Somogyi Hírlap, 1994. július (5. évfolyam, 153-177. szám)
1994-07-11 / 161. szám
6 SOMOGYI HÍRLAP — BALATONI NYÁR 1994. július 11., hétfő Nyári Operettszínház Siófokon Tegnap este, lapzártánk után került sor Siófokon a Kálmán Imre Nyári Operettszínház megnyitó előadására. A fővárosi operaház és operettszínház neves előadóművészei tolmácsolják Lehár, Strauss, Offenbach, no és főképp Kálmán Imre melódiáit szeptemberig hetente három este a Dél-Balatoni Kulturális Központban. Zsadon Andrea, Szolnoki Tibor, Leblanc Győző, Böröndi Tamás és társaik zömmel német nyelven adják elő a Csárdáskirálynőt, s a világhírű komponisták legnépszerűbb dallamait. Régóta szerette volna megnyitni a város a nyári operettszínház kapuit, de korábban nem jutott pénz rá. A szervezők fő célja a térségben élők és főképp a turisták szórakoztatása, de azt is remélik: a rangos rendezvénysorozattal sikerül majd visszaszorítani a Siófok legnagyobb szülöttének, Kálmán Imrének nevét lejárató haknikat. (Czene) Traffipax menetrend A siófoki rendőrkapitányság területén működő traffipax ma 15-18 óra között Ságváron, a Szekszárdra vezető 65-ös főúton, 19—22-ig a siófoki Erkel Ferenc, 23- 02-ig pedig a Kandó utcában fényképezi a gyorshajtókat. Esőben gyerekszobát kínál a Neptun — Hollandokra várnak Több, mint százezren utaztak a balatoni hajókon Lopják a BMW-ket — Közel száz felszállás a kiliti reptéren Szombaton hatszáz gépkocsi kelt át a vízen Fotó: Lang Róbert A Ligeti unoka ifjú művészeket pártfogol — Hála istennek, kiestek a hollandok a focivilágbajnokság további küzdelmeiből — mondta Koncz Tamás, a földvári Neptun szálloda igazgatója. — Várhatóan útnak indulnak végre a holland turisták. A németekkel 17-e után számolunk. Most a szobáinknak valamivel több, mint a fele foglalt, ami nemzetközi viszonylatban jónak számít. Tegnap délelőtt esett a Bala- ton-parton az eső. Koncz Tamás elmondta: a Naptunban gyermekszobát alakítottak ki, ahol két, németül kiválóan beszélő óvónő vigyáz, játszik a kicsikkel. A felnőttek a játékteremben, a fodrásznál, a masz- százsszalonban vagy a fűtött uszodában tölthetik el például idejüket. Az autótolvajokat nem zavarta sem a kánikula, sem a zivatar; ezen a hétvég három autót is elloptak a siófoki rendőrkapitányság működési területén. Fene jó ízlésüket dicséri, hogy mindhárom járgány BMW. Az RSL-UC 62-es rendszámú egy zamárdi nyaralóudvarból, az ALIZZ 7-es rendszámú a siófoki Szent László utcából (ennek színe metálkék), a piros, SLF-MR 54-gyel jelzett pedig Szabadi Fürdőtelepről tűnt el. A ro- szabbodó időjárás miatt az utakon hosszú kígyóként tekeregtek az egybefüggő autósorok. A rendőröknek a legtöbb feladatot az alkalmi tolvajlások jelentik, akik a felelőtlen nyaralóktól ellopnak mindent, ami mozdítható. Megesett, hogy a fürdőző a strandon hagyta még nagyértékű videokameráját is. Ezzel szinte kihívta maga ellen a sorsot! Épp beszélgetésünk alatt jelentkezett telefonon egy érthetően ideges szülő, hogy eltűnt a gyereke. Megesik — mondta a százados —, hogy naponta három-négy apróság is elkóborol a kilométernyi hosszú strandokon, aki mindössze annyit tud: az aput Franznak hívják... Intenzív forgalmat bonyolított a vámolási jogát vissza- szerző kiliti repülőtér: a hétvégén tizenegy külföldi gép érkezett, illetve közel nyolcvan belföldi járat landolt a kifutópályán. Tegnap délután három német várta a felszállási engedélyt, hogy a Balaton felett hazafelé vehesse az irányt, de hát zuhogott az eső. A Mahart tegnapi forgalmának sem tett jót a szeszélyes