Somogyi Hírlap, 1996. július (7. évfolyam, 152-178. szám)
1996-07-05 / 156. szám
1996. július 5., péntek SOMOGYI HÍRLAP SOMOGYI TAJAK 5 Döntött a jó szándék Istvándié a szeszfőzde Lezárult a tulajdonvita, amely éveken keresztül húzódott az istvándi önkormányzat és a Dráva-Coop szövetkezet között. A Dráva-Coop — a régi ügy végére pontot téve — jelképes összegért engedte át az önkormányzatnak a műanyagüzem szomszédságában lévő szeszfőzdét. — Azt, ami korábban peres úton sem sikerült, most megegyezéssel elértük: az istvándi szeszfőzde önkormányzati tulajdonba került — mondta Pavelka Jenő, Istvándi polgármestere. — Szegény falu a miénk, ezért ragaszkodunk annyira ahhoz a kevéshez, ami megmaradt. — Nincs értelme pereskednünk, annak csak a helybeli gazdák látnák kárát, hiszen az ő pálinkájukat főzik itt - mondta Franci Rezső, a szövetkezet elnöke. - Ezért úgy láttuk jónak: inkább átengedjük a falunak a szeszfőzdét. Nem éri meg, hogy emiatt megromoljon a viszony közöttünk. N. L. Tüskés Tibor gyűjteménye a Dráva Múzeumban 30 művész kiállítása Nem lehet elég korán kezdeni Több mint harminc kortárs képzőművész mintegy hetven alkotása látható a barcsi Dráva múzeumban néhány napja. Köztük Barcsay Jenő, Borsos Miklós, Kass János, Goszthony Mária, Ferenczy Béni, Szász Endre, Szántó Piroska, Takáts Gyula munkái, valamint Barcs szülöttének, Varga Hajdú Istvánnak a képei. Ahány alkotó, annyiféle látás- és képi fogalmazásmód, az egyetlen közös a tárlaton szereplő képekben jóformán csak az, hogy valamennyi Tüskés FOTÓ: KIRÁLY J. BÉLA Tibornak, a Jelenkor, illetve a Somogy című folyóirat főszerkesztőjének gyűjteményéből való. A zömmel grafikákból álló tárlat sokszínűsége, a rendezőelv hiánya azonban — a jóné- hány neves alkotónak köszönhetően — nem válik a kiállítás kárára. Tüskés Tibort a folyóiratszerkesztés hozta össze a képzőművészekkel, s a kapcsolat barátsággá vált. Mint kiderült, ennek a barátságnak a dokumentumai a gyűjtemény darabjai. N. L. Barcsi dal a Szejke-dombon Sikert arattak a barcsi népdalosok a 30. székelyudvarhelyi Szejke fesztiválon. Barcs testvérvárosában hagyománya van ennek a nemzetközi folklórfesztiválnak, amelyen idén az erdélyiek mellett török, horvát, magyar együttesek vettek részt. Hazánkat barcsi és békéscsabai művészeti csoportok képviselték, Barcsot a Széchényi Ferenc gimnázium népdalköre, Rajbámé Bellái Gyöngyi vezetésével. A somogyi gyűjtésű dalok mellett széki népdalcsokorral lepték meg a közönséget. Nagy tetszést arattak, s már most meghívást nyertek a jövő évi fesztiválra. — Bár nem versenyeztek a résztvevők, mégis beillett megmérettetésnek is ez a fesztivál, mert több kilométert kellett megtennünk énekelve-tán- colva — mondta a csoport vezetője. — Hosszú út vezet ugyanis a városból a szomszédos Szejke-dombra. Ezen kellett végig vonulniuk a bemutatkozóknak, amihez nem kevés állóképességre volt szükségünk. N. L. Háromszáz tonna málnát vásárol fel a csurgói hűtőház A minőségnek van piaca A málnatermelőknek nincs ínyére az idei szezon. Ám az tény, hogy a málna, ha nyomott áron is, de kell a felvásárlóknak. A csurgói hűtőház például összesen 350 tonna megvételét tervezi, a tervek szerint legkevesebb 120 forintos kilogrammonkénti áron. Hegedűs László tulajdonos elmondta, 250 tonna első osztályú termésre van szerződésük a hamburgi Wulff nagykereskedelmi céggel, amelynek tavaly is szállítottak. Ahhoz, hogy ezt a mennyiséget