Somogyi Hírlap, 1994. december (5. évfolyam, 283-308. szám)

1994-12-15 / 295. szám

4 SOMOGYI HÍRLAP — GAZDASÁG 1994. december 15., csütörtök Szigort és megértést ígér az adóhivatal új vezére Partner akar lenni az Apeh új elnöke Százhuszonöt éves az OFFI Nem minden hiteles, ami annak látszik Cukoripari kilátások Kábán A magyar cukortermelés je­lentős ingadozásához az is hozzájárul, hogy jelenleg tel­jesen szabályozatlan a hazai cukorpiac. A megoldás remé­nyében a Magyar Cukoripari Egyesülés már két éve, ké­sőbb pedig a Cukor Termék- tanács megtette javaslatait a kormányzatnak, de semmi­lyen előrelépés nem történt ezen a téren - hangzott el egyebek mellett tegnap, a ká­bái cukorgyárban megtartott sajtótájékoztatón, melyen a megyei lapot kivéve több or­szágos orgánum is képvisel­tette magát. A bérgarancia befizetése Továbbra is a Magyar Nem­zeti Banknál megnyitott 2323- 90605-6050 Adira Munkaadói Járulék II. beszedési számlára kell befizetni a bérgarancia­járulékot. A járulék 0,3 száza­lékos összegét az a november 17-én hatályba lépett tör­vénymódosítás határozza meg, amely megváltoztatta a bérgarancia-alapról szóló tör­vény további előírásait - tájé­koztatott az Adó- és Pénzügyi Ellenőrzési Hivatal. Japán segítség a termelékenységért A Magyar Termelékenységi Központnak nyújtandó japán segítségről írt alá jegyzőköny­vet Gulácsi Gábor ipari és ke­reskedelmi helyettes államtit­kár, a Magyar Termelékeny­ségi Központ elnöke, valamint Kakinuma Usa, a Japán Nem­zetközi Kooperációs Ügynök­ség (JICA) ügyvezető igazga­tója tegnap Budapesten. A megállapodás lehetővé teszi, hogy magyar szakemberek a fogadó ország költségén to­vábbképzéseken vegyenek részt Japánban. A távol-keleti ország ezenkívül térítésmen­tesen értékes oktatási és iro­datechnikai berendezést, va­lamint oktatási anyagokat is a magyar fél rendelkezésére bocsát. A Államkötvény aukció A szerdán megtartott auk­ción egymilliárd forint névér­tékű 1996/K és 4 milliárd forint névértékű 1998/D államköt­vény kelt el. A kétéves lejáratú 1996/K államkötvényből ösz- szesen 20 milliárd forint érték­ben bocsátottak ki. A 10 ezer forintos névértékű papírok évi 27 százalékos kamatot fizet­nek. Az aukción ezekre az ál­lamkötvényekre 1,243 milliárd forint névértékben tíz ajánlat érkezett, ezekből azonban csak kilencet fogadtak el. A papírok átlag 96 százalékos árfolyamon keltek el. A legki­sebb eladási ár 89,15 száza­lék, a legmagasabb 99,1 szá­zalék volt. Lakos László a falugazdászokról A falugazdászokról nem le­het addig dönteni, míg a par­lament nem fogadja el a jövő évi költségvetést. Az azonban már bizonyosnak látszik, hogy 1995-ben azaz jövőre az erre a célra kevesebb jut, mint az idén. Ám hogy ténylegesen mennyi, azt jelenleg még a legbenfentesebb szakembe­rek se tudnak biztosan nyilat­kozni az ügyben, hiszen jelen­leg még nem lehet megmon­dani, hiszen nincs elfogadott költségvetés. Ezt Lakos László földművelésügyi mi­niszter mondta el tegnap a fa­lugazdászok sorsával kapcso­latban. Bemutatkozott az Apeh új elnöke: Pitti Zoltán, 49 éves pénzügyes szakközgazdász. 