Somogyi Hírlap, 1994. november (5. évfolyam, 257-282. szám)

1994-11-24 / 277. szám

10 SOMOGYI HÍRLAP — SPORTMAGAZIN 1994. november 24., csütörtök Magyar delegáció a lausanne-i NOB múzeumban A múlt emlékeiből fontak aranykoszorút A múlt év júniusában nyitotta meg kapuit Lausanneban, a Nemzetközi Olimpiai Bizottság központi sportmúzeuma. Az impozáns létesítmény iránti érdeklődés óriási, az egy­éves évfordulón immár a kétszázezredik látogatóját fo­gadta. A múzeum megnyitásával, a NOB régi álma vált va­lóra. Az olimpiákhoz hasonlóan ezért is sok város versen­gett. A végleges döntésnél azonban nem volt ellenszava­zat. Lausanneval mindenki egyetértett. Ez a szép svájci vá­ros az első világháború végétől az olimpiai mozgalom köz­pontja, megannyi kongresszus helyszíne. A régi szom­szédságában nemrégiben ott épült fel a NOB új székháza is. Az olimpiai mozgalom e szentélye első ízben látott ven­dégül hivatalos magyar küldöttséget. A Magyar Olimpiai Akadémia szervezésében ötven tagú magyar delegáció járt a múlt héten a genfi tó parti városban. A sportmúzeum az ókori olimpiai ligetet idéző oszlopsorokkal Megelevenedik a múlt A hosszú utazás fáradtsá­gát gyorsan feledi az ember. A sportmúzeumhoz érve már az első látványtól felfrissül. A ligetre tekintve dr. Mező Fe­rencnek, az 1928-as olimpia irodalmi kategória aranyér­mesének, idézett epigram­mája jut az eszembe. A mú­zeum egy ősfákkal tarkított parkban fekszik. Teraszáról pazar kilátás nyílik a novemberi napsütés­ben is élénken csillogó genfi tóra és a szemközti francia alpokra. Már a parkban meg­érinti a látogatót az olimpia szelleme. Az ókori olimpiai li­get hangulatát idéző dór osz­lopokkal övezett domboldal­ban ötkarikás zászló leng, s mellette lobog az olimpiai láng. Szökőkutak között ka­nyarog a vakítóan fehér épü­let felé az út. Mindenütt fehér márvány: a görög állam aján­déka. Felfelé haladva a lép­csőn az egyik kanyarban szinte megtorpanunk. Paavo Nurmi, a finn csodafutó tart felénk. Az első olimpiai győz­tes, akinek még életében szobrot emeltek. E szobor élethű mása található itt. Né­hány lépéssel arréb három egymást üldöző versenyke­rékpáros bronzba öntött alakja tűnik fel. A szobor- kompozíció alkotója a magyar Gábor Mihály. A „Musee Olimpique” felirat alatt automatikusan nyílik az üvegajtó és máris a sport legújabb szentélyében va­gyunk. Mintha csak egy ka- tedrálisba toppannánk, s bár sok a látogató, hangos be­széd nem hallik.ltt valóban elakad a szó. Mintha csak egy időgép röpítené az em­bert a múltba. A mexikói Ramirez Pedró és egy „ismeretlen” svájci épí­tész, valóban lenyűgözőt al­kotott. A kintről tetszetősnek, ám szolidnak tűnő, egyálta­lán nem monumentális épít­mény belső tere valósággal kitágul. Kísérőnktől megtud­juk, hogy a múzeum több szintje a hegyoldal gyomrá­ban van. Az olimpiai kari­kákra emlékeztető belső kör­körös sétány is a mozgást fe­jezi ki, a tér különleges megvi­lágítása teszi még attraktí­vabbá az épületet. Utólag Los Angelesben A tanácskozó helységeket az egyes olimpiákról nevezték el. Minket a Los Angeles te­rembe invitálnak. Talán nem is véletlenül. Köztudott, hogy 