Somogyi Hírlap, 1994. július (5. évfolyam, 153-177. szám)

1994-07-11 / 161. szám

6 SOMOGYI HÍRLAP — BALATONI NYÁR 1994. július 11., hétfő Nyári Operett­színház Siófokon Tegnap este, lapzártánk után került sor Siófokon a Kálmán Imre Nyári Operett­színház megnyitó előadására. A fővárosi operaház és ope­rettszínház neves előadómű­vészei tolmácsolják Lehár, Strauss, Offenbach, no és fő­képp Kálmán Imre melódiáit szeptemberig hetente három este a Dél-Balatoni Kulturális Központban. Zsadon Andrea, Szolnoki Tibor, Leblanc Győző, Böröndi Tamás és tár­saik zömmel német nyelven adják elő a Csárdáskirálynőt, s a világhírű komponisták leg­népszerűbb dallamait. Régóta szerette volna meg­nyitni a város a nyári operett­színház kapuit, de korábban nem jutott pénz rá. A szerve­zők fő célja a térségben élők és főképp a turisták szórakoz­tatása, de azt is remélik: a rangos rendezvénysorozattal sikerül majd visszaszorítani a Siófok legnagyobb szülötté­nek, Kálmán Imrének nevét le­járató haknikat. (Czene) Traffipax menetrend A siófoki rendőrkapitány­ság területén működő traffi­pax ma 15-18 óra között Ságváron, a Szekszárdra ve­zető 65-ös főúton, 19—22-ig a siófoki Erkel Ferenc, 23- 02-ig pedig a Kandó utcában fényképezi a gyorshajtókat. Esőben gyerekszobát kínál a Neptun — Hollandokra várnak Több, mint százezren utaztak a balatoni hajókon Lopják a BMW-ket — Közel száz felszállás a kiliti reptéren Szombaton hatszáz gépkocsi kelt át a vízen Fotó: Lang Róbert A Ligeti unoka ifjú művészeket pártfogol — Hála istennek, kiestek a hollandok a focivilágbajnokság további küzdelmeiből — mondta Koncz Tamás, a földvári Neptun szálloda igaz­gatója. — Várhatóan útnak in­dulnak végre a holland turis­ták. A németekkel 17-e után számolunk. Most a szobáink­nak valamivel több, mint a fele foglalt, ami nemzetközi vi­szonylatban jónak számít. Tegnap délelőtt esett a Bala- ton-parton az eső. Koncz Ta­más elmondta: a Naptunban gyermekszobát alakítottak ki, ahol két, németül kiválóan be­szélő óvónő vigyáz, játszik a kicsikkel. A felnőttek a játékte­remben, a fodrásznál, a masz- százsszalonban vagy a fűtött uszodában tölthetik el például idejüket. Az autótolvajokat nem za­varta sem a kánikula, sem a zivatar; ezen a hétvég három autót is elloptak a siófoki rend­őrkapitányság működési terü­letén. Fene jó ízlésüket dicséri, hogy mindhárom járgány BMW. Az RSL-UC 62-es rendszámú egy zamárdi nyara­lóudvarból, az ALIZZ 7-es rendszámú a siófoki Szent László utcából (ennek színe metálkék), a piros, SLF-MR 54-gyel jelzett pedig Szabadi Fürdőtelepről tűnt el. A ro- szabbodó időjárás miatt az utakon hosszú kígyóként teke­regtek az egybefüggő autóso­rok. A rendőröknek a legtöbb feladatot az alkalmi tolvajlások jelentik, akik a felelőtlen nyara­lóktól ellopnak mindent, ami mozdítható. Megesett, hogy a fürdőző a strandon hagyta még nagyértékű videokamerá­ját is. Ezzel szinte kihívta maga ellen a sorsot! Épp be­szélgetésünk alatt jelentkezett telefonon egy érthetően ide­ges szülő, hogy eltűnt a gye­reke. Megesik — mondta a százados —, hogy naponta három-négy apróság is elkó­borol a kilométernyi hosszú strandokon, aki mindössze annyit tud: az aput Franznak hívják... Intenzív forgalmat bonyolí­tott a vámolási jogát vissza- szerző kiliti repülőtér: a hétvé­gén tizenegy külföldi gép érke­zett, illetve közel nyolcvan bel­földi járat landolt a kifutópá­lyán. Tegnap délután három német várta a felszállási en­gedélyt, hogy a Balaton felett hazafelé vehesse az irányt, de hát zuhogott az eső. A Mahart tegnapi forgalmának sem tett jót a szeszélyes