Somogyi Hírlap, 1995. október (6. évfolyam, 231-255. szám)

1995-10-14 / 242. szám

SOMOGYI HÍRLAP 1995. okt. 14., szombat Űj könyvek MÁRAI SÁNDOR Istenek nyomában A nagy író életműsorozatá­nak új kötete. Márai ebben korábbi egyiptomi, Palesz­tinái, Szíriái, törökországi és görögországi élményeit me­séli el. (Akadémiai, 840 Ft) KORÁNYI ANDRÁS Emléktöredékek A professzor a Korányi di­nasztia és saját élettörténetét írta meg. Régi és mai orvo­sok, híres emberek „arckép- csarnoka” a kis példányszá­mú mű. (Helikon, 997 Ft) ZSIDEI BARNABÁS Méhészeti eszközök Kis és nagy méhesek szem­pontjából egyaránt hasznos tudnivalók, sok illusztráció­val. Bemutat olyan külföldi felszereléseket, melyek ha­tékonyabbá teszik a mézter­melést. (Akad.K. 1344 Ft) SIKLÓSI ERIKA Nagy titok kapuja Az Ádándon élő Siklósi Erika interjúkötete. Húsz neves személy vall itt magá­ról és a megmagyarázhatat­lan jelenségekhez való vi­szonyáról. (Astra P., 498 Ft) HENRI TROYAT Nagy Katalin A világhírű francia szerző regényes életrajza a kifür­készhetetlen asszonyról; ho­gyan lett egy csúnyácska hercegnőből minden oroszok nagyhatalmú cámője, aki szerelmi kapcsolataiban épp oly hírhedt volt, mint agya­fúrt a politikai játszmáiban. (Magyar Könyvklub, 799 Ft) Molnár Piroska Zachanassian, Kulka Janos III szerepeben Kaposvárra látogatott a Milli­omosnő. Poggyászában, mint minden jó színházi öreg-hölgy, Claire Zachanassian is tükröt hozott nekünk; nem görbét, nem prekoncepcionáltat, nem didaktikusát, csak igazat. Színház született. Ahol nem az a kérdés, meg kell-e ölni Alfred Ilit, a koszos kis kelet- közép-európai porfészek sze­gény szatócsát, hogy az egymil­liárdos vérdíjjal, kvázi életének árával megváltassék a gülleniek mindenkori boldogulása; és nem is az, pénzért megvehető-e minden, amikor ha valaki, ak­kor mi aztán tudjuk, megve­hető, és hogy legkisebb értéke tán éppen az életnek van. Vala­hogy lement az árfolyama. Ascher Tamás rendezése, Az öreg hölgy látogatása című tra­gikus komédia kaposvári bemu­tatója hűen követi Friedrich Dürrenmatt intelmeit. Nem akar többet, mást színpadra állí­tani, mint ami a darab valójá­ban. Hogy aztán ki, mit hámoz ki belőle; mennyire látja bele a világháborút követő amerikai Marshall-tervszerű segélyezést; mennyire fedezi föl benne a henóch-i apokalipszist (mind­ezekre a szerző utalt, elutasítva az efféle értelmezéseket); és hogy — maiul, magyarul gon­dolkodva — mennyire emlé­kezteti Zachanassian asszony az ördögi privatizátorokra, szenvtelen, hátborzongató tettei az ország kiárusítására (ezek el­len a szerző már nem tud tilta­kozni); mindez az aktualizáló nézp belügye. Lényeg a szín­ház, az a feszes, jó krimibe illő, figyelmet lekötő dramaturgia és játék, amit Ascher elakart érni, és amit el is ért. A vezető színész ezért — ha szabad ezt mondanom — nem más a produkcióban, mint maga a feszültség, amit a társulat kö­zösen alkotott és tartott meg mindvégig. Ennek a félsznek, szorosra font történetmondás­nak a gyökere persze a Millio­mosnő gonosz bájából, ellent­mondást nem tűrő tekintélyé­ből, egyszerre vonzó és vissza­taszító stílusából ered. Molnár Piroska Claire Zachanassianja ilyen asszony, egyfajta Fekete Özvegy, aki az őt ért egykori megaláztatás méhében megfo­gant, a bosszú dühével táplált gyűlölet hálójába szövi, később a megadás, a válás halálába marja férjeit; csak a gülleni tar­tózkodása alatt hármat — a „százarcú” Ottlik Adám alakí­tása mindhárom áldozat. De elevenen megeszi Güllen pol­gárainak nagyívű humanizmu­sát is, elsősorban a Kovács