1984-es „keleti blokk” miatt mi sem vettünk részt az ottani já­tékokon. Hivatalos delegáci­ónk — e sajátos formában — utólag pótolhatta ezt. Rövid tájékoztatót kapunk vendéglátóinktól, majd Eger város képviselője átnyújtotta a NOB jelenlevő képviselőjének Juan Antonio Samaranchnak címzett díszes meghívót. A nemzetközi olimpiai bizottság elnöke, szervezete százéves jubileumi ünnepségeinek egyikére látogat Magyaror­szágra a jövő év decemberé­ben. Programjában egri látoga­tás is szerepel. A földszint maga a régmúlt. A szentpétervári Ermitázsból az 1996-os olimpiáig kölcsön­kapott antik vázák képei az egykori játékokat idézik. Mel­lettük Herakles torzója. Az ókori olimpiák életrehívóját — a monda szerint — az istenek hálából maguk mellé emelték az Olimposzra. Újabb meglepetés: egyszer csak Pierre de Coubertin báró, a modern olimpiák újjáélesz- tője áll velünk szemben. Élet­nagyságú viaszfigurája ere­deti bútoraival berendezett dolgozószobájában áll. Kissé hanyag eleganciával, köny­vesszekrényére könyökölve fogadja a látogatót. Szinte vár­juk, hogy megszólaljon és el­mondja: mi vezérelte 1912-ben Stockholmban arra, hogy igaz francia hazafi létére német nyelven és álnéven írja meg „Óda a sporthoz” című aranyérmet nyert munkáját. Csak sejtések vannak, hogy ő ezzel a gesztussal kívánt hoz­zájárulni a francia és a német nép közeledéséhez és meg­békéléséhez. A Devecseri Gábor fordításában nálunk is ismert művet az olimpiai eszme legszebb megfogal­mazásának, a sportmozgalom Himnuszának tartják. Couber­tin az athéni játékoktól 1925-ig, a NOB második elnö­keként páratlanul sokat tett az újkori játékokért. Papp László mosolya Sétánk során az olimpiai érmek gyűjteménye is elidő- zésre csábít. Az első ver- senyktől a legutóbbi téli olim­piáig valamennyi medál fellel­hető. Szemlélődésünk közben a görög Velokasz esetét idéz­zük. A neves atléta az athéni olimpián alaposan megcsú­folta maratoni ősét. A táv egy részét ugyanis alkalmi szeké­ren tette meg, ám ez kiderült és diszkvalifikálták. Helyette a magyar Kellneré lett a harma­dik hely, de honfitársunk még­sem jöhetett haza érmesként, mert eleinte még csak a két legjobbnak járt medál —, méghozzá ezüst és bronz. A mennyezetig érő üvegfa­lak mögött megannyi, az olim­piákkal kapcsolatos relikvia ta­lálható. Tiszteletdíjak, relifek, oklevelek, serlegek, szobrok. A többszörös győztesek arc- képcsarnokában — a vívó d, Oriola, az atléta Oerter, az úszó Fraser, a kajakkirály Fredriksson, a tornász Kató és még jónéhány igazán illusztris bajnok társaságból — Papp Laci mosolyog sunyin ránk. Arrébb a nevesebb bajnokok sporteszközeinek gyűjtemé­nyéből Kárpáti Rudolf kardja villan felénk. Ott áll az 1992-es albervillei téli játékok olimpiai dobogója. A vörös fenyőből készített műalkotásnak is te­kinthető emelvény alkotója is magyar származású: Martin Székely. A csillogó üvegrudak társa­ságában szerényen húzódik meg egy bambuszrúd. Kíván­csian kérdezzük egymástól: vajon ezzel a „szerszámmal” milyen magasságig jutott volna el Szergej Bubka? A téli játékok gyűjteményénél szinte megmosolyogjuk a hölgyek egykori kűrruháját. Ott