időjárásváltozás. Jankovics András központi forgalomirányító arról beszélt: jó, ha 13 ezer utast szállítanak azok a hajók, amelyekre pénteken még — idei csúcsként — 25 ezren váltottak jegyet. Aznap a kompokon is csaknem ugyanannyian utaztak, no meg közel hatezer gépkocsi is átkelt a réven. A két sétahajóra szombaton este háromszáznegyvenen szálltak fel, míg a diszkóhajón 150-en mulattak. Péntektől vasárnapig folyamatosan csökkent a. forgalom, de ezzel együtt is idén először utaztak a hosszú hétvégén több, mint százezren a hajókon és kompokon. A legnagyobb forgalmat ezen a hétvégén a butikosok, üzletházak regisztrálták. A probléma csak az: a legtöbben nem vásároltak, csak tapogatták az árut, nézelődtek... Czene Attila A hölgy udvariasan szólította meg vasárnap délelőtt a Kapoli emlékház tárlatvezetőjét, „ki kellene írni Ligeti Miklós szobraihoz, kiket ábrázolnak, hármat pontosan felismerek, szívesen segítek”. S vitte magával a férfit, megbeszélni a dolgot. Ligeti Gábor mosolyogva tért vissza az utódok találkozójáról, a hölgy Szinyei Merse Pál dédunokájaként adott tanácsot Ligeti Miklós unokájának. Sokan eljöttek a leilei Kapoli Házba ezen a borongós hétvégén és cseppet sem csodálkoztak azon, hogy a fafaragó pásztoremberek és a századelő arisztokráciája megörökítőjé- nek alkotásait, vagy fiatal mai képzőművészek munkáit találhatják meg az öreg gazdaház szobáiban. A művészet nem igényli az egyneműséget. Aki ezt a sokszínűséget megteremtette, csak úgy ismert Lel- lén, hogy „a villanyszerelő Ligeti” és meg is elégszik ennyivel „én vagyok a Ligeti”. Megengedheti magának, hogy eny- nyi is elég legyen. Megjárt éle- tútján már letett annyi jelzőkövet, hogy mások számára is egyértelműen jelezhesse, itt járt, s az útja még telis-tele titkokkal. Szóval kevesen tudják róla, hogy annak a csodálatos szobrászművésznek az unokája, akinek állandó kiállítást rendezett be Balatonlellén, a két keze munkájával. Három éve vette bérbe az önkormányzattól a Kapoli házat, hogy múzeumként működtesse. Megtanult mindent az apa-fia fafaragó mesterekről, jó őrzője műveiknek, miközben helyet talált a — Az idei már a nyolcadik szezon, amelyben vízibicikli kölcsönzéssel foglalkozom — mondta a siófoki Bagi Attila. Hozzátette: — A bérbevevők nem törődnek azzal, hogy milyen sérülékeny ez a csaknem 100 ezer forintot érő szerkezet. A legtöbbször a partról akarják felvenni családjuk tagjait és ha csak egy kicsi is hullámzik a tő, könnyen a kövekhez verődik a jármű. A műanyag test pedig könnyen betörik. — Sok baleset történik a Barnára elfeledett Ligeti Miklós művészi hagyatékának is. (Komolyan megvívta a harcát mindkettőért.) Nem találkozhatott vele, hiszen halála után öt esztendővel született, kutatásai során éli át a különös unoka szerepet. Jó barátságban van a Nemzeti Galériával és neves múzeumokkal, kapott is kölcsön szobrokat, miközben a családi hagyatékban lévőket is megmutatja. Keresik értékes, a század eleji képzőművészetet felölelő levéltári anyagáért, számítanak a kutatásaira. Most Ligeti Miklós budapesti Művészi Kerámia Gyárának történetén dolgozik. Kisfaludi Strobl Zsigmond keresztfiaként nem volt idegen a műtermek világa Ligeti Gábor számára, ami ebből maradt, az egy kemence Lellén, amelyben tűzzománcait égeti, persze érez késztetést a művészetek iránt, de az előképzettség hiányzik, ehhez nem cövekelt jelzőkövet az életútján. Nem neheztel a kimondott szavakért: bevackolta magát ebbe a különleges világba. Igaz, de önzetlenül tudja tenni. A héten még látható annak a négy fiatal