Zsolt alakította tanárét, aki — majdnem — a legvégsőkig ki­tart hivatali emberiessége mel­lett, és nem adósodik el a „majd csak lesz valahogy” feloldozá- sával, amint ezt a többiek te­szik. Szintúgy nagy színészi ki­FOTÓ: TÖRÖK ANETT hívás a Spindler Béla formálta polgármester, a legnagyobb pálforduló szerepe, aki az egy­milliárdos bejelentést követő frenetikus ujjongás után első­ként tér magához, és jelenti ki: az igazságszolgáltatás Gül len­ben nem megvásárolható; ké­sőbb hivatalánál fogva ő vállal oroszlánrészt 111 meggyilkolá­sának szalonképessé tételében. Alfred 111, a kisváros szató­csa: Kulka János. Nem egy utolsó érzés őt ismét kaposvári színpadon látni, főként hogy nem is akármilyen alakítással „tért vissza”. Kulka Ilije vissza­fogottságában nagy, szenvedé­sének nincsenek széles gesztu­sai, ab ovo elrendelt halála nem nyüszít belőle. Amit a szürke kis ember elmond, azt szavain túl a szeme, a jelenléte mondja el. Dürrenmatti tervrajz szerint építkezett Koby és Loby, a két vak - eunuch, akik Znamenák István és Némedi Árpád alakítá­sában maradnak emlékezete­sek. Amint nem vész el Gyu- ricza István Bobyja, a halk- szavú, kimért főkomomyik, és a gülleniek sem. Egyszóval színházat láttam. Amiből nem lehet meggyó­gyulni, ami után megmarad a vadiúj sárga cipők kopogása. És a tehetetlen düh, hogy a fogmosás, az evés, a szeretke­zés természetességével ölünk meg naponta egy-egy alfred illt. Balassa Tamás Wanted: Alfred 111 Mustszagú napok Csak falun érzem igazán az évszakok változását. Ahol a tavasz úgy zúdul át a széles mezőkön, mint az árvíz, to­ronymagas fényhullámokat csapva, zuhogva, a tisztes ősz pedig nagyapásan bölcs, békességes, csöndes léptű. Új évszakot látni falura kell mennem, mert különben úgy száll el fölöttem, mint egy felhő, csak éppen megpillan­tom, és már el is tűnik a sok­emeletes épületek mögött. Minden faluban szép az ősz, de mégis ott a legszebb, ahol hegy is van, a hegyen pedig szőlő. A tőkék között ilyenkor megjelennek a put­tonyosok. Nem kell annak a hegynek magasnak lennie, sőt olyan is lehet, mint Sió- fok-Kilitiben az András- hegy, ami valójában csak domb, de tőkék sorakoznak rajta és helyes kis pincék nádtetővel, lopóval, hordók­kal, sajtárokkal. Badacsonytördemicen hegy is van (mégpedig igazi), meg szőlő is bőven, s most olyan melegen süt a nap, hogy a puttonyosok homlokáról csorog a veríték. Asszonyok szedik a termést; jól megpakolják a férfiak há­tára simuló faputtonyokat, azok meg lecipelik a rako­mányt a hegy tövébe, mert ott a ház, a pince, és a jókora fakádakat muslincafelhők lengik körül. A táj már bele­helte a must és a murci sza­gát, de a szüretelők óbort kortyolgatnak, mert a jó gazda mindig félretesz a ta­valyiból néhány korsóra va­lót. — Aki elköltözött a falu­ból, az is visszajön szüretre — mondják az emberek. — Amikor a költöző madarak elszállnak a tengeren túlra, olyankor vonatra ülnek a régi tördemiciek, hogy két pohár bor között elérzéke- nyülten ismételgessék: „Itt még a levegő is más.” Más. A táj sajátos lehelete ez; a hegyé, amelyen már a róma­iak is szőlőt kötöztek, szüre­teltek. És talán ők is vessző­kosarat raktak a teletömött kádakba, mint most József bácsi, hogy a vesszők között illatosán szivárogjon át a must. A falu egykori ková­csa tele puttonnyal jön le a hegyről. Göcsörtös karján megfeszülnek az izmok, mi­közben a daráló széles szá­jába zúdítja a fürtöket. Aztán megiszik egy nagy pohár bort. — Jó időnk van — törül- geti a homlokát, és kis ideig elálldogál a kád mellett. — Lám, miből lesz