Somogyi Hírlap, 1994. január (5. évfolyam, 1-25. szám)

1994-01-08 / 6. szám

14 SOMOGYI HÍRLAP — SZÍNES HÉTVÉGE 1994. január 8., szombat KRISTÓ TIBOR VERSEIBŐL Felhagyott ösvények A huligán öregasszony Tolnay Klári a koráról, a szövegtanulásról, a nyugdíjas státusz előnyeiről, a szinkronizálásról, a keresztrejtvényről, valamint a passziánszról... Milyen érzés nyugdíjas színésznek lenni? Jóllehet Tolnay Klári tiszteletre méltó őszinteséggel vállalja a korát, munka­jogilag még csak 10 éve nyugdíjas. — Hetvenkilenc éves va­gyok, de többet játszom mint, azelőtt. Mostanában három darabban: A mi kis városunk­ban, Hubay Ők tudják, mi a szerelem és Graham Greene Utazások nénikémmel című darabjában. Az utóbbit saját magam fordítottam. Kerényi Imre felhívott, hogy nála van a darab, ha nekem is tetszik, ül­jek neki, fordítsam le. — Tetszett? — Nagyon. És szeretek for­dítani. A nagy írók tekintélyes dialógusokat fogalmaznak, ezek az élő beszédben kissé nehézkesek. Lehet, hogy az én szövegem nem annyira irodalmi, de a színpadon jól hat. A Maud és Harold volt az első próbálkozásom. Passzi­óból kezdtem fordítani, de Ádám Ottónak nem tetszett: ilyen huligán öregasszony nem való a Madách színpa­dára, mondta. Aztán nyolc év múltán végre bemutatták. Si­kerrel. — Gondolom a „nénikém- meF is befutott. — Úgy tűnik. Egyébként elég fárasztó produkció. Viha­ros tempóban többször kell átöltözni, kifutok, lekapják ró­lam a ruhát, rámhúzzák a má­sikat, beszaladok, aztán meg­int ki. A próbákon lefogytam vagy hat kilót. A szöveg is ne­héz. Este héttől fél tízig be nem áll a szám. Azt mondják, szokatlan az én koromban, hogy könnyen tanulok szöve­get. — Az idős színészek több­nyire azért válnak meg a pá­lyától, mert nem képesek a szöveget megjegyezni... — Mert nem tornáztatják az agyukat! Állítom, hogy én ren­Arthur Miller Közjáték Vichyben című drámáját mu­tatták be az új esztendő első fővárosi színházi premierjén. A kortárs amerikai szerző mű­vét tegnap játszották először a Pesti Színházban. Von Berg herceget Gálffi László, Leduc doktort Tordy Géza, a festő Lebeau-t Rudolf Péter alakítja. A dráma további karaktereit Kern András, Szarvas József, Balázs Péter, Várnagy Zoltán, geteget köszönhetek a ke­resztrejtvényfejtésnek. Kül­földről hozatok magamnak angol, német nyelvű kereszt- rejtvényeket, úgy ismerem már a térképet, mintha grafi­kus lennék. Mellesleg: a fordí­tás is nagyon hasznos agy­munka. — És a nyugdíjas státusz haszna, hogy idő is jut min­denre. — Az igazi előny, hogy ab­szolút szabad vagyok. Válo­gathatok: csak azt vállalom el, ami kedvemre való. Hiszen a- világirodalom legszebb nő alakjait már eljátszottam. Szinte valamennyit, amelyik nekem tetszett... Klasszikuso­kat nem szerettem, ma sem szeretek játszani. A pátosz nem megy nekem, csak ha humorral élhető át a tragikum. Valahogyan nem érzem a dol­gok visszavonhatatlan bor­zalmát. Ezért nem tudtam soha verset mondani. Viszont rengeteg a kínálkozó nagy öreg szerep: öregasszony, nagymama, nagynéni. És sze­retek szinkronizálni is, csak az a baj, hogy fogynak a külföldi kortársak. Meghalt a Gulden- burgok Hertája, meghalt Bette Davis, Catherine Hepburn na­gyon beteg, már nem játszik... — Nagyon sok nagy szí­nészt