Somogyi Hírlap, 1995. február (6. évfolyam, 27-50. szám)

1995-02-18 / 42. szám

10 SOMOGYI HÍRLAP SZÍNES HÉTVÉGE 1995. február 18., szombat A kaposszerdahelyi keramikus műhelyében Gránátalmák és nevesincs virágok — Az agyag türelmes — mondja a keramikus FOTÓ: KOVÁCS TIBOR KUTAK Az indulás lehetősége és a megadatott kibontakozás együtt él. A mélységek a ma­gasságoknak észrevétlenül is üzenhetnek. A sötétségek a ragyognak. A csobbanó csönd a felkiáltásoknak. On­nan, a reménytelennek tűnő vívódásból és töprengésből a derűs föleszmélések maga­sába. Az ön-kibontakozásba. Ki száll le hozzánk és ki emelkedik föl velünk...? A le­fátyolozott titkok és a derűs megvilágosodás. A rejtőzkö­dések és a fölnyílások. Az el­fojtott álmok és a tárulkozó derű. Az ellentétek föloldó­dása — az esetlegességek harmóniája. Meríthetünk a lélek mély­ségeiből — és a hullámzás szabad iramodásából. Tudást és emlékeket — csillogó föl- szárnyalásokat. A szendergő iszap nyirkos kövekkel körül­bástyázza a közömbös lehe­tőségeket. Az ígéreteket és a kiteljesítést. Az észrevétlen bezárkózást — a sugaras föl- emelkedéssel együtt. Üdítő szándékok zuborog- nak — és csillogó bizakodás dalol. Úgy tűnik: temetkezik a harangszó és tisztul a re­ménykedés. Mereng a sötétlő hallgatás — de száll, emel­kedik, szárnyal a bizakodó zene. A harmóniák kórusegy­sége. Rejtőzködik a tisztaság — de utat találnak a ragyogás lehetőségei. Egyéni tónusok­ban — meg általánosságban. A mohos, zöldes-barnás kövek, fadarabok elnyelt csobbanások emlékeit őrzik. Hogy egyszer majd fölszaba­díthassák őket a fényre! A tit­kok gyűrődző, agyagos-nyir­kos üzenetei borongnak az él­tető csöppek hűs nyugtatgatá­sán. Itt a vándorok mindig meg­állnak és enyhüléssel, frissülő bizakodással indulnak a jövő lehetőségei felé. Amíg van szándékuk, útjuk és hitük. Ha már megtanulták, hogy a mélység dolgai, jelenségei — és a dolgok, jelenségek mélységei mind jelen vannak. Minden mélységnek saját hatalma, ereje, varázsa van. Minden összefüggésben eset­leges lehetősége, hogy szaba­don a felszínre törjön. A fényre, a ragyogásra, a bizo­nyosságra. A velünk és ben­nünk fölnyíló titkokat, vágya­kat föltáró teljességre. S ha azonosulni tudunk ve­lük — magunkra találunk. Szirmay Endre Régi horvát farsang — Azért, hogy ne csak a tűz­falakat és a szomszéd vén dió­fáját nézzük egész nap, úgy döntöttünk, hogy Kaposszer- dahelyen verünk tanyát. Egy éve élünk az új házban, s a városi sivárság helyett a zse­lici lankák vesznek körül bennünket — mondta Falu­siné Térjék Éva keramikus, aki férjével együtt két évti­zede „ragadt bele” az agyagba. A népi iparművész habán kerámiáival több kiállításon is találkoztunk, s ahogy időről időre szót váltottunk a haszná­lati és dísztárgyakról, mindig megállapítottuk: az évek során gazdagodott a kancsók, tányé­rok, kaspók, tálak, vázák, mo­tívumkincse. Készítőjük egy időben a sárközi népi kerá­miák, s az olasz majolika felé kacsingatott, aztán visszatért a kedvelt motívumokhoz: a grá­nátalmákhoz, s egy rakás neve­sincs virághoz. A keramikus szerint ezeknek a szebbnél-szebb virágoknak egykor volt pontos nevük, de az idők kitörölték az emléke­zetből. Cseppet sem zavarja, hogy nem minden esetben tudja, milyen szirmokat, levél- részleteket fest az agyagra; az a fő, hogy szépek legyenek, s ennek a szépségnek más is örüljön. Háromszáz éve létezik a ha-' bán, és ezalatt folyton alakult. Ahogy a