ez a jóféle! — mondja, és a zava­ros folyadékra mutat. Holnap kerül sor az ő sző­lőjére. Egymásnak segítenek a szomszédok, sógorok. — Csak úgy szomszéd már — mondja enyhe rosz- szallással a gazda —, hogy a szőlője az enyém mellett van. Ezt is elcsalogatták in­nen a gyerekei. De hatvan éves fát már nem lehet ám máshová ültetni, szomszéd! Az öregember pincéje ide­látszik. Előtte kispad, al­mafa. — Igazad van, József — mondja —, az öreg fát nem lehet.., fölösleges megpró­bálni. Amíg élek, a szőlőm és én összetartozunk. Te is tudod, mind a két lányom jó férjet kapott, az egyik vejem mérnök, a másik egyetemi tanár. Mondom nekik, tietek a szőlő, fiaim, adjátok el, és vegyetek rajta autót. Az a magáé, felelték. Amíg maga él, nem kell abból ne­künk egy fillér sem. Ilye­nek... A hangja ellágyul, a szeme azt mondja: „Ugye, milyen jó gyerekeim van­nak?” — Azért fájt volna, ha el­fogadják — mondom. Legyint. — Nekem akkor végem... De hát ha a gyerekeknek szükségük lenne rá... A padot nemrég készí­tette, mert a régi már elkor­hadt. Jólesik azon elüldö­gélni, elborozgatni. Különö­sen estefelé, amikor a hegy­ről lesétál a sötétség, és mint hűséges házőrző, odafekszik a lába elé. A mustszagú napok meg­idézik a régi időket, ilyenkor fel-feltűnik egy-egy öreg ba­rát is, aki, mint ő tavalyelőtt, elköltözött innen, de ősszel mindig visszajön, akár van szőlője, akár nincs. Amikor a költöző madarak már messze járnak, túl az Ópe­renciás tengeren. Szapudi András Magyar-német nyelvű iskolaközpont Pécsett Magyar-német nyelvű tizenkét osztályos, új iskolaközpontot avattak Pécsett. A kétszázhat­van millió forintból felépült in­tézmény beruházási költségei­nek hatvan százalékát a város önkormányzata fedezte, negy­ven százalékát pedig pályázat útján nyert állami céltámoga­tásból teremtették elő. Az iskolaközpont avatásán Tabajdi Csaba, a Miniszterel­nöki Hivatal nemzetiségi ügyekben illetékes politikai ál­lamtitkára hangsúlyozta: a kö­zelmúltban átadott bajai német művelődési központ, a sorok­sári német kollégium, a bony­hádi német iskola s most a pécsi kétnyelvű iskolaközpqnt mű­ködése áttörést hozhat a ma­gyarországi németek asszimilá­ciójának megállításában, a ki­sebbség anyanyelvének és kul­túrájának megőrzésében. Otto-Raban Heinichen, a Német Szövetségi Köztársaság budapesti nagykövete példamu­tatónak nevezte a magyar kor­mány kisebbségek iránti tole­ranciáját és nemzetiségi politi­káját, melynek komolyságát éppen az igazolja, hogy az or­szág nehéz helyzete ellenére felépültek a magyarországi németség új kulturális és okta­tási intézményei. A pécsi ma­gyar-német nyelvű iskolaköz­pont a város önkormányzata ál­tal építtetett első iskola. Az amerikai filmsztár Sylvester Stallone Münchenbe érkezett új filmje, az Assassins (Orgyilkosok) bemutatójára. Mint a cím is mutatja, az új Stallone-siker sem szentimentális lányregény alapján készült fotö: feb-reuters Gothár-film az Oscarért Gothár Péter A részleg című filmjét nevezi Magyarország a 68. Oscar-díj jelölésért történő versengésbe. A nevezőbizottságban Kar­dos Sándor, Kézdi Kovács Zsolt, Kovács András, Monory Mész András és Schiffer Pál fimrendező kapott helyet — tu­datta a magyar válogató bizott­ság sajtóirodája a távirati iro­dával. A legjobb külföldi film kate­góriában a nevezési lapok be­küldésének határideje: novem­ber elseje. A filmkópiának no­vember húszadikáig kell beér­keznie az Amerikai Filmművé­szeti és Filmtudományi Aka­démiához. A jelöléseket 1996. február 13-án hozzák nyilvá­nosságra.

Next

/
Oldalképek
Tartalom