Somogyi Hírlap, 1993. szeptember (4. évfolyam, 203-228. szám)

1993-09-18 / 218. szám

24 SOMOGYI HÍRLAP — KÖZELKÉPEK 1993. szeptember 18., szombat Égi huszárok A kötelék úgy hasítja az eget, mintha zsinóron húznák. — Sokat kell ezért repülni — mondom a leszállás után Doma Sándor alezredesnek, a kötelék parancsnokának. — Sokat szeretnénk, de csak keveset lehet: szegény a sereg. Évente 70 óra jut gya­korlásra a levegőben: minden harmadik-negyedik nap szál- lünk föl. Ősszel-télen több a ködös, csapadékos nap, ami­kor nincs repülés, nyáron pó­toljuk ezt. Olyan szerelem ez, mint az áutóversenyzőké. — A szerelem sem örök. — Volt, aki 45-50 éves ko­ráig repült a hangsebesség fö­lött. Igaz, motoros géppel kezdte. — Nem mindegy? — A szuperszónikus gépek próbára teszik és erősen kop­tatják a szervezetet. Ahogy Égi huszárok múlik az idő, egyre több „javí­tanivalót” találnak az orvosok. — Tartanak tőlük? — Persze. Mindig van szo­rongás az emberben, ha vizs­gálatra megy. A pilóták évente vesznek részt Kecskeméten egy két­napos, mindenre kiterjedő vizsgálaton, s rá fél évre egy ellenőrzőn itt a repülőtéren. — Ha azt mondja az orvos a vizsgálaton, hogy most még aláírja a papírt, de legköze­lebb..