keramikus fogalmaz: kimeríthetetlen kincsestár a habán, ezért nem csábították el Az Eper és csokoládé című film a marxizmus, a kubai szocia­lizmus eszméiben meggyőző­déssel hívő diák és a dekadens homoszexuális barátságának története a jelek szerint felkel­tette a hollywoodi filmakadé­mia érdeklődését is: ez az első olyan kubai alkotás, amely be­került az Oscar-díjra jelöltek közé. Tomás Gutierrez Alea és Juan Carlos Tabio 1993-ban készült mozidarabja már több nemzetközi fesztiválon nyert elismerést, s most a szakma legrangosabb jutalmára is esé­lye van a nem angolul beszélő más motívumok. És az ipar­művészet sem, amibe — kísér­letezésképpen — szintén bele­kóstolt férjével. Falusiné Térjék Éva a ka­posvári Tamás Lászlót tekinti mesterének. Ha a szinteltolással épült ház alsó részén lévő mű­helyben leül a fazekaskorong mellé, rögtön felötlik: húsz éve milyen munkák kerültek ki keze alól. Miközben forog a ko­filmek kategóriájában. A hír nemcsak Kubában, hanem a többi spanyolul beszélő or­szágban is nagy visszhangot keltett, annál is inkább, mivel a Los Angeles-i testület eddig nem kényeztette el a latin-ame­rikai filmgyártást. Az Oscar csaknem fél évszázados törté­netében mindössze két alka­lommal válogattak e térségben készült művet az öt jelölt közé, s ebből csak az egyik - egy ar­gentin alkotás - nyert, 1986-ban. Az Eper és csokoládé hazá­jában is minden idők legsikere­sebb filmjének bizonyult. A rong, formálódik az agyag, az is eszébe jut: nem könnyű ke­nyér a kerámia. Aztán amikor ránéz a készülő étkészletre vagy a tortatartóra, elégedett öröm keríti hatalmába. A végső szó azonban a megrendelőké. Ugyanis az ő igényük, elképze­lésük és pénztárcája a meghatá­rozó. A Falusi-kerámiáknak nem­csak idehaza, hanem a tengeren rendkívüli érdeklődésben, ame­lyet a havannai mozik előtt he­teken át ácsorgó végeláthatat­lan sorok jeleztek, valószínűleg annak is nagy része volt, hogy - legalábbis kubai mértékkel mérve - bátor, „odamondoga- tós” noha a hivatalos kultúrpo­litika tűrési határain belül ma­radó történetet vittek vászonra az alkotók. A szigetország ke­mény gazdasági válság sújtotta lakosainak mindennapjait fel­villantó jelenetek élesen rávilá­gítottak a szocialista jelszavak és a valóság ellentmondására; mindezt a kubaiak persze a sa­ját bőrükön érzik, de mégis a túlon is van keletje. Néhány éve Amerikában rendeztek kiállí­tást a habánokból. Csak a „cse­repek” utaztak, készítőjük nem. A közelmúltban viszont Szán- tódpusztán mutatkoztak be a somogyi népi iparművészet je­lesei. Oda viszont ők is eljutot­tak, s oly szépen megrendezett kiállítás fogadta őket, hogy nem volt szívük lebontani. Lőrincz Sándor szenzáció erejével hatott, hogy ezt a moziban is viszontláthat­ták. A film egyes mozzanatait, humorral átszőtt „kiszólásait” így csak az érti igazán, aki be­lülről ismeri Kubát. A történet mélyebb rétege azonban általá­nos emberi értékeket mutat fel: a toleranciát, s a barátságot, amely végül képes legyőzni a másságtól való félelmet. Sokak szerint ennek is van a magánsz­férán túlmutató üzenete: az emberi, társadalmi, politikai sokféleség elismerésére a mai Kubában is nagy szükség lenne. Császár Tibor A farsangot régen három napig ünnepelték Lakócsán, ebben a Dráva menti, horvátajkú köz­ségben. Ennek egyes részleteit mondta el Fucskár Pálné lakó- csai nyugdíjas. — A lakócsai farsang három napja régen, mikor én még le­ány voltam, csupa