Somogyi Hírlap, 1994. december (5. évfolyam, 283-308. szám)

1994-12-20 / 299. szám

8 SOMOGY HÍRLAP — MŰVÉSZPORTRÉ 1994. december 20., kedd Szász Endre világa VÁRDAINAPOK Szász Endre várdai otthonában Fotó: Király J. Béla A második beszélgetéskor nem jutok el az épület bejára­táig. A művész felesége az udvaron fogad és közli: férje belázasodott. — Alighanem valami víru­sos nyavalya kapta el — mondja, és elnézést kér. O Tíz nap múlva keresem újra. Ajtót nyit, kezet nyújt, majd szó nélkül előremegy és meg sem áll a sarokszobáig, ahol az első beszélgetést foly­tattuk. Kissé ridegnek látszik. Úgy látszik, akiket megérint a vászon és a festék szaga, azoknak legtöbbször csak a színek, formák számítanak. Minden más csak kellék, hely- és időkitöltő. Az előző találkozáskor el­mesélte utazását a médiaha­jón: — Én nem szeretek ilyes­min részt venni. Azt mondták: kivonom magam a közösség­ből, mire én azt feleltem: hát jó, nem vonom ki, és elmen­tem. Fél napig bírtam. A tár­sasággal tartottam Nagyma­rosig. Az ebéden már nem vet­tem részt. Szereztem egy ta­xit, visszajöttem Pestre. Ugyanis a kocsimat a Fórum­ban hagytam. Aztán beültem, és hazajöttem, mert itthon hasznosabban tudom az idő­met eltölteni. Két tévés, s né­hány rádiós kérdezgetett a ha­jón. Azt sem tudom, melyik kié volt. Délután is terveztek ve­lem egy beszélgetést, de ezt tmár nem vártam meg. Gondol­jam: nyilatkozatból ennyi elég volt. Ugyanoda ülünk, ahová a múltkor. Az egészsége iránt érdek­lődöm először. Azt mondja: őt a vírusok nem zavarják. Szá­mára a láz a veszélyes, mert gyenge a szíve. Két infarktust is átvészelt már. No, persze ne gondoljam, hogy fél. Őt a halál nem izgatja különöseb­ben. Állítja: ezért gyógyult meg. Az intenzíven azok, akik a rosszullétkor pánikba estek, majdnem mind meghaltak. Őt nem izgatta különösképpen az állapota, ki is tudott kászálódni az élet és halál mezsgyéjéről. — A betegség nagy átka, hogy elveszi az alkotói ener­giát — mondja. Márpedig én most az alkotásról akarom kérdezni. Kínzó köhögési ro­ham fogja el. Amikor lélegzet­hez jut, rágyújt, és a cigaret­tásdobozt — mint a múltkor — messziről az asztalra dobja. Kezdjük. A mai művészetekről kér­dezem. — A művészet szempontjá­ból meghatározó a világ álta­lános helyzete. Szerintem nagy váltókorban élünk. Nem véletlen, hogy előszedtük Vil­lont. Ő is egy nagy váltókor költője volt. Csak hogy az a váltás egyfajta erkölcsiségen belül zajlott le, és általa sza­badabb, felvilágosultabb lett a világ. A folyamat egészséges volt, mert akkor még a kultúra irányította a civilizációs fejlő­dést. Most pedig, amilyen arányban megy az egekig a civilizáció, olyan mértékben zuhan vissza a kultúra. És közben meghervadtak az eszmék. Korunk hanyatlása véleményem szerint mintegy ötven éve elkezdődött. Jeleit már jó láttam Amerikában, ahol gyorsan mennek végbe a társadalmi folyamatok. Ez a kultúra a végét járja, és feltar­tóztathatatlanul megy a deka­denciába. Különösen jól érzé­kelhető ez a változásokra mindig érzékeny művészetek­ben. Aki figyel és ért hozzá, az felfedezheti a fáradtság, a de­kadencia félreérthetetlen je­leit. Feltűnő, hogy a