sapkáját. Fakult Bulls trikója összhangban áll kopott, térdben lyukas farmerével. A meleg miatt, bakancs helyett mégis az edzőcipőt vette fel. Vékony nyakán kicsi, teljesen gömbölyű fej ül, s a harmóniát csak horgas sasorra bontja meg, de hogy teljesebb legyen a kép, kecskeszakálla az álla alól, szinte kiugró ádámcsutkájából nő. Befizette a kilenc kilót, ennyiért viszi el a különbusz őt, és a többieket a rangadóra. Többször kiszámította már fejben, hogy ha a beugrót megússza egy kilóból - diákjegy akkor 70-nel számolva, 6 korsóra jó lesz. Kaját a Mutter csomagolt, cikizik is érte rendesen a köcsög Sanyáék. De, hát az öregcsaj már ilyen. Amíg melózott és Golyó is gá- lyázott, téliszalámi volt a betét. Ma parizer. A többiek befogják végre és van aki hangosan üdvözli a focistákat, akik Adidas táskáikat vállukra csapva, walkmanok- kal övükön, rövid frizurájukon fejhallgatóval szállnak fel lassan, az élemedett korú Ika- rusra. Golyó tudja, az NB I-ben menőbb járgány dukál. Ő is fellépdel a másik, még rozogább buszra. Ma nagy meccs van, és különbusz indul az ország másik felébe. Harmincöt elszánt drukker fizette be a pénzt, többük kezében összetekert zöld-fehér zászló. 9.04. Elindulnak a buszok. A 220 kilométert várhatóan 4 óra alatt teszik majd meg. Golyó kiteríti a Sportot - rohadjon meg, ez is egy ötvenes és a meccselőzetesekbe mélyed. Sose figyel rá, pedig mindig szólnak neki: mozog a szája olvasás közben. Pár éve, az ipari iskolában nem volt egyedül ezzel. — Jó meccs lesz! Hazavágjuk őket! - Zaj van a buszon. Hangos a motor, meg a Sanyáék arénáznak. Fura csapat. A legkisebb nyolcadikos, a legidősebb harminc körül járhat. Oltári állatságokat szövegelnek. Sok cigányosviccet. Golyó jópárat megjegyzett már. A focisták eleinte velük röhögtek, aztán szólt a szertáros, hogy zavarják a fiúkat. Sanya sose tud csendben maradni. Ha ma győzünk, akkor az NB I sem kizárt - gondolja Golyó és arra ébred, hogy megáll a busz. 10.48. A csapat ebédelni fog, a nádtetős étteremben. Az a szokás, hogy ilyen nagy távolságra, két kaja van - magyarázza Golyónak egy köpcös, rosszfogú negyvenes. - Az egyik szendvics, a másik meg rendes kaja. Eztet váltják, vagy ebéd, vagy vacsora. Múltkor Dunaújvárosból hazafelé, állati jó halászlét kajol- tunk este. Akkor nálam is volt lé, ma meg kizsebelt az asz- szony - vigyorog a Köpcös. Sanyáék lerohannak a partra, ökörködnek. Golyó párat harap, visszacsomagolja. Hidegkaja, jó meleg lett. Forróság van a buszon. 11.35. A csapat végzett, visszaszállnak. - Megint töltötthúst ettek. Szóda, kóla nista, mer felfúj, meg böfögtet - tájékoztat a Köpcös. 11.40. Újabb indulás, még másfél óra. Van aki elaludt. Golyó is bóbiskol. Téglát hordott, maltert kevert egész héten. Alig köhögött valamit a tirpák. Kőműves. Mindegy, tudott adni a Mutternek, és a meccsre is futotta. Egy korsó olcsót leküldött az előbb. Visszanyomja a torkából kitörő gázokat, viselkedjünk. 13.10. A határszéli város is ájult a hőségtől. A pálya persze még üres, négykor kezdenek. Golyó megveszi a zsugát, hogy már ne kelljen tartogatni a manit. 120, hogy a franc egye meg! Aztán még pad sincs, azt ezek akarnak felkerülni, röhej. 