vidámság volt — mondta, emlékeit idézve. — A végét „farsang farká”-nak is nevezték. Mi, fia­talok nagyon készültünk erre: sok tyúkot vágtunk; volt is ak­kor bőven főtt hús az asztalon. Persze, nem hiányozhatott az ilyenkor szokásos ünnepi, far­sangi fánk sem. Az ünnep első napján este lányok, legények a kocsmába mentek, és reggelig tartott a táncmulatság. — Másnap már csak benéztünk a kocsmába, mert nagyon készültünk a har­madik napra. Azon az estén csak éjfélig tartott a bál. Más vidéken a lányok, legé­nyek különböző maskarákba öl­töztek, álarcot viseltek. — Nekünk nem volt jelme­zünk, nem bújtunk medvebőrbe — mondta Fucskár Pálné. —- Biklába öltöztünk, vagyis az ünnepi ruhánkba. Aztán egyik kocsmából a másikba szalad­tunk. Volt a faluban egy tambu- razenekar is, mi meg roptuk a táncot: csárdást, tangót... En­gem a szüleim elengedtek egyedül a bálba — fűzte még hozzá. — Az intelmeket meg­kaptam az indulás előtt, és be­tartottam. Régen más világ volt; nem úgy viselkedtünk, mint a mai fiatalok. A farsangi szokás sem él már a falubeli if- jakban; ezek csak buliznak... Fucskár Pálné elmondta: az együtt töltött ünnepnapok sok embert közel hoztak egymás­hoz. S ebben a közös szórako­zás volt a legszebb. Együtt job­ban ment, szebben szólt még az ének is. Gamos Adrienn Oscar-díj az Eper és csokoládénak A fonyódi kultúra háza A fonyódi művelődési ház igazgatójának szobájában az asztal alatt, mint ahogy az új­ságokat tárolják, pihennek a tervdokumentumok. Van, ame­lyik lassan tízesztendős. Úgy tűnik, szinte nem volt a város­nak olyan központi helye, ahová ne készítettek volna ter­vet a leendő művelődési ház­nak. A legrokonszenvesebb az, amelyiket tavaly vetettek pa­pírra. Erdélyi Ernő igazgató az intézmény költségvetéséből gazdálkodta ki. Ez a legol­csóbb, és a meglevő értékre épít. Nagyobbacska családi ház a fonyódi kultúra otthona. Vala­mikor szolgálati lakásnak ké­szült, aztán hivatal és orvosi rendelő is volt. Két hete egy bácsika még valamelyik dokit kereste itt. Mégis van valami különleges hangulata ennek a háznak, nem lehet egyik rész­letre sem rámondani, hogy ezért. A függönyök, a falbon­tással kitárt vakítóan fehér te­rek vagy a tóra néző ablakso­ron beköszönő badacsonyi hegy miatt? Az ember egysze­rűen jól érzi magát benne. Az igazgatója képzőművész. Szóval nagyon sajnálnám, ha a fonyódi kultúra ma még igen szerény otthona elveszne innen. A keszthelyi tervező cég tavalyi dokumentuma viszont éppen a megőrzését, bővítését célozza. Tízmillió forint kel­lene rá, és egy építőmester va­lószínűleg fél év alatt könnye­dén megcsinálná. A költségve­tés-készítés időszakában, ami­kor a települések arra ösztön­zik intézményeiket, hogy igye­kezzenek növelni saját bevéte­leiket és minél kevesebbet igé­nyelni a közös kasszából, illik megfogalmazni, hogy ezekért az igényekért mit ajánlanak cserébe. Erdélyi Ernő sorolja, hogy természetesen a város produk­ciókat vár, és mi mindennel próbálkoztak, mennyi praktikát bevetettek, hogy becsalogassák az embereket. Kevés sikerrel. A saját bevételt pedig az in­tézményi háttér nélkül igen korlátozottan lehet az elvárá­sok szerint növelni. Persze nem panaszkodik, és nem is hagynám. Senkit nem érdekel manapság egy műve- lődésiház-igazgató siráma az érdektelenségről. Az a dolga, hogy fölkeltse az emberek kí­váncsiságát. így aztán a lehe­tetlenre kérem: fogalmazza meg, mit képes kínálni cserébe egy