valósággal megbénít a népszerűség. Önt nem za­varja? — Fogas kérdés. Ha 8-10 hasonló öregasszony tüleke­dik előttem a boltban és az el­adó a fejük felett odaszól, hogy drága művésznő, miben segíthetek, az szörnyű. Bosz- szantó, ha felismernek, vi­szont lehangoló, ha nem. — Hogy telnek az esték? Hetényi Pál, Sipos András, Fogarasi Gergely, Szoboszlay Sándor formálta meg. Arthur Miller művét Vajda Miklós for­dította magyarra, s Marton László állította színpadra. A történet helyszíne Vichy vá­rosa. A település egy ideig nagyobb szabadságot élve­zett, mint Franciaország né­metek megszállta többi része. A Miller-dráma cselekménye a viszonylagos nyugalom után Tolnay Klári Színházzal vagy anélkül? — Nem járok előadásokra. Hatvan évig színházban telt az életem. Nincs türelmem végigülni egyetlen darabot sem. Ismerek mindenkit, előre tudom, milyen hangsúly, gesz­tus következik. Csak akkor szánom rá magam, hogy beül­jek a nézőtérre, ha meglepe­tés várható. Esténként esetleg tévét nézek, olvasok, fiókot rendezek, azaz eljutok odáig, már abban a Vichyben játszó­dik, amelyben ugyancsak ül­dözik a hamis papírokkal buj- kálókat, a zsidókat, az ellenál­lókat. A Közjáték Vichyben 1964-ben íródott. Egy évvel később tűzte műsorára a Víg­színház. Latinovits Zoltán ját­szotta akkor a festőt, Várkonyi Zoltán az orvost, Darvas Iván pedig a herceg szerepét alakí­totta. A 30 évvel ezelőtti elő­adást Horvai István rendezte. (FEB-fotó — Keleti Éva) hogy kihúzom, de félek a csa­ládi iratokhoz hozzányúlni.... Tudok semmit sem csinálni, ami nagyon fontos. — Újságot, kritikát olvas? — Alig. A kritikusokat nem kedvelem, a hangnemük ta­szít. Figyelmükbe ajánlom Gyurkovics Tibornak az Er- zsébet-díj átadási ünnepsé­gen elhangzott sorait: „...bo­hócra nem szabad rálőni, mert belehalhat”. Lukács Mária Staudte­sorozat Wolfgang Staudte rendező nevéhez fűződik a II. világhábo­rút követően az első német filmsiker. A budapesti Goethe Intézet és a Magyar Filmintézet tisztelgő retrospektív sorozatot indít az alkotó halálának tizedik évfordulóján. A vetítéseket az Erzsébet körúti Örökmozgóban tartják. A mai nyitóelőadáson Az alattvaló című, 1951-ben készült alkotást mutatják be, amelyet Thomas Mann regé­nye nyomán forgatott. Nem is olyan régen méltat­hattuk, s adhattunk ízelítőt „gyergyói” kollégánk, Bajna György verseskötetéből, s lám, a „Múzsa” megint aján­dékot küldött a Hargita Népe szerkesztőségének házatájá- ról: Kristó Tibor Felhagyott ös­vények című karcsú kötetét. Már olvasatlanul is örömmel nyugtázza az ember, hiszen az ígéretesen feltörő fényeket gyakran komor felhők sötétítik el; s ezért is fontos, hogy vilá­gítson a líra mécsese is a jó öreg Hargitán. Türelmes reménységgel hosszú-hosszú évek egy-egy költeménybe toluló vallomása gyűlik össze Kristó Tibor, végre kötetben is kiadott ver­seiben. Mert együtt olvasva ezt a hangját-mondandóját va­júdva meglelő kitárulkozást, okkal mondhatja az olvasó: végre, megérdemelten egy­üvé takarította a termést. S, hogy mivégre? Nem a köz­helyként kínálkozó együttes, összhangzatért. Versei olvastán éppen nem valamiféle szépen lekerekedő harmónia-élmény keríti hatal­mába az embert. A csendes, szerény-szavú újságíróként megismert rokonszenves arc mögött