Somogyi Hírlap, 1995. augusztus (6. évfolyam, 178-205. szám)

1995-08-12 / 188. szám

14 SOMOGYI HÍRLAP SZÍNES HÉTVÉGE 1995. augusztus 12., szombat Qvartet, 1992 75 év - 75 kép A 75 éves Péter János AFIAP fotóművész életművé­ből nyílt kiállítás a kaposvári Szakszervezeti Művelődési Ház aulá­jában. A Somogyi Fotóklub alkotója című jubileumi kiállításának anyagából ezúton mutatunk be néhányat. Az érdeklődők augusztus 21-ig láthatják a képeket. Bécsi fiákeres, 1965 Gooól...!, 1972 Somogyi adatok a tízkötetes Révai Űj Lexikonban A Babits Kiadó hamarosan befejezi nagy vállalkozását, a Révai Nagy Lexikon 21 köte­tének reprint kiadását. Most újabb tíz könyv készítését vették tervbe, melyekben a XX. század Magyarországát mutatják be Révai Új Lexi­kona címmel, s megjelenteté­sét a jövő év végén kezdik. A Magyar Országos Levéltárban alakult egy főszerkesztőség, a megyékben pedig jórészt a helyi levéltárak vállalták a munkát. A somogyi szerkesztő dr. Bősze Sándor főlevéltáros, a gyűjtés­ben tíz levéltáros, könyvtáros, pedagógus vesz még részt. Az első leadási határidőhöz köze­ledve az eddig végzett munkáról kérdeztük. — Valamennyi polgármestert felkértük levélben, hogy szolgál­janak valósághű adatokkal a kö­zel 400 szócikkhez. Eddig a községek mintegy húsz száza­léka küldött válaszként ér­dekes kiadványokat, könyveket, fotókat. Szeretnénk, ha Tab, Iha- rosberény, Juta, Nagybajom, Lábod mintáját a többiek is kö­vetnék. — Csak a ma létező települé­sek szerepelnek majd a lexi­konban ? — Nem, a századunkban lét­rejött összes település, sőt jelez­zük az időközbeni összevonáso­kat, névváltozásokat, s a mai speciális adatokat is. A gyűjtőmunkához egyéb­ként az 1949-es közigazgatási állapotokat vettük figyelembe, akkor még Somogyhoz tartozott a szigetvári járás, és nagyobb volt a csurgói is. Magunk között járásokra osztottuk fel a megyét, mindegyiknek van egy szócikkí­rója. — Ez az első ilyen összefogó kiadvány az országról? — Kísérletek voltak, de nem ilyen nagy munkára. Veszprém megyében készítettek községtör­téneti lexikont, mi azonban most tanulunk mindent. A kiadó sok témakört megadott, közülük néhányban már összegyűjtöttük a megfelelő alapanyagot. Ké­szült adattár századunk somogyi egyesületeiről; a hírlapokról, fo­lyóiratokról, kiadókról és nyomdákról; és az iskolákról is. — A tízkötetes munkában mekkora helyet szánnak a szer­kesztők Somogynak? — Mintegy 500 oldalnyi kéz­iratra kaptunk megbízást, persze nem csupán a települések szó­cikkei kerülnek e könyvbe, ha­nem önálló részt kapnak a híres emberek, a jelentős események, értékes műemlékek, természet- védelmi területek. Sokkal na­gyobb anyag állt össze, mint ami megjelenhet, ám semmi nem vész kárba: az információk egy községtörténeti adatbázis alapját adják, s ezen elindulva talán még mi is hozzáláthatunk egy­szer a Veszprémihez hasonló ki­advány szerkesztéséhez. — Miben látják az új lexikon jelentőségét? — Már az is dicséretes, hogy a könyvpiac mai állapotában egy kiadó olyan könyvet vesz tervbe, mely nem kecsegtet gyors haszonnal. Az egész szá­zadról adunk átfogó képet a kor krónikásaiként, ami számunkra megtisztelő, s egyedülálló. Megőrződik így a huszadik szá­zad valamennyi települése. Izményi Éva Esti koncerten a régmúlt hiteles zenéje — lantpengetéssel Tengőd reneszánsza Reneszánsz koncert Tengődön. A Musica Historica együttes zenéjét hallgatja a 84 éves Pus­kás Károly és a 80 éves Németh Jánosné fotó: czene attila Kányáról, Bedegkérről és So- mogyegresről cipelték a széke­ket a tengődi polgármester ba­rátai a helybeli római katolikus templom előkertjébe, hogy jus­son ülőhely a Musica Hirstorica együttesre kíváncsi falusiak­nak. Az ünneplőbe öltözöttek jó része azonban állva csodálkoz­hatott csak rá a korhű hangsze­reken játszott reneszánsz mu­zsikára. Ötszáznál is többen gyűltek ugyanis össze a ha­gyományt teremtő eseményre a 800 lelket számláló településen, és ilyen nagy érdeklődésre senki nem számított. Igaz: Ru- zicska József polgármester, amúgy becsületből fogadott erre egy üveg pezsgőbe, s meg is nyerte. — Tengőd nemrég még bot­rányairól volt híres. A képvi­selő-testület állandóan vesze­kedett, pofonok csattantak a fa­luban, lemondott a korábbi pol­gármester is. Miként kerül Ba­lassi Bálint és a régi magyar ki­rályok udvarának zenéje, meg a Carmina Burana szinte csak vájtfülűeknek ismerős muzsi­kája Tengődre? — kérdeztem. — Házat vett a faluban egy régi ismerősöm, rajta keresztül ismerkedtünk meg a zenekarral. — Szegény a falu. Miként jut pénz éppen kultúrára? — Valóban roppant szűk a költségvetésünk. A faluban nagy a munkanélküliség, sok a deklasszált elem és rengeteg a nyugdíjas. A műsor propagan­dáját az önkormányzat saját fénymásolóján oldottuk meg, a szervezéshez szükséges futko- sást pedig a saját benzinköltsé­gemen. A zenekar ingyen jött el hozzánk! — Miért ad ingyenes koncer­tet egy somogyi kis faluban a már több tévészereplésen is túl­jutott zenekar? — faggattam a művészeti vezetőt, Csörsz Ru­men Istvánt. — Koncertjeink hetven szá­zalékát vidéken adjuk — vála­szolta. — Tengődön volt valaha az ősbemutatója a legsűrűbben játszott műsorunknak, a Balassi énekeiből összeállított anyag­nak, ami azóta 60 előadást ért meg. Akkor tetszett meg ne­künk Tengőd, bár azóta nem jártunk ezen a gyönyörű vidé­ken. Ötünk között pedagógus épp úgy van, mint jogász; a re­neszánsz zenéje tart össze ben­nünket. Énekes és hangszeres, egyházi és világi művek egy­aránt szerepelnek műsoraink­ban. A régi korokat a maguk valós feszültségeivel és öröme­ivel, szépségeivel és szörnyű­ségeivel együtt, hitelesen pró­báljuk megőrizni. Segít ben­nünket ebben a régi muzsika és az irodalom szoros összefonó­dása. Kutatjuk is a zenét. Leg­gyakrabban használt hangszere­ink: a lant, a koboz, a rebek, a zergekürt, a duda, a zuma és a viola da gamba. Csörsz Rumen István nagy­apja egyébként valaha Somogy megye főállatorvosa volt; mint a fiatalember nevetve megje­gyezte, őse heréit errefelé min­den malacot. Talán a régi gyö­kerek segítették István és társai visszatalálását. Hogy a tengő- dieknek a remek zenei élmény mellett mi maradt? Az elő­adásra, az ESEMÉNYRE a falu tíz közmunkása rendbe tette a templom környékét és még ma­radandó díszkivilágítást is ösz- szebütyköltek. Ennek fényében talán a hétköznapok is megszé­pülnek Tengődön. Czene Attila Melyik az eredeti? Négyszáz éves a Rómeó és Júlia Szegény Shakespeare Vil­mos: mennyien meggyanúsí­tották már plágiummal, azzal, hogy valójában nem is ő, ha­nem egészen mások írták a „neki tulajdonított” remek­műveket. E vádaskodásokat azonban senki sem tudta bi­zonyítani. Az viszont tény, hogy sztorijait nem minden esetben ő találta ki. Mint pél­dául az örök szerelmeseket, Rómeót és Júliát sem. A rossz csillagzat alatt szü­letett szerelmesek történetét Shakespeare előtt két kollé­gája, Arthur Brooke és Wil­liam Painter is megírta: az egyik prózában, a másik vers­ben. S mindkettő azonos, francia forrásból mentette az ötletet és a cselekményt. De ez nem minden: akik a világ- irodalmat egy kicsit is isme­rik, tisztában vannak azzal, hogy (főként a reneszánsz ko­rában) az irodalmi kerülőutak gyakran az ókori latin meg görög szerzőkig kanyarognak vissza. Ovidius Rómeóját és Júliáját Pyramusnak és This- bének hívták, a szerelmesek Babilonban éltek, míg meg nem haltak. Ott is a haragban volt szülők okozták csemetéik tragédiáját: nem lehettek egymáséi, hát az önként vá­lasztott halálban egyesültek. A méregpoharat Xenophón adta a lány kezébe, hogy tetszhalálával kerülje el a boldogtalanságot; olyan férfi­hoz akarták ugyanis kénysze­ríteni, akit nem szeretett. A 15. században Masuc­chio di Salemo szerelmesei: Mariotto és Gianozza szen­vedtek egymásért. Ők egy bölcs patikus szerzetestől kapták az altató italt. Csak­hogy a fiúnak, a kötekedő-ve­rekedő kedvű Mariottónak, akinek kezéhez vér tapad, pusztulnia kell: a lány kriptá­jában találnak rá üldözői, s az ítélet lefejezés. Luigi da Poro módosít a kész történeten, és 1535-ben megjelent műve már a „shakespeare-i színhe­lyen”, Veronában játszódik. Giulietta (a lányt említi első­ként!) és Rómeó mellett meg­jelenik a Capelletti (később Capulet) család, az erkély, végül a kettős halál. A törté­netet feldolgozó egyik leg­szebb reneszánsz novella szerzője Matteo Bandello; er­kély, kötéllétra, szerelmes éj, beteljesületlen boldogság, ha­lál: Júlia Rómeó tőrét döfi a saját szívébe. Ettől kezdve már ismerős a sztori útja — egészen Sha- kespeare-ig, aki valamikor 1591-96 között alkotta meg a Rómeó és Júliát. Társulata „nagy taps mellett mutatta be a kiváló és művészi színvo­nalú tragédiát”. Rómeót első­ként a direktor jó barátja s kollégája, Richard Burbagde alakította. De ki volt az első Júlia? Ezt már aligha tudjuk meg, mert abban az időben csak férfiak színészkedtek, és a női szerepeket még nem mutáló hangú, lányos alkatú fiúkra, „boy actor”-okra osz­tották. Győri K. László Winnetou és Shatterhand 200 millió példányban A szászországi főváros, Drezda közelében lévő Radebeulba a minap negyvenezer ember jött el, hogy kedvenc írójára, Kari Mayra emlékezzék. Minden esztendőben megünneplik itt a May-fesztivált, a felnőtt rajon­gók megmutatják gyermekeik­nek az író immár halhatatlan te­remtményeinek relikviáit. 1896-ban költözött ide az akkor már sikeres író, itt élt és alkotott 1912 március 30-án bekövetkezett haláláig. A ház­nak aligha lehetne stílszerűbb neve: Villa Shatterhandnak hív­ják. May Károly (írói rangját jelzi nálunk, hogy Verne Gyu­lához hasonlóan magyar nevet kapott) csaknem biztosan saját magáról mintázta a kemé- nyöklű fehér kalandor, Old Shatterhand figuráját. Sikerei zenitjén az író szívesen örven­deztette meg barátait, látogatóit azzal, hogy Old Shatterhandnak öltözött. A bátor, tiszta tekin­tetű férfiú az igazság bajnoka és a nemes törzsfőnök, Winne­tou barátja, sőt, fogadott test­vére. Az, hogy a szerző sosem járt a Vadnyugaton, nem akadá­lyozta meg a Shatterhand-villa berendezőit abban, hogy a ra­jongók láthassák a regényekből jólismert kellékeket, Winnetou tomahawkjától kezdve egészen Old Shatterhand híres puská­jáig, a Medveölőig. A May- fesztivál alkalmából közölt legújabb felmérés szerint az író műveit eddig 200 millió, pél­dányban adták ki. Magyaror­szágon is állandó siker. Ferenczy Europress

Next

/
Oldalképek
Tartalom