művészet milyen nagy mértékben me­nekül a múltba. Nem sok újat hoz létre. Ami új, az szándé­koltan az; „csinált ideálok” alapján jön létre. Tudjuk, ha egy társadalomnak vége, jön a dekadencia, az erőszak, jönnek a buzik, bomlik szét a család. Márpedig ha a család­dal baj van, akkor baj van a társadalommal is. Meggyőző­désem, hogy a következő ge­neráció fiai meg fogják alkotni azt a praktikus és ésszerű er­kölcsöt, amely megmutatja, hogy az emberiség kinőtt a kamaszkorból és vállalja ön­magát. Folytatja: — Szerencsére rám nem hat a dekadencia. Egyszerűen nem tetszik nekem. Érzém, hogy beteg. A beteg dolgokat pedig én nem szeretem. © A festőállványon, amely előtt a művész hosszú éjsza­kákat tölt, szép női arc várja az utolsó simításokat. — Hogyan alkot? — Jön egy érzés. Felmerül egy kép ötlete még igen egy­szerű formában. Ekkor már sejtem a kompozíciót, elkép­zelem, milyen lesz színben, formában. Aztán hosszú érle­lés következik. Nekem sok száz témám érlelődik így egy- időben. Talán azért vagyok termékeny. Az ötletek előbb apró vázlatokban öltenek tes­tet. Ezeket régen albumba gyűjtöttem. Ma kevesebb skiccre van szükségem. Ami­kor nekiállok festeni, bennem már az utolsó négyzetcenti­méterig minden részlet meg­van. Előfordul persze, hogy ami a fejben kész, nem sikerül úgy a valóságban. Megesik, hogy valami nem oda kerül, ahová szántam, és nem úgy, ahogy elképzeltem. Ezt — hi­ába gyakorolok sokat —, nem tudom kizárni. Minden alkotás után van némi hiányérzetem. Ezért újra, meg újra visszaté­rek egy témára, mert remé­lem, hogy jobban sikerül. Van közöttük olyan is amellyel már harminc éve kínlódom, és még mindig elégedetlen va­gyok. Az is előfordul, hogy egy ötlet az idő múlásával más szerepet, jelentőséget kap. Például felkértek: készítsek AIDS-szel kapcsolatos illuszt­rációt naptárhoz. Eszembe ju­tott, hogy egyszer az erősza­kot ábrázoltam, hogy a szörny lenyeli az ifjút. Ügy gondoltam, ez jól kifejezi az AIDS — fő­ként fiatalokat fenyegető — veszedelmét. A megrendelő­nek tetszett az ötlet, és a nap­tár el is készült. Amikor az alkotóműhelybe lépünk, megvallom, kissé meghökkenek a 8-10 négy­zetméter alapterületű szoba láttán. Szász is észreveszi csodálkozásomat: — Már fiatalabb koromban megszoktam a szűk helyeket. A kollégiumokban egészen kis sarkokban festettem. A női arc körül festékektől tarka palettán kívül alig van más. Az állvány kissé eltér a festőkétől. Olyan, mint egy nagy asztali naptár széthúzott talpával felállítva. — Milyen technikával ké­szül ez? — Külföldről hozott zsi­lett-technikával. Csernus Tibi alkalmazta nálunk először. Én is tőle tanultam. Nekem feküdt ez a módszer. Ezt fejlesztet­tem tovább egyénivé. Ezzel festek. A beszélgetés azért szakadt meg, mert Szásznak egy­szerre mindkét keze tele lett munkával. Azt mondta: nem ér rá velem foglalkozni. Két hét telt el. Az első pillanatban fel­tűnik: jelentősen előrehaladt az épület felújítása. Az utca felőli, szép ívű lépcső környé­kén most nagy a nyüzsgés. Takarítanak. Bent az egyik asztalnál, ahonnan az egész nagytermet be lehet látni, Szász szaporán falatozik. Feláll, üdvözöl, és feleségével együtt