bizony kemény harco­kát vívó, költői lélek lakozik. Pontosabban szólva lakozna, ha megbékélne a világgal és önmagával, a méltósággal és az esendőséggel, a belülről kötelező hagyománnyal és a kívülről kényszerítő béklyók­kal. A szelíd erdélyi magasla­tokról kontinensnyi távlatokra tekint, otthont kutat szellemi biztonságot ígérő távoli men- helyeken, aztán futva igyek­szik vissza, saját békétlensé­geinek biztonságához. így bá­nik a formával is. Némi öniró­niával engedi szabadjára a szabadverset, máskor meg könnyedén-virtuózan ölti fel a szonett szigorú szabású vise­letét, s láthatóan jól érzi magát abban is; hogy aztán az avantgarde meghökkentő képverseivel tegye le így is a „névjegyét”. Egyiket sem öncélúan vál­togatva soha, hanem az indu- latok-gondolatok; remé- nyek-kétségbeesések belső parancsa szerint. Versei ol­vastán az az érzése az em­bernek, hogy a lírába oltott fi­lozófiai kétely vallomásai ezek, a gyanúperrel szemlélt világ és a gyanúperrel foga­dott ön-szemlélet bugyraiból. Mindazonáltal: jó verseket írt, s gyűjtött kötetébe Kristó Tibor. Kicsiny könyvét nyitva „felejti” az ember, azért is, hogy felüsse újra, azért is, hogy újabb üzeneteket kapjon majd, merre tart térben, idő­ben, a hagyományban és ön­magában bolyongva, a meg­békélő összhangzatot egye­lőre okkal nem lelő alkotójuk. Tröszt Tibor Epitáfium mint kidobott kacat világ peremére (?) a földi valóság csupán ennyit érne félrevert az IDŐ harangja nem kondult Isten haragjában tőlünk félrefordult fiát sem tudjuk már kiengesztelni de tudunk de tudunk bűnnel fennebb telni isteni kellene önfaló fajomat vérehullatással nem ér jobb napokat szép emlékezetünk feledésbe merül jövőnk jelenéből már múltunk is sejtjük Noéra vár bárkánk az Ararát mögül újabb özönvízbe magunk ismét ejtjük s mint besárgult korall az ős-óceánban osztódunk pazarul hogy magunkra leljünk Memento lelkem mélyén ég csodaszép ének felszínre már csak a füstje jut pernyeként szállnak a naptalan évek asszonyom szemére csillagszép könnycsepp fut Az év első fővárosi bemutatója KÖZJÁTÉK VICHYBEN Meghalni az égbolt alatt N em is tudom, miért nem vettem eddig észre a nyírfa ágai kö­zött a nyarat búcsúztató szeptember eleji lobogó kék eget? Pedig tele van harmó­niával, szelíd nyugalommal, békével! Az ifjúkori égboltot lobog­tatja, a felfedezésre készülő lélek ünnepi pillanatait. „Húsz évem, táltos paripám” — suttogom a költő szavait, s azon gondolkodom, miért nem vettem eddig észre a szinte egy helyben álldogáló felhőgömböket, szénabog­lyákat. A szénaforgatásra még emlékeznek az izmaim, a sejtjeim még őrzik a száraz széna illatát. De az agyam cserbenhagyott. Szaladtam a hatalmas rozstáblában. A fejem felett összeverődtek a kalászok. A kék ég lelopta magát a földre, a búzavirág szirmába. Koszorút kellett fonni, s a fe­jünkre illeszteni. Elfújni a pi­pacs hatalmas sziromleve­leit. S azután hazasietni, megmutatni anyánknak, mi­lyen szépre sikerült a ko­szorú. Gyermekkori kék égboltok! Mezítlábas kiruccanások az erdőbe, őz- és nyúllesek, fára mászás, hogy a szarka fészkét kiraboljuk. Mozdula­tok, amelyekre már nem em­lékszem, de jó ízük belesű­rűsödik az égbolt színébe. Csodálom az ágak között lobogó kék eget, s a képme­zőbe beúszik