tízmillió forintos fejleszté­sért, tudva, hogy a kulturális tevékenység árát a társadalom még nem fogalmazta meg. Mégis képzeletben teremről te­remre végigmegyünk a bőví­tési terven, számolva a forinto­kat. A rajzokon a toldással a Ba­laton felé nőne a ház, szépen magasodva a domboldalra. Az alsó szinten nyírnának egy ifjú­sági klubot és ami újdonság ezen a tájon: olyan információs irodát a fiataloknak, amelyben minden problémájukra szaka­vatott segítséget kapnának, or­vostól, pszichológustól, peda­gógustól munkaügyistől kezdve bármely szakemberig, akire szükségük van. S ehhez van szakmai bázisa a városnak. Gondolatban máris kipipálnám a tízmillió forintot ezért az öt­letért, de az igazgatónak van még számos aduja. Kisrégiós produkciós irodát szervez a tó­part nyugati felén lévő önkor­mányzatoknak ajánlkozva és komplett műsorokat, szolgálta­tásokat kínálva komoly szak­mai tapasztalatok, ismeretségi kör és technika felvonultatásá­val. S nemcsak e régiós köz­ponti szerepvállaláshoz lenne szükség a felső szinten kialakí­tandó száz négyzetméteres, pa­norámás teremre. Fonyód repr rezentatív helye lehetne a lehe­tőségek tárházával, konferen­ciákkal, műsorokkal, gyerek- programokkal, tárgyalópartne­rek fogadásával vagy sok-sok mással, amit ma még föl sem lehet mérni, hiszen a minden­napok szabják meg a felmerülő igényeket. Több helyiséget rendezhetnének be kluboknak, szakköröknek, vagy a felnőtt- képzésnek a munkaügyi köz­ponttal karöltve. A pince-rak­tárt most alakítják át, mert jön­nek a szövőszakkörösök, és a liberális polgári klub is fölfe­dezte a házat. Jönnének bizo­nyára sokan, ha lenne helye a társadalmi szervezeteknek, az egyelőre meg nem valósítható ötleteknek. Ősztől egyébként színházbérletet szervez a mű­velődési ház, a gimnázium au­lájába hoz társulatokat. Tegyük félre a terveket. A művelődési házban működik a közművelődési intézmények - könyvtár és alkotóház - gond­noksága, vagyis a gazdasági vezető és a pénztáros, akik je­gyet árulnak, végeznek minden munkát, ami egy rendezvény biztonságos hátteréhez kell. Ugyanígy a technikus vagy a karbantartó, ahogy az igazgató fogalmaz, univerzális emberek. A közönségszervező munka­társ most jár a pécsi egyetem kultúraközvetítő szakára. Az mondja Erdélyi Ernő: mindig törekedett arra, hogy a munka­társai képzettebbek legyenek nála. Ez a természetes(!?) A művelődési intézmény önmagában hiábavaló küzdel­met folytat, ha a város nem is­meri föl a lehetőségeit, érde­keit. Fonyódon otthonra lelhet­nének a testvérmúzsák, nem­csak a nyári szünidőre. Beszél­hetnénk Huszka Jenő operett­városáról vagy a fácános vár, a védett parkerdő második Nagyvázsonnyá tehetné a Ba- laton-parti települést, nem is szólva a képzőművészetekről, a zeneiskola adta lehetőségek­ről. Csupa olyan különleges­ség, amire idejön a turista. Ha! Az utazási irodák, vállalkozók, vendégvárók és a kultúra szol­gáltatói egymásra találnának. Csupa feltételezés, pedig nem nehéz kiszámolni, hogy meny­nyire megérné a vendéglősnek, a szoba kiadónak, ha elővétel­ben megvenné egy-egy prog­ramra a jegyeket és akár a szolgáltatás árába beépítve kí­nálná a vendégeinek. Ezzel a művelődési ház nagy bizton­sággal dolgozhatna a szerve­zőmunkán, a vendég meg ter­mészetes azt hinné, ez itt Eu­rópa. Tessék kalkulálni, milyen rövid idő alatt megtérül tízmil­lió forint, ha tudunk együtt számolni. Gáldonyi Magdolna

Next

/
Oldalképek
Tartalom