bekísér a „sarokszo­bába”. Aztán azzal, hogy befe­jezi az étkezést, el is távozik. Egész éjjel dolgozott, és még délután sem pihent le. Amint leülök, macska ugrik az ölembe, és dorombolni kezd. Az első simogatásra megdup­lázza a hangerőt. Majd né­hány perc múlva Szászné ölét választja. — Különös — mondom az asszonynak — kettesben ma­radni azzal az asszonnyal, akit egy Szász Endréről szóló könyvből ismertem meg. — Nem olvastam el — jegyzi meg gyorsan. — Bele­olvastam ugyan, de nem tet­szett a stílusa, és abbahagy­tam. — Pedig a könyv alapján éppen ilyennek képzeltem. — Sajnálom, de ez az igaz­ság — simogatja a macska fe­jét. © Szász kissé feldobottan perdül be. Jókedvűnek, dina­mikusnak látom. Amint leül az asztalon felejtett termoszra és kávéskészletre mutatva meg­jegyzi: — Hollóházáról érkezett vendégekkel tárgyaltam mi­előtt jöttél. Az egyik igazgató és a felesége járt itt. Egymás ellentéte ez a két ember, de igen nagyrabecsülöm őket, és élvezem a társaságukat. A porcelángyár vezetésé­nek még nem sikerült pótolni az elzavart szakembereket. A korábbi vezetés hibájából a Munkácsy brigád, amely ré­gen szinte a vállán vitte az üzemet, teljesen felbomlott és szétment. Ez a vállalkozó kedvű munkásgárda hajlandó volt olyat is megcsinálni, amit azelőtt sohasem készítettek, így hát most ahhoz a szakem­bergárdához kell alkalmaz­kodni, ami van. Nem mondom, lehet velük dolgozni, ha az ember ragaszkodik tudásszint- jükhöz. Igyekszem olyat ter­vezni, amit meg is tudnak va­lósítani. Tény azonban, hogy visszatértem hozzájuk, és ki­sebb nagyobb gondokkal ugyan, kapcsolatunk folyama­tosnak tekinthető. A „kiegye­zéshez” nagyban hozzájárult, hogy végre tiszta lapot csinál­tunk. Ugyanis ők korábban fe­ketén árulták a munkáimat, és közben szidtak mint a bokrot. Most fizettek egy jelképes összeget. Tizedrésze sincs ugyan annak, amivel tartoz­nak, de ez már nem akadálya az együttműködésnek. Meg ál­lítólag már nem is szidnak — teszi hozzá nevetve. — Elné­zést kértek és kibékültünk. Én pedig már terveztem is nekik egy szettet, elkészítettem egy új étkészletet. Ezt itt ni... — mutat az asztalon lévő poha­rakra — amiből kávéztak. Saj­nos kiderült: ezt nem tudják elkészíteni. Most olyat terve­zek, ami szép is lesz, és meg is tudnak vele birkózni. Készí­tek majd dekorokat is bizo­nyos termékekhez. — Kikérik szakmai kérdés­ben Szász Endre vélemé­nyét? — Ez így nem működik. De nem baj. Én már a kommu­nizmusban megtanultam: ha úgy kezdem a beszélgetést, hogy „van nekem egy ötle­tem”, akkor kudarcba fullad a legjobb tervem is. Ezért, amit akarok, azt úgy tálalom, mintha annak az ötlete lenne, akivel el szeretném fogadtatni. Felkapja az egyik csészét és —- mintha lenne benne va­lami — nagyot hörpint belőle. — Azért annál több rejlik a „Szász Művek” mögött, mint amit elmondott — vetem közbe. Köztudott: nincsenek piaci gondjai. Milyennek látja hát a képzőművészeti piacot? — A pénzt onnan kell el­venni, ahol van. Fia tudom, hogy hol van, akkor meg kell néznem, hogy annak a pénz­nek kell-e amit én tudok. Ha az igényt olyan színvonalon ki tudom elégíteni, hogy pénzt is elfogadhatok érte és az én