13.30. Kapufa a kocsma neve, de drágább, mint az ottaniak. A Köpcös fröccsözik, s előbb egy útitárssal, majd egy csatlakozó helybélivel vitatja meg a meccs esélyeit. Közösen szidják az új szövetségi kapitányt, hogy na, majd este a di- gók ellen, úgyis lebőgnek ezek a majmok. Csak a Fradika, a többi köcsög NB I-es túl nagy arcú. De, mire, öreg? Itt, ma csodát látsz. A kigyúrt, ám szemlátomást kopaszodó helyi polgár nem tűr ellentmondást. A vendégszurkolók nem balhés csávók, szaporán bólogatnak, s összelökik a többiekkel a korsót. A kicsi már jól áll, nekidől az egyik asztalnak, de lever egy félig telt poharat. Két nyugdíjasorma a fejét csóválja. Golyó a csaposnőt lesi. Förszt klassz, frankó pámás. A megcsillanó aranyfog ront valamit a helyezési számokon. 15.35. Mintegy 2 500-an lehetnek. Affektálva mondja a rádiótelefonba egy arany csuklóláncos, lilanadrágos vállalkozókülsejű. - Megütjük őket, azt mehetnek haza - bizakodik a jegyszedő, aki hőség ide, ájulás oda, nem vált meg svájcisapkájától. Két város tévékamerája, mobiltelefonos helyi rádiósok. Az országost nem érdekli a rangadó. Golyó izzad a tűző napon. Kikötötték már a nagy zöld-fehér transzparenst: Green devils- white angels, mert a Dunántúlon is ez járja. Három gyors taps, majd szótagolva a szabadságszerető fejedelem, vagyis a csapat neve, majd újra taps. Golyó is tapsol és ordít. Műanyag szatyra a lába előtt, már kétszer is rátántorodott a szendvicsre, meg a személyire. 16.00. A hazaiak kezdenek, de bénáznak, feljönnek a vendégek. A kicsi középpályást fellökik, oda a helyzet. Golyó és Sanyáék fütyülnek. Megkapják a bunkó jelzőt a hazaiaktól. Ahogy látta a videón, Golyó ökölbeszorított kezének középső ujjával bök felfelé. Jön egy betondarab, s némi kavicstörmelék, de találat nélkül. A füvön is a betonlelátókon is sivatagi a hőség. Nincs gól az első 45 perc után. 16.52. Sanyáék vonatkoznak és üvöltenek. Golyó kicsit szédül és latolgatja, kibírja-e hólyagja a második félidőt. Dönt és megy. Valaki hátbavágja, de nem túl erősen. A sárgás lé kicsorog az ajtó alatt. Golyó a ház mögé lép, ahogy mások is. 16.58. A félidő elején a hazaiak összeesnek, mint cukorhab az esőben. Mégis egy kontra, és gólt rúgnak. Őrjöngő helyiek, rázzák a drótkerítést. NB I., NB 1. Ezt üvöltik. Az egyik vendégjátékos vérzik, ijesztő. - Szemetek állatok - süvölti Sanya. Te barom, há mért nem fújsz má valamit - hörög a Köpcös. Golyó verítéke összefolyik könnyeivel, ahogy lerogy és a poros, szotyolamagos betonra mered. Tudja már, oda az álom, nincs NB I. 18.02. A szurkolóbusz ma nem várja meg a csapatot. Szótlanul száll fel mindenki a még mindig napon álló, izzó bádog- kasztniba. - Ha az izét megverjük, akkor még, ugye elvileg - de ezt is elég lemondóan recsegi rekedt gégéjével a Köpcös. Golyó hirtelen arra gondol, milyen jó, hogy még csak vasárnap lesz holnap. Megint elmegy a maszekhoz. Hétvégén dupla lóvé jár. Kiteríti a Sportot. Négy óra hazáig. A válogatott meccset már lekési a tévében. Mindegy, úgyis megszívnak azok a kutyaütők. A Kicsire néz. Már alszik a srác. Lemosták az arcát, és a pólójáról a hányást is, úgy ahogy. A palástként hordott, színeha- gyott zöld-fehér selyemzászlóba burkolózva, tán az NB I- ről és a hétfői matekóráról álmodik. Csorba András Madridi konferencia a közigazgatási jogról A kaposvári