időjárásválto­zás. Jankovics András köz­ponti forgalomirányító arról beszélt: jó, ha 13 ezer utast szállítanak azok a hajók, ame­lyekre pénteken még — idei csúcsként — 25 ezren váltot­tak jegyet. Aznap a kompokon is csaknem ugyanannyian utaztak, no meg közel hatezer gépkocsi is átkelt a réven. A két sétahajóra szombaton este háromszáznegyvenen szálltak fel, míg a diszkóhajón 150-en mulattak. Péntektől vasárna­pig folyamatosan csökkent a. forgalom, de ezzel együtt is idén először utaztak a hosszú hétvégén több, mint százezren a hajókon és kompokon. A legnagyobb forgalmat ezen a hétvégén a butikosok, üzletházak regisztrálták. A probléma csak az: a legtöbben nem vásároltak, csak tapogat­ták az árut, nézelődtek... Czene Attila A hölgy udvariasan szólította meg vasárnap délelőtt a Kapoli emlékház tárlatvezetőjét, „ki kellene írni Ligeti Miklós szob­raihoz, kiket ábrázolnak, hár­mat pontosan felismerek, szí­vesen segítek”. S vitte magával a férfit, megbeszélni a dolgot. Ligeti Gábor mosolyogva tért vissza az utódok találkozójáról, a hölgy Szinyei Merse Pál déd­unokájaként adott tanácsot Li­geti Miklós unokájának. Sokan eljöttek a leilei Kapoli Házba ezen a borongós hétvé­gén és cseppet sem csodálkoz­tak azon, hogy a fafaragó pász­toremberek és a századelő arisztokráciája megörökítőjé- nek alkotásait, vagy fiatal mai képzőművészek munkáit talál­hatják meg az öreg gazdaház szobáiban. A művészet nem igényli az egyneműséget. Aki ezt a sokszínűséget meg­teremtette, csak úgy ismert Lel- lén, hogy „a villanyszerelő Li­geti” és meg is elégszik ennyi­vel „én vagyok a Ligeti”. Meg­engedheti magának, hogy eny- nyi is elég legyen. Megjárt éle- tútján már letett annyi jelzőkö­vet, hogy mások számára is egyértelműen jelezhesse, itt járt, s az útja még telis-tele tit­kokkal. Szóval kevesen tudják róla, hogy annak a csodálatos szobrászművésznek az uno­kája, akinek állandó kiállítást rendezett be Balatonlellén, a két keze munkájával. Három éve vette bérbe az önkormány­zattól a Kapoli házat, hogy mú­zeumként működtesse. Megta­nult mindent az apa-fia fafaragó mesterekről, jó őrzője műveik­nek, miközben helyet talált a — Az idei már a nyolcadik szezon, amelyben vízibicikli kölcsönzéssel foglalkozom — mondta a siófoki Bagi Attila. Hozzátette: — A bérbevevők nem törődnek azzal, hogy mi­lyen sérülékeny ez a csaknem 100 ezer forintot érő szerke­zet. A legtöbbször a partról akarják felvenni családjuk tag­jait és ha csak egy kicsi is hul­lámzik a tő, könnyen a kövek­hez verődik a jármű. A mű­anyag test pedig könnyen be­törik. — Sok baleset történik a Ba­rnára elfeledett Ligeti Miklós művészi hagyatékának is. (Komolyan megvívta a harcát mindkettőért.) Nem találkozha­tott vele, hiszen halála után öt esztendővel született, kutatásai során éli át a különös unoka szerepet. Jó barátságban van a Nemzeti Galériával és neves múzeumokkal, kapott is köl­csön szobrokat, miközben a családi hagyatékban lévőket is megmutatja. Keresik értékes, a század eleji képzőművészetet felölelő levéltári anyagáért, számítanak a kutatásaira. Most Ligeti Miklós budapesti Művé­szi Kerámia Gyárának történe­tén dolgozik. Kisfaludi Strobl Zsigmond ke­resztfiaként nem volt idegen a műtermek világa Ligeti Gábor számára, ami ebből maradt, az egy kemence Lellén, amelyben tűzzománcait égeti, persze érez késztetést a művészetek iránt, de az előképzettség hi­ányzik, ehhez nem cövekelt jel­zőkövet az életútján. Nem ne­heztel a kimondott szavakért: bevackolta magát ebbe a külön­leges világba. Igaz, de önzetle­nül tudja tenni. A héten még látható annak a négy fiatal kép­zőművésznek