igényemnek is megfelel, akkor vállalkoznom kell rá. Amerika csak megerősített ebben. El­mentem a galériákba, és azt láttam, én tudok valami mást, amit ők nem tudnak. Tudtam rajzolni, figurákat csinálni. Az­zal az amerikai avantgárddal, ami most ért ide, az „amik” már torkig voltak. Egyre in­kább igényelték, hogy „keze-lába legyen a dolgok­nak”. Azzal is szerencsém volt, hogy stílusban is kellet­tem nekik. Érdekes volt szá­mukra a témavilágom. A képe­imen látható asszociációk „jól meg voltak rajzolva”, szakmai­lag kifogástalanok... A baj az, amikor a képzőművészek egymásnak dolgoznak, meg a kritikusoknak. Ülnek a kávé­házban, vitatkoznak, aztán ki­alakítanak egy értékrendet. Ezt én kávéházi értékítéletnek nevezem. Majd „én is tudok olyat festeni, mint te” jelszóval egymásnak festenek. A kö­zönséggel pedig nem törőd­nek. Én ezt a luxust soha nem engedhettem meg magam­nak. Ha a képeim nem hatná­nak az emberekre, soha nem is festenék. Lehet, hogy fegy­verkereskedő lennék vagy be- repülő-pilóta, de az biztos, hogy nem fognék ecsetet. A közönség igénye hozza ki az emberből azt, ami benne van. © Szászné lép be. Azt mondja: megjöttek a szállítók a képekért. A művész elné­zést kér és gyorsan kimegy. Talán félóra is eltelik, mire visszajön. — Aranyos gyerekek ezek a szállítók — mondja —, de ott kell lenni'velük, mert ha nem vigyáznak, odavesznek a mű­vek. Az asztalhoz ül. A magyar képzőművészek helyzetéről, a piac lehetősége­iről kérdezem. — Nem könnyű nekik — feleli. — Ennek az oka az, hogy a magyar képzőművé­szetnek nincs meg a megfe­lelő menedzselése. Sajnos, velünk a kutya sem törődik. Egyébként az egész világon kevés jó menedzser van mos­tanság a képzőművészetben. Az igazán kiváló galériák ki­haltak. A maiak tulajdonosai elsősorban üzletemberek, nem nagyon értenek a képek­hez. Ha a régiek közül valaki nem volt otthon a művészet vi­lágában, kitűnő szakembere­ket alkalmazott. A régiek közül például a New York-i Hammer — a milliomos — tudott válo­gatni, nívót tartani. Knödler- nek pedig kitűnő német szak­értői voltak. Érdekes, a néme­teknél nem tengenek túl a Mi- chelangelók, náluk inkább a Beethovenek vannak túlsúly­ban. Akadnak persze kitűnő német festők, de a képzőmű­vészetben nincsenek olyan eredményeik, mint a zenében. Viszont hamarabb megértik más népek képzőművészetét. Hamarabb, mint azok, akik lét­rehozzák a műveket. Nem vé­letlen, hogy a francia festőket legtöbbször a németek fedez­ték fel. © A világ a legnagyobb ma­gyar képzőművészeket sem igen ismeri. A mieink régen sem igen voltak jelen, és ma sincsenek ott a nyugati piaco­kon. A jelenléthez a kiállítás — ebből sincs sok — nem elég. Ennél jobban „bent” kell lenni a piacon. Elengedhetetlen a sikerhez, hogy megvegyék a képet, hazavigyék, hogy meg­vásárolják a múzeumok. Csak így várható, hogy valakit elis­merjen és megismerjen a vi­lág. Nézd meg: azok, akiket el­ismert a külföld — például Va­sarely és Munkácsy — hosszú időt töltöttek (töltenek ma is) Nyugaton. Magam is sokat köszönhetek annak, hogy 20 évig dolgoztam odakinn. Az a véleményem, hogy Magyaror­szágon legalább harminc olyan művész van ma is, aki semmivel