biztosítani tudják, 100 tonna rátartással kell felvásárolniuk a fer- tődi zamatost és a merlinget. — A múlt évi ár, amit a felvásárlók rivalizálása vert föl 300 forintra, irreálisan magas volt — állítja Hegedűs László. — A feldolgozási költségek egy év alatt jelentősen emelkedtek, ráadásul idén kilónként 1 márkával kevesebbért tudtunk leszerződni német partnerünkkel. Ezt a helyzetet csak tetézi, hogy a 100 forintos kilónkénti exporttámogatás visszaesett 40 forintra, ami ráadásul még bizonytalan is. A Hegedűs hűtőház export- tevékenységét ebben a szezonban a Kereskedelmi és Hitelbank Rt finanszírozza. A hatékony munkát pedig egy másik kapcsolat segíti, aminek eredményeként ezen a nyáron a jóval gyorsabb nitrogénes fagyasztásra tértek át. A 40 Eddig 130 tonna málna került csomagba fotó: török anett millió forint értékű bérelt berendezés a csúcstechnológiát képviseli; segítségével naponta 25 tonna mirelitáru csomagolására képesek. Négyszer 2,5 kilogrammos, illetve egy kilós kiszerelésbe kerül a jó minőségű málna. — Egyszóval szükség van a kistermelők málnájára. A fel- vásárlási ár pedig nem zuhanhat tovább, hiszen akkor a termelő nem érdekelt a minőségi áru előállításában. Márpedig csak ennek van piaca... B. T. Városközpont: polgárházak sora - elfogadható árú telkeken Megújuló csurgói terek Csurgót nem kényeztették el a központi tömblakásépítések idején; a polgárnak, ha lakáshoz akart jutni, legegyszerűbb volt, ha épített. Ma némi gyógyír: nem áldoztak föl értékes közterületeket az egyhangú, stílustalan kockaházakért. Az építkezés nem állt le városban, a nehéz körülmények ellenére sem. Évente 14-15 új lakás készül el; volt olyan év, hogy több, mint Nagyatádon, ami a közelmúlt ismeretében valóságos csoda. S kevés olyan kisváros van az országban, amelynek a központját nem kellett átterveztetni, hogy városiasnak lássék. Csurgón ez kétszáz éve megtörtént. Festetics György - Baksay Sándor szavaival - „az országos vásárok számára két nagy tért alkotott a város közepén.” Lángh Ferdinánd, az uradalmi földmérő tervezte, aki a Dombó-csatornát is; több mint 170 éve temették el város a központi temetőjében. A Széchenyi téren van a legtöbb közintézmény, a belőle nyíló Petőfin pedig polgárházak sora. Noha ezt a réteget megtizedelte az utóbbi pár évtized, látjuk a város szépülésének kétségbevonhatatlan jeleit. A központ egyik ékessége lehet az új közösségi ház. S a vásárnak is más helye van, a Petőfi tér méltó lesz az általános rendezési tervben hangsúlyozott egyemeletes beépítettségű kisvároshoz, sok zöldjével. Csurgót a családiházas építés mentette meg. A kertvárosban 25 év alatt 16 utca nyílt. Volt olyan év, hogy 40 építési engedélyt is kiadtak. Az önkormányzat mindig tudott elfogadható áron kínálni telkeket. A Kert utcában azonban már csak egy eladatlan, a Török Bálint utca pedig betelt. Most a Raksányi utca van soron. Ferenci József műszaki irodavezető háza is befejezés előtt áll; amit lehet, maga készít el. A legnagyobb visszahúzó erőnek tartja a megváltozott hitelfeltételeket és az építőanyag-árakat. A tágas telkek és valamennyi közművek megléte felkapottá tették a városközpontot is. Horváth József Kemikál-részvétel a határfejlesztésben A barcsi Kemikál határhoz közeli területeinek egy részére is szükség van a határátkelő- hely tervezett fejlesztéséhez. A vállalat vezetői és a településirányítók erről is tárgyalnak ma. A beruházáshoz szükséges