1968 óta dolgozik a köz- igazgatásban, volt tanácsi vezető' és minisztériumi tisztviselő, majd adótaná­csadó és most a legmaga­sabb rangú adóbeszedő. — Milyen tervei vannak az egykori „rablónak” a „pandúr" pozíciójában? — Amikor a pénzügyminisz­ter a kezembe adta a kineve­zési okmányokat, azzal bocsá­tott utamra: tegyek meg min­dent a kintlévőségek csökken­tésére, az adózási fegyelem javítására. Mindenekelőtt az adózási rendszerben meglévő nagykapukat szeretném le­zárni, a kiskapuk azután követ­kezhetnek. Az Apeh állomá­nyában kitűnő és a feladataikat nagyszerűen ismerő szakem­berek dolgoznak, ahhoz azon­ban, hogy az adózási fegyelem A tógazdálkodás virágkorá­ban a víztározókon és holtá­gakon kívül 24 ezer hektár mesterségesen épített halas­tavat tartottak nyilván az or­szágban. Somogy megye sze­rencsés helyzetben van, mivel a szomszédos Horvátország és Szlovénia volt az egész Közép-európai pontyos gaz­dálkodás kiindulópontja, így már 1889-et követően elkez­dődött Somogycsicsó és Iha­ros környékén a halastavak építése. — A haltakarmányok be­szerzése nem egyszerű fel­adat — mondta dr. Erőss Ist­ván egyetemi docens. — Ha a tőzsdei árak szerint vásárol­nak takarmányt, akkor a ter­melő ráfizet. Lehet közvetlenül venni a kombájnról is, de ak­kor tárolni és forgatni kell a Kilenc felsőoktatási intéz­mény részesül az Oracle Hungary Kft által felajánlott 3,2 millió dollár összértékű szoftver támogatásból. Az adományozásról szóló szer­ződést tegnap írták alá. A szerződés értelmében a Karácsonykor egyre gyak­rabban kerül sült pulyka az ünnepi asztalra, holott né­hány éve csak hal, kacsa-, il­letve libapacsenye jöhetett szóba. Étkezési szokásaink is változnak, így a fehérjék­ben gazdagabb és zsírsze­gény húsokra is egyre na­gyobb az igény. Ez volt az alapja a kaposfői Stromájer család vállalkozásá­nak. 3 éve foglalkoznak pulyka-utóneveléssel. Az 1500 négyzetméteres hodályban ma már ötezer tojót és kakast hiz­lalnak, hathetes kortól a vágá­sérettségig. javulhasson, erősíteni szeret­ném a külső szakértők, az adó- tanácsadók szerepét. Meg­győződésem. ha a tanácsadók szakmai felelősséget vállalná­nak az adóbevallások helyes­ségéért, kevesebb lenne a rek­lamáció, a szándékos csalás, a tévedés. Jó volna, ha ezeket a szakértőket a költségek ter­hére alkalmazhatnák a cégek. Azt hiszem mindenki jól járna: a vállalkozók is, a hivatal is, és az egykori „rabló-társaim” is. — Biztosan van valamilyen cselekvési terve is az új elnök­nek... — Természetesen van. Sze­retném elérni, hogy javuljanak az Apeh-dolgozók munkakö­rülményei, jobb feltételek kö­zött fogadhassák az ügyfele­ket; változzon a szemlélet is, a szigor és a megértés párosul­jon a munkában; az ellenőrzé­sek alkalmával ne a „rendőr- nyomozót”, sokkal inkább a ta­nácsadó, a segítő szándékú terményt. A másik lehetőség, hogy a gabonaipartól vásárol­ják az ocsút, a mellékterméket és a hulladékot, de ezekre számít a sertés- és baromfite­nyésztő is számít. Harc van a takarmányért. Ezekben az ágazatokban előbb megfordul a befektetett tőke, mert rövi- debb idő alatt és jobb áron tudják eladni az árut. — Milyen megoldást java­sol? — Kaposváron 1976 óta működik a hallaboratórium, ahol azóta a hal etetés-tech­nológiájával és a takarmányo­zással foglalkozunk. Azt vizs­gáljuk, hogy naponta hány­szor és mennyit ehetnek a ha­lak, mert a részletekben van a lényeg és itt lehet a pénzt megfogni. Az étvágy szerinti takarmányozáskor a hal paza­szoftvereket oktatási, kutatási és tudományos célokra hasz­nálják. Az Oracle Hungary Kft ez év elején tett javaslatot a szoft­vertermékek adományozá­sára. A cég ajánlatát felka­rolva a Művelődési és Közok­— Egy kft-vel van szerződé­sünk. Tőlük kapjuk az előnevelt állományt, és a program végén nekik szállítjuk vissza, így érté­kesítéssel nem foglalkozunk — mondja Stromájer Lászlóné. — A granulált tápot, a fuvart