sem marad el a kérdés: a bokát is takaró „neglizsében” miként ugraná mondjuk a dupla Lut- zot Katerine Vitt? Rohamléptekkel fejlődő vi­lágunk sportra gyakorolt ha­tása lépten nyomon lemér­hető. A háttérben peregnek a fil­mek. A szemünk láttára nyeri ismét az antwerpeni száz mé­tert az amerikai Paddock, Pá­rizsban a négyszázméteres gyorsúszást Weismüller és — nem kis örömünkre — Lon­donban a kardvívást Gerevich Aladár. Csík Ferenc „nem” úszik A múlt felidézésében a láto­gató érdeklődése szerint vá­laszthat. A múzeum gazdag film-és videóanyagát kompu­ter vezényli. Egy keresőgomb segítségével pillanatok alatt ott lehetünk bármelyik olim­pián. A színesbőrű Jesse Owens berlini diadalait néz­zük. Az 1936-os játékok leg­nagyobb alakja kimarad abból a képsorból, amelyeken Adolf Hitler ráz kezet a győztesek­kel. Nem véletlenül! Fajgyűlö­lete a sportban is jelen volt. Az amerikai atlétával — bár négyszer győzött — egyszer sem parolázott. A mi Csík Fe- rencünket keresem. Szeret­ném látni, miként verte meg a japánokat. Sajnos hiába forga­tom a „keresőt” a kaposvári születésű „vizisprinter” — az úszóversenyek legnagyobb meglepetést szerzett alakja nincs képben. Csak később tudjuk meg, hogy mi magya­rok vagyunk ennek az oka. Mert miközben az egyes or­szágok olimpiai bizottságai a világ „négy sarkából” igyekez­tek kellően kiszolgálni a NOB múzeumot, a magyarok kissé elaludtak. A létesítmény belső rendezési-igazgatója ezért is fogadta nagy örömmel a ve­lünk tartó legismertebb ma­gyar sportfilm rendező, Csőke József ajándékát, amely a ró­mai játékokig kíséri figyelem­mel a magyarok szereplését. Mint elhangzott, ez a felvétel is rövidesen belekerül a rend­szerbe. A múzeum könyvtára is szegényes magyar szem­pontból. Mindössze nyolc — egyébként nem jelentős — magyar mű található benne. Bizony egy-egy kutató nem sokat profitálhat belőlük. Pe­dig igazán nincs okunk a „ti­toktartásra”. Ez a „visszafogottság” a fila- télia teremben is megmutat­kozik. A magyar olimpiai bé­lyegsorok is világhírnévre tet­tek szert. Ezekkel sem talál­kozhattunk, miként a ma élő művészek terméből is hiá­nyoznak az olimpiát idéző magyar alkotások. Van hát pó­tolni valónk. A Magyar Olimpiai Akladé- mia.— mindezt sejtve — ezért is szervezte ezt az utat. Olim­piai mozgalmunkban tevé­kenykedő szakembereink a lehetőségekről, a hiányok pót­lásának mikéntjéről, átfogó képet nyerhettek. Alkalmuk volt felmérni, hogy milyen ha­zai anyagokkal tehetik telje­sebbé a Nemzetközi Olimpiai Bizottság múzeumát. Szeren­csére lenne mivel dicseked­nünk. A népesség lélekszá- mához viszonyítva — eddigi olimpiai szereplésünk révén — világelsők vagyunk. A kül­döttségünk méltó fogadása is e sikeres múlt elismerését tük­rözte. Jutási Róbert Hajdan idők hírét suttogja az alkonyi szellő, Drága maradványit fák sűrű lombja fedi. Nézem a Szent Ligetet, s sóhaj száll fel kebelemből, Miért fakul el mi ragyog? Miért múlik el, mi dicső? Coubertin báró élethű viaszfigurája egykori dolgozószobájának bútorai között Kerékpárversenyzők. Magyar Gábor Mihály bronz szoborkompozíciója a múzeum parkjában

Next

/
Oldalképek
Tartalom