a kiállítása, akik­nek bemutatkozási lehetőséget adott, s teszi ezt fáradhatatla­nul. Járnak hozzá alkotni a képzőművészek és két kezével bővítgeti, szépíti a házat. Leg­utóbb a tetőtérben nyitott galé­riát a kortárs művészetek szá­mára. Ő az a mecénás, akiről álmodoznak a fiatal művészek, s akit itt találnak Lellén a Kapoli házban. G. M. latonon oly módon, hogy a vi- zibicikliről felhevült testtel a vízbe ugranak. A veszélyre mindig felhívjuk a kölcsönzők figyelmét, és felszereltem egy kétnyelvű táblát is, amely a szabályok mellett a viharjel­zésre is felhívja a figyelmet. A járművet egyébként csak úszni tudók bérelhetik; az ő felelősségük a többiekre is vi- gyázzni. A négy személyes vízibicik­lit egy órára 300-400 forintért lehet kibérelni. Ondrejovics Törékeny vízibiciklik Spanyol táncoslányt választottak a fesztivál szépének, udvarhölgye szlovák, ukrán és görög Csipkeverők Balatonendréden Aranykagylóval csalogatták a vendégeket Újból virágkorát éli a csip­keverés Balatonendréden, ma mintegy ötven helybéli asszony foglalkozik a egyedi, flandriai eredetű csipke ké­szítésével. Ám napjainkban nemcsak a vásárlás miatt ke­resik fel a települést a külföldi turisták sem, hanem a csendes falusi pihenésért is, hiszen legalább huszonöt vendégváró házban élvezhe­tik a falusi turizmust. Utcai zene Lellén Kedves hagyomány a bala- tonlellei Széchenyi téren, hogy a sétálóknak igyekeznek kellemes hangulatot vará­zsolni az utcai zenészek. Hol sváb zene, hol gitár-duó az al­kalmi fellépő, de bárkit szíve­sen látnak itt, aki eléggé eltö­kélten bízik művészi képessé­geiben ahhoz, hogy bemu­tassa a nagyérdeműnek. A tu­risták mindenesetre örömmel fogadják. (Folytatás az 1. oldalról) A rendezvény sikerére mi sem jellemzőbb, hogy Fonyód, Füred és Földvár is elcsalogatta a táncosokat: mutatnák már meg az ő polgáraiknak és nya­ralóiknak is tudományukat! Mindenütt fergetes sikert arat­tak a hagyományőrzés nagykö­vetei. A lapzártánk után kezdődött a Népek Bálján történtekről. Annyit róla: a siófoki szálloda­sor éttermében a tánccsoportok bemutatóit követően hajnalig együtt ropta sokszáz ember: nyaralók is, akik eddig távolról csodálták a szereplőket. Jósla­tunk bevált: spanyol leányzót választottak a Fesztivál Szépé­nek, udvarhölgye szlovák ukrán illetve görög táncos lett. Szom­baton Földvár utcáin, terein, il­letve nemrég felavatott új kö­zösségi házban lejtettek, ugrál­tak, csizmaszárat csapkodtak, forogtak — ki-ki vérmérséklete szerint — a csoportok. Este Sió­fokon nehezen feledhető gálá­val búcsúztak a Balatontól. Az előzetes számolgatások szerint mintegy hatmillió fo­rintba került az Aranykagyló Fesztivál. Nem jelentős összeg egy több, mint másfél milliárd forintos költségvetéssel gazdál­kodó városnak — igaz, másra is lehetett volna költeni. A vezetők azonban a lehető legjobb helyre szavazták a pénzt: hosszú tá­von csak az idegenforgalom te­remtheti meg a Siófokon élők anyagi biztonságát. A vendégek visszacsalogatásához pedig at­trakciókra, az Aranykagylóhoz hasonló remek produkciókra van szükség. írtuk már, hogy egyetlen esemény zavarta a szervezők nyugalmát: a török táncosok még hazájukban buszbalesetet szenvedtek. Információnk sze­rint mind a nyolc sérült állapota jó. Ezen kívül egyetlen bosz- szantó momentum történt: a Ba- laton-parti Garden-Party éppen elkezdődött a szállodasoron, amikor a terített asztalok fölött elröpült egy helikopter, buzgón szórva a szúnyoglárvákat ölő permetszert... Jól vizsgázott a város. Viszlát Aranykagyló, viszlát jövőre! Kép és szöveg: Czene Attila

Next

/
Oldalképek
Tartalom