a cég adja, nekünk pedig a nevelés feltételeit kell megteremtenünk. — Elég kockázatos vállalko­zásba kezdtek. Kitől kapnak szakmai tanácsokat? — Egyik rokonunk már hosz- szú évek óta pulykázik, vele együtt dolgoztunk korábban. Sokat segített nekünk az elmúlt időszakban, de a legtöbb dol­got úgy kell lassan kitapasztal­nunk. Itt mindenre figyelni kell, partnert lássák bennünk az ügyfelek. — Néhány hónapja dolgo­zóik bérköveteléseitől, illetve a hivatal fényűző költekezésétől volt hangos az ország. Mi a vé­leménye erről? — Jövőre szeretnénk elérni a közalkalmazotti törvényben meghatározott 100 százalékos béreket. Mintegy 12 milliárdos költségkerettel számolunk 1995-ben, ebből sok mindenre nem futja majd. Okosan és ta­karékosan kell gazdálkodnunk, és ebben aligha lehet helye a fényűző kiadásoknak. — Ebben az országban a vál­lalkozók fizetik a legkevesebb jövedelemadót; sokszor keve­sebbet, mint a nyugdíjasok. Várható e valami változás? — Ez már a fekete- és a szürke-gazdaság adóztatásá­nak kérdését érinti. Erre is van megoldási ötletem, de hadd ne menjek a dolgok elébe. (Somfai) rol és elzsírosodik, a sok ku­koricától pedig pocsolyaízűvé válik a húsa. Intézetünkben ezért foglalkozunk a vágóhídi és tejipari hulladékok tartósí­tásán kívül gabonafélék és más különféle, nagy fehérje tartalmú szemestakarmányok konzerválásával is foglalkozik. Ezekből az anyagokból tápo­kat készítünk és olyan vízálló pelletet, amely egy órán át megtartja eredeti formáját. Ezeket a hal méretétől füg­gően daraboljuk vagy mor- zsázzuk, sőt már mozgó vál­tozatban is készítjük. Sajnos azonban a szűkös anyagi ke­retek miatt csak kis mennyi­ségben tudunk gyártani, pedig a tógazdák vevők lennének rá. A hal nagy üzlet, de ehhez speciális tápok is kellenének. Boldizsár Beáta tatási Minisztérium a Felzár­kózás az Európai Felsőokta­tási Alappal (FEFA) közösen pályázatot írt ki a felsőoktatási intézmények részére. A nyer­teseket harminc pályázó közül választotta ki a bírálóbizott­ság. mert nagy pénzek fekszenek egy ilyen vállalkozásban. Ha jól csináljuk, jövedelmező, de ha hibázunk, óriásit lehet bukni. Sajnos, az utóbbi időben egyre több a lopás is, így ez ellen is védekeznünk kell. — Mi a legnagyobb gond a hizlalás során ? — Az istállóban nem tudunk mesterséges világítási progra­mot csinálni, mert szükség van az ablakokra a szellőztetés mi­att. így a hizlalás vége felé egyre ingerlékenyebb az állo­mány; különösen nyáron, mivel akkor erősebb a fény. — Az ünnepek közeledtével biztosan sokan jönnek, akik A határok átjárhatóságával, a nemzetközi gazdasági kap­csolatok bővülésével robba­násszerűen megnőtt az igény a hiteles szakfordítások iránt. Ettől elválaszthatatlan a fordí­tások hitelesítése, amelynek klasszikus területe a családjog (házasságkötés, gyerekszüle­tés,örökbefogadás), de a dip­lomák, munkavállalási enge­délyek honosítása is hiteles vagy hitelesített szakfordítást igényel. A hitelesítés azt je­lenti, hogy az állam garanciát vállal az irat pontos fordításá­ért. Ezt tehát csak olyan szer­vezet végezheti, amely állami jogosítvánnyal rendelkezik erre a tevékenységre. Ezt a felelősségteljes feladatot látja el immár 125 éve az Országos Fordító és Fordításhitelesítő Iroda, az OFFI. Ezt azért kell kiemelni, mert egyre több ma­gánfordító és fordítóiroda hir­deti szolgáltatásai között „a hi­teles fordítást és a fordításhi­telesítést”, holott erre nem jo­gosultak. — 1869-ben azzal a céllal hozták létre az irodát, hogy a sok