képzőművésznek a kiállítása, akiknek bemutatkozási lehetőséget adott, s teszi ezt fáradhatatlanul. Járnak hozzá alkotni a képzőművészek és két kezével bővítgeti, szépíti a házat. Legutóbb a tetőtérben nyitott galériát a kortárs művészetek számára. Ő az a mecénás, akiről álmodoznak a fiatal művészek, s akit itt találnak Lellén a Kapoli házban. G. M. latonon oly módon, hogy a vi- zibicikliről felhevült testtel a vízbe ugranak. A veszélyre mindig felhívjuk a kölcsönzők figyelmét, és felszereltem egy kétnyelvű táblát is, amely a szabályok mellett a viharjelzésre is felhívja a figyelmet. A járművet egyébként csak úszni tudók bérelhetik; az ő felelősségük a többiekre is vi- gyázzni. A négy személyes vízibiciklit egy órára 300-400 forintért lehet kibérelni. Ondrejovics Törékeny vízibiciklik Spanyol táncoslányt választottak a fesztivál szépének, udvarhölgye szlovák, ukrán és görög Csipkeverők Balatonendréden Aranykagylóval csalogatták a vendégeket Újból virágkorát éli a csipkeverés Balatonendréden, ma mintegy ötven helybéli asszony foglalkozik a egyedi, flandriai eredetű csipke készítésével. Ám napjainkban nemcsak a vásárlás miatt keresik fel a települést a külföldi turisták sem, hanem a csendes falusi pihenésért is, hiszen legalább huszonöt vendégváró házban élvezhetik a falusi turizmust. Utcai zene Lellén Kedves hagyomány a bala- tonlellei Széchenyi téren, hogy a sétálóknak igyekeznek kellemes hangulatot varázsolni az utcai zenészek. Hol sváb zene, hol gitár-duó az alkalmi fellépő, de bárkit szívesen látnak itt, aki eléggé eltökélten bízik művészi képességeiben ahhoz, hogy bemutassa a nagyérdeműnek. A turisták mindenesetre örömmel fogadják. (Folytatás az 1. oldalról) A rendezvény sikerére mi sem jellemzőbb, hogy Fonyód, Füred és Földvár is elcsalogatta a táncosokat: mutatnák már meg az ő polgáraiknak és nyaralóiknak is tudományukat! Mindenütt fergetes sikert arattak a hagyományőrzés nagykövetei. A lapzártánk után kezdődött a Népek Bálján történtekről. Annyit róla: a siófoki szállodasor éttermében a tánccsoportok bemutatóit követően hajnalig együtt ropta sokszáz ember: nyaralók is, akik eddig távolról csodálták a szereplőket. Jóslatunk bevált: spanyol leányzót választottak a Fesztivál Szépének, udvarhölgye szlovák ukrán illetve görög táncos lett. Szombaton Földvár utcáin, terein, illetve nemrég felavatott új közösségi házban lejtettek, ugráltak, csizmaszárat csapkodtak, forogtak — ki-ki vérmérséklete szerint — a csoportok. Este Siófokon nehezen feledhető gálával búcsúztak a Balatontól. Az előzetes számolgatások szerint mintegy hatmillió forintba került az Aranykagyló Fesztivál. Nem jelentős összeg egy több, mint másfél milliárd forintos költségvetéssel gazdálkodó városnak — igaz, másra is lehetett volna költeni. A vezetők azonban a lehető legjobb helyre szavazták a pénzt: hosszú távon csak az idegenforgalom teremtheti meg a Siófokon élők anyagi biztonságát. A vendégek visszacsalogatásához pedig attrakciókra, az Aranykagylóhoz hasonló remek produkciókra van szükség. írtuk már, hogy egyetlen esemény zavarta a szervezők nyugalmát: a török táncosok még hazájukban buszbalesetet szenvedtek. Információnk szerint mind a nyolc sérült állapota jó. Ezen kívül egyetlen bosz- szantó momentum történt: a Ba- laton-parti Garden-Party éppen elkezdődött a szállodasoron, amikor a terített asztalok fölött elröpült egy helikopter, buzgón szórva a szúnyoglárvákat ölő permetszert... Jól vizsgázott a város. Viszlát Aranykagyló, viszlát jövőre! Kép és szöveg: Czene Attila