területeket a- Kemikál várhatóan apportként viszi a vállalkozásba. Dél-somogyi zenekar a rockfesztiválon Legutóbb egy tehetségkutató fesztiválon elért eredményével adott hírt magáról a csurgói Rögtön jövök együttes. Ezúttal ismét megmérettetésre készülnek: a hétvégén Szombathelyen megrendezendő 4. LMS rockfesztiválra hivatalosak. Rajtuk kívül a tabi Szélhámosh és a nagyatádi Colt reality képviseli megyénket a találkozón. / MEH-telepüzemeltető a nagykanizsai cég Hosszas bizonytalanság után rendeződött a csurgói MÉH- telep helyzete: az önkormányzat szerződést kötött a nagy- kanizsai Murafém Kft-vei. A melléktermékek és hulladékok átvételét a cég folyamatosan garantálja, amint ígéri azt is, magasabb felvásárlási árat fizet. Aranyérem az énekes Széchenyiseknek Aranyérmet nyertek a gyermek Ki mit tud-on a barcsi Széchenyi Ferenc gimnázium népdalénekesei. A Rajbárné Bellái Gyöngyi vezette dalkör somogyi népdalcsokorral érdemelte ki a szakmai zsűri elismerését. Berzencei viseletben az aratóünnepen Aratóünnep volt a napokban Csurgón, ahol az Őszirózsa nyugdíjasklub és az Együd Árpád néptáncegyüttes fellépte, valamint az ökumenikus áldás után népviseletes berzencei brigád kezdte meg az aratást. A Péter-Pál napi ünnepet a kisgazda-szervezet rendezte. Vera E. Broyles angol lektor - néhány tanítványával fotó: táborszki istvánné Dunántúli örökséggel jött Los Angelesből Őskutató nyelvi lektor Magyar párbeszédre Vera E. Broyles még most sem vállalkozik, pedig magyar származású. Nyelvi lektorként angolt tanít Csurgón a Csokonai Vitéz Mihály Református Gimnáziumban, s azt kutatja, kik voltak tulajdonképpen az ősei. Ez a kérdés Vera E. Broylest régóta foglalkoztatja. Még gyermek volt, amikor meghalt az édesanyja; felnőttként évekig kereste magyar nagyszülei, Anna és Mihály iratait. Mégis Amerikát sohasem látott dédanya érdekelte a legjobban. Nevét ugyanis tőle örökölte. Anyja sohasem engedte meg, hogy becézzék. „Téged Verának hívnak”, mondta, valahányszor a nevéről esett szó. Eljutott a mormon egyházhoz, amely vallási meggyőződésből is kutatja az ősöket. Levelek sorát írták Magyarországra, s már félig kész családfája is számítógépen volt. Nagymamaként került válaszút elé. Barátnője javasolta: végezze el a tanfolyamot, így angol nyelvet taníthat külföldön. Mégis váratlanul érte a Teach in Hungary felkérése. Szeptemberben jött Csurgóra; négy és fél hete volt arra, hogy otthon mindent elrendezzen. Pénze sem volt: idős barátai adták össze a repülőjegy árát. A barátnője Indonéziába ment: ott sofőrt, házvezetőnőt is kapott. Bár korábban nem tanított, úrrá lett a nehézségeken. Hamarosan szinte anyjuknak tekintették a diákjai. Együtt főznek, s tanítja őket arra is, hogyan bánjanak a pénzzel. Lakásának ajtaja mindig nyitva van előttük. Láng Judit segítségével angol klubot is szervezett a kisvárosban. S levelek sorát írja; többször kutatott Budapesten is. így jutott' el nagyszülei tolnai lakhelyére. Tamásiban éppen akkor állt meg a katolikus templom előtt, amikor delet harangoztak. Abban a templomban esküdtek a nagyszülei. S a temetőben megtalálta dédanyja, Tulok Veronika sírját. Vera E. Broyles most boldog. Még egy évig Csurgón marad. S rokonai felkeresésében tanítványai is segítenek. Amikor otthon gyermekeitől búcsúzott, azzal bocsátották útra: szárnyakat adtál nekünk, hogy repüljünk. Most eljött az ideje, hogy te is megtaláld, amit keresel. Horváth József