nemzetiségű országban a német, a szlovák, a román és a szerb anyanyelvű lakosság számára is közérthetővé te­gyék az újonnan született tör­vényeket és a mindennapi életben fontos rendeleteket — mondja Szappanos Géza, az iroda vezérigazgatója. — Ma már az OFFI-nak ennél jóval (Folytatás az 1. oldalról) A fizetési morált rontották a nehezebb anyagi körülmé­nyek is. Az éremnek ez az egyik oldala. Másik az, hogy szigorúbb lett a végrehajtási törvény. Előírásai szerint az adósnak a gépkocsival együtt bevonják a forgalmi engedé­lyét is. A végrehajtók az ingat­lanokat 50 százalékos, az in­góságot 25 százalékos áron értékesíthették. Ez a tény fe­gyelmezettebb fizetésre sar­kallta a renittenseket is. Ta­valy végrehajtást (például: ár­verés) azért nem tűztünk ki, mert ha megszavazzák az adósságelengedést, a kár na­gyobb lett volna a haszonnál. A behajtási és végrehajtási osztály az idén 4601 felszólí­tást és kétezer jogerős fizetési meghagyást küldött. (Tavaly csak ezret.) A fizetési megha­gyásokból 60-at vittek perre az érintettek, de csak hármat nyertek meg. A 10 ezer forint szeretnének pulykát vásá­rolni... — A környéken már tudják az ismerősök, hogy nem adha­tunk el, de idegenek többször is szélesebb a tevékenysége. A jogi, igazgatási, közgazda- sági, kulturális és műszaki szövegek fordítására egyaránt vállalkozunk. Budapesten és szinte minden nagyvárosunk­ban működik kirendeltségünk, több száz alkalmazottal és ezernél is több külső munka­társsal. — Milyen nyelveken dol­goznak? — A világ valamennyi nyel­vén vállalunk fordítást, tolmá­csolást. — Melyek manapság a „legkeresettebbek”? — A német, az angol, a ro­mán és újabban a kínai. Az utóbbi kettő a menekültáradat és a bevándorlók tömeges ok­irat honosítása miatt került előtérbe. — Kik a megbízóik? — Magánemberek, közüle- tek, vállalkozások, sőt minisz­tériumok, kormányhivatalok is szerepelnek a megbízók kö­zött, hiszen Magyarországon a hágai egyezmény értelmé­ben, a nemzetközi jog szerint az OFFI az egyetlen hiteles fordítást garantáló szervezet. — Mi kell egy hiteles fordí­táshoz? Jó nyelvtudás? — Nem elegendő a „puszta” nyelvtudás. Széleskörű tájé­kozottság, lelkiismeretesség, szigorú vizsgák sora, sőt ma­gas fokú empátia és esküvel fogadott titoktartás is szüksé­ges. N. Zs. alatti tartozásoknál megkap­ták a lehetőséget az adósok a befizetésre. Ha nem fizettek, akkor küldték a végrehajtót. Somogybán összesen 2 ezer esetben indították meg a vég­rehajtást és november végéig 586 ügyet fejeztek be. Fizetési meghagyást 400 esetben kezdeményeztek. — Szigorúbb eljárásra, jogi szabályozásra lenne szükség és rendet kellene tenni a gaz­daságban — mondta dr. Kis- gyura Attila. — Ha rám lenne bízva akkor adnék csak ki vál­lalkozói engedélyt, ha a kliens igazolja: nincs tartozása. A cégbíróságnál pedig azt kel­lene igazolnia, hogy éven be­lül semmiféle köztartozása nem volt a vállalkozásának. Aki három hónapig nem fizet (jelenleg egy év a türelmi idő), attól pedig meg kellene vonni a vállalkozói engedélyt. Ez szolgálná az adós érdekét is. Várnai Ágnes fölkeresnek. Nemrég kaptuk meg az újabb állományt, ezek a fiatal állatok karácsonykor még nem jók pecsenyének... Boldizsár Beáta Töltés nem jár a halastóhoz, csak a víz Jobb íze van a halnak, ha jobb a takarmány 3 millió dollár a felsőoktatásnak Rokontól tanulták a szakmát a vállalkozók Kaposfői pulykafarm Egy hete érkezett meg az újabb állomány Rossz lóra tettek a somogyi adósok

Next

/
Oldalképek
Tartalom