sem marad el a vi­lág élvonalától. Csak mon­dom: menedzselni kellene őket. — Igen, de hogyan? — A menedzselés is üzlet. Ezt is fel kell építeni, meg kell a festő arculatát formálni — akár egy énekesét. Dali-t egy bajuszos, kicsit humoros figu­rának csinálta meg a reklám, pedig ő nem ilyen személyi­ség. Biztos mondhatom, hi­szen a barátom volt. Kétségte­len, akadt benne kedves, gye­rekes vonás, hajlam, de nem volt olyan dilis, mint amilyen­nek játszotta magát. Picasso nem azért fényképeztette ma­gát kifli ujjakkal, meg biciklivel a tengerben, mert feltűnési viszketegségben szenvedett, hanem mert kellett neki a rek­lám. Igen, a reklám... Ameri­kában nem egyszer előfordult, hogy egy festő bement a galé­riába és azt mondta: különb képeket csinál, mint ami a ki­rakatban van. Azt mondták neki: elhiszik, ám amit a kira­katban lát, az a galériának már igen sok pénzében van. Reklámra fordított pénzében! Tehát elsőrendű érdek, hogy az, amire már költöttek, el is keljen. Semmi szükség nincs egyelőre arra, hogy egy jobb képpel konkurenciát csinálja­nak neki. A sikeres menedzse­léshez, véleményem szerint, a magyar képzőművészeknek is többet kellene tenniük. Túl kel­lene lépni a kényelmességen és azon a — nem tudok jobb szót rá — buta tudaton, hogy a művésznek nem szabad üz­lettel foglalkozni. Szerintem kötelessége foglalkozni vele. — Hogyan segíti környeze­tét? — Adtam a kaposvári mú­zeumnak a grafikáimból. Ad­nék többet is, ha le tudnám írni az adómból. Megbíznak kiállítások megnyitásával, meghívnak iskolákba is. Szí­vesen teszek eleget az ilyen kéréseknek. Érdekel a közvet­len környezetem, Várda élete is. Segítek is, ha tudok. Sze­retném fellendíteni a község­ben a turizmust, amelynek már van némi múltja is, hiszen a külföldiek kihasználják az it­teni lovaglási lehetőséget. Olyan művészek képeit aka­rom itt kiállítani, akik valóban rászolgáltak e megtisztelő címre. A kiállítókról nevez­nénk el a faluház körül kialakí­tandó liget fáit. Igyekszem őket meggyőzni, hogy adjanak egy-egy képet a falunak. Ha netán nem teszik, akkor meg­vesszük tőlük, vagy én cseré­lek velük. Ezekből a képekből a faluházban gyűjteményt ho­zunk létre. Ha ez valami okból nem jönne össze, akkor egy állandó kiállítás várná az ide látogatókat olyankor, amikor nincs időszakos kiállítás. Bí­zom benne, hamar elterjed: Várdán olyan művészek alko­tásai találhatók, akiket érde­mes megnézni. A falunak adom azt a mintegy 100 ezer forint művészeti díjat is, ame­lyet a megyei közgyűlés által adományozott kitüntetéssel kaptam. Ez a pénz része lesz egy várdai alapítványnak. © Nem tudom, Várdán eddig hány kép, rajz, kerámia ké­szült. Az itt eltöltött napokról szóló riporttal nem is akartam valamiféle mérleget készíteni, a befejezettség érzését kel­teni. Ez nem is lenne helyén­való, hiszen Szász Endre al­kotómunkája szakadatlanul tart most is. Talán nagyobb energiával, mint valaha. Ám találkozásaink közben a kúria szobáit újjávarázsolták, bené­pesítették, berendezték. A szép színes kerti bútorokat pedig már beszedték. A parkot belepte a hó. Ami biztos: egy évszaknak vége. Szegedi Nándor

Next

/
Oldalképek
Tartalom