az infúziósze­relék egy darabja. A tű a vé­námban, hosszú ideje na­pont kétszer kapom a re­ményt, hogy talán mégis. S ebben a pillanatban tudom már: Andrej Bolkonszkijra gondoltam az előbb a Há­ború és békéből, aki sebesül­ten fekszik a csatamezőn, és várja a halált. Az ő égboltja lehetett ennyire kék, kínálta a harmóniát, a derűt, a hitet. Vonultak a fehér szénakaz­lak, Andrej a friss fű illatát érezte. Kezdett Andrejből megér­teni valamit. Az orvosok na­pok óta küzdenek értem. (Ez olyan patetikusan hangzik, pedig csak arról van szó, hogy a bajt ezúttal nem lehet rutinszerűen felismerni. Ma­radnak a tétovázó kísérle­tek.) Himbálózik előttem az infúzióvezeték. Túl vagyok a vizsgálatok gyötrő fájdal­main, mélyre süllyedtek a fé­lelmek. Pedig hányszor zo­kogtam bele a párnába: nem akarok még meghalni! Do­bálta testemet a láz, rázott a hideg, majd lucskos lett az ágynemű, váltogattam ma­gamon a törülközőket, küz­döttem valami esztelenség ellen, mert nem akartam még meghalni. Miért félsze, súgta a görög bölcs, amíg te leszel, ő nem lesz, s amikor már ő lesz, te nem leszel. Sohasem fogtok hát találkozni. Könnyű attól félni, amit még sohasem próbált az ember. Ami már legalább egyszer görcsbe szorította a torkunkat, azt már ismerjük, tudjuk róla, hogy miért félünk tőle. De mai arctalan, setten­kedő mozdulatokkal körülöt­tünk járkál, annak félreért­hető gesztusait magunk ma­gyarázzuk. S akkor is könnyű, ha nincs idő eszmélni,ha úgy lépünk át egyik állapotból a másikba, ahogyan a másod­percek követik egymást. Vagy még annál is gyorsab­ban. Nemlétünknek nincs ideje tudatosulni. De most? „Bocsásd meg, Úristen, if­júságomnak vétkét” — tolul a számra Balassi fohásza. Mi­féle vétkekért kell most ne­kem perelni az elmúlással? A láz nem ad időt a gondolko­dásra, csak dobál, felemel és kirak az eszméletlenség part­jára. Nem vagyok már ember. Kívül alig néhányan botor­kálnak a nyomomban. Itt be­lül pedig a kísérletek alanya és tárgya vagyok. Feladat a laboratórium számára, amelynek a minta alkotóré­szeit meg kell határoznia, kü­lönféle tenyésztéseket csi­nálnia, igent vagy nemet mondania a feltett kérdésre. Továbbra is lázas vagyok. Új kérdésekkel és válaszok­kal telnek a napok. De nem vagyok már ember. A főor­vos úr a viziteken egyszer sem kérdezi meg hogy va­gyok, ránéz a lázlapra, meg­hallgatja a szívverésemet, s rezzenéstelen arccal megy tovább. Hazudhatna néhány biztató szót legalább, vagy megmondhatná: így állunk. Ehelyett visszalök a látomá­sok farkasai közé, engedi, hogy foglyul ejtsenek a két­ségek. Dobál a láz. Már nem , számolom a vénás injekció­kat, az infúziókat, nem érde­kel a halálom. Nézem a nya­rat búcsúztató lobogó kék eget, s arra gondolok: ki aka­rok-e egyáltalán innen ke­rülni? Nem vetettem számot semmivel, nem hagytam végrendeletet. Egyszerűen nem érdekel az élet. Bele­mártózom a kék égbe, s na­gyon egyedül érzem maga­mat. De ez a hiány nem vesz magára arcokat, nem siratja a jövőt. Talán kiléptem ön­magámból, elhagytam az emberi értékek világát. Nem tudom, nem tudok erről be­számolni. Nézem a lobogó kék eget, egyre közelebb ke­rül hozzám, s egy váratlan pillanatban szemhéjaim bör­tönébe zárom. Nagy István Attila

Next

/
Oldalképek
Tartalom