bírónő spanyolul kért sört Dr. Foglyos Zsuzsanna (Jobbról) az Európa Közösség zászlai előtt a madridi igazságügyi palotában Taps szakította félbe Madridban, a közigazgatási jogról szóló nemzetközi konferenciát amikor Kollámé dr. Foglyos Zsuzsanna, somogyi bírónő azt mondta: Magyarország idén ünnepli a magyar közigazgatási bíráskodás 100. évfordulóját. A madridi igazságügyi palotában tizennyolc közép- és kelet-európai ország képviselői vettek részt a tanácskozáson. A téma a közigazgatási határozatok bírósági fölülvizsgálata volt. Hazánkat két gyakorló bírónő képviselte, egyikük Kollámé dr. Foglyos Zsuzsanna, a Somogy Megyei Bíróság közigazgatási-gazdasági kollégiumának vezetője. Készült a kongresszusra amelynek munkanyelve angol, illetve francia volt. Amikor augusztusban értesítést kapott arról, hogy sikeres pályázata révén részt vehet az értekezleten, heti több órás nyelvtanulással igyekezett elsajátítani az angol jogi szaknyelvet, mert amit angol tagozatos gimnáziumban tanult az itt kevés volt. Dr. Foglyos Zsuzsanna azt mondta Madridban: hazánkban sem megoldott probléma, hogy mi történik ha a közigazgatási szerv nem hoz határozatot, nem válaszol a polgár által benyújtott kérelemre, vagyis hallgat. Az előadások szerint például a német és a spanyol jogrendszerben van erre megoldás. A németeknél, ha nem válaszolnak a kérelemre határidőn belül, akkor a hallgatás beleegyezést jelent, a spanyoloknál pedig ha hallgat a köz- igazgatás, akkor a bíróságtól kérhető: utasítsa válaszadásra a közigazgatási szervet. Dr. Foglyos Zsuzsa mindehhez hozzá tette: a magyar közigazgatási bíráskodásra nagy hatása volt az osztrák és a német közigazgatásnak. 1949- ben amikor megszüntették a közigazgatási bíróságokat a magyar közigazgatási jog fejlődésében törés következett be. Ám 40 év „csöndessége” után nagy előrelépést hozott az az 1991-ben hatályba lépett törvény, amely szinte teljes körűvé tette a közigazgatási határozatok bírósági kontrollját. A kongresszus résztvevőinek fogadást adott Madrid polgármestere és a Spanyol Legfelsőbb Bíróság elnöke is. A li- bériás, fehér kesztyűs inasok által kínált falatkák gyönyörűek és finomak voltak. De hidegek... Több nap után nagyon hiányzott egy kis meleg étel. A szigorúan tervezett program mellett tehát nem sok idő maradt a híres spanyol konyha megismerésére. A kaposvári bírónő impresz- sziója Madrid lakóiról az, hogy visszafogottan elegánsak és ápoltak. Tapasztalata pedig, hogy a spanyolon kívül nem hajlandók más nyelven beszélni, ezért kénytelen volt spanyolul tanulni. S mivel szomjas volt, az első mondat, amit elsajátított ebből a gyönyörű nyelvből így hangzik: „porfavor una serveza” (kérek egy pohár sört). Tamási Rita Verseskötettel jelentkezett Lotz Béla A rejtőzködő előbújt Fodor András Kossuth-díjas író, költő, műfordító azon méltatlankodik Lotz Béla első verseskötetének előszavában: hova lett a pártfogó felelősség? Miért kerülhet egy fiatal tehetség perifériára, és miért jutott neki sok éven át a kényszerű várakozás? A toponári Lotz Béla most - végre - előbújik. Ezúttal kegyes volt hozzá Fortuna; A rejtőzködő címmel Bene János illusztrációival pár napja jött ki a nyomdából első könyve. S nemcsak a szerencse szegődött mellé, hanem néhány támogató is. Köztük a kaposvári és a megyei ön- kormányzat is. Szerencsére a lírának is akad szponzora, s így a fiatal költő megszólalhat - megszólíthat. Talán az időzítés sem véletlen. Advent idején fokozottabb a várakozás, s az év vége pedig a számvetésé. Lotz Béla is mérleget von, összegez. S hogy strófáiban sok a pesszimizmus? Vitathatatlan, ám a költő a világról, a környezetéről versel és az irodalmár szerepéről: „ Költők próbálnak felemelt fejjel / túlnőni mind az embermagas homályon. / Fia víz árasztja el a fákat, / a szívó- sabb nem esik térdre azonnal. / Koronája a szennyes ár fölé magasodva / jelzi: őt nem könnyű legyőzni. ” (Lőrincz) Hasznos könyv Dombóvárról Dombóvár címmel új városmonográfiát adott ki a dél-dunántúli település 26 civil szervezete és a helyi önkormányzat. A 350 oldalas, gazdagon illusztrált könyvben dr. Szőke Sándor: Dombóvár földrajzi környezete és története, Mészárosáé Fodor Klára: Újdombóvár története és dr. Szőke Sán- domé: Dombóvár köztéri szobrai és emlékművei című munkáját egybeszerkesztve tették közzé. Ezáltal - s a szerzők utóbbi években végzett kutatási eredményei alapján - a Szőkeféle várostörténeti alapmű most tartalmában is jelentősen megújulva, kibővítve juthat el az olvasókhoz. A ma vagy valaha Dombóváron tanult, de szétszóródott diákok, a helyi polgárok s a környéken lakók mellett bizonyára sok távolabb élő, e kisvárost kellően nem ismerő honfitársunk is érdeklődéssel forgathatja a gazdag kínálaté, sok szálat egybefogó helytörténeti művet. Lokálpatrióták - ezekből Dombóváron mindig sok volt -, a helyhez és környékéhez kötődést kereső fiatalok, kutatók, szakemberek és szellemi kalandozásra vágyó, kíváncsi emberek érdeklődésére egyaránt számot tarthatnak a Dombóvár-történet olyan fejezetei, mint például a városhoz közel nemrég feltárt Sülledt-várról szóló ismertetés; az ugyancsak itteni ábrahámi cisztercita apátságról újabban előkerült leletek; a Werbőczyek, Dombayak és Eszterházyak etáji birtokosságának és gazdálkodásának dokumentumai. A városba már 1872-ben bekanyarodott vasút az egész azutáni fejlődést meghatározta, erről is új ismeretekkel gazdagodhatunk. S feltárulnak a könyvben Kodály Zoltán és Illyés Gyula életének Dombóvárhoz fűződő szálai is. A városra vonatkozó tudományos, történeti adatoktól, az évszázadok tárgyi és szellemi emlékeinek bőséges megidézé- sétől, a helyi gazdaság-, társadalom- és művelődéstörténet feltárásán át, az ide látogatóknak szóló településismertetőig vagy a köztéri műalkotások és ezek alkotóinak lexikon-jellegű bemutatásáig tehát sokféle közeledést és igényt képes kielégíteni a magyarországi millecentenárium legkiemelkedőbb helyi eseményeként most megjelent Dombóvár monográfia. A tiszteletre méltó - s ma már nem annyira általános - települési összefogással, a szellemi és anyagi erők jótékony egyesítésével kiadott szép kiállítású könyv 900 és 1500 forintos áron kapható (vagy rendelhető meg) a dombóvári intézményekben, főként a város könyvtárában (telefon: 74/465-434) és a Hunyadi téri könyvesboltban. Az előállítás költségeit csak részben visszatérítő bevétel pedig a Városvédő és Városszépítő Egyesület, illetve további 25 helybéli civil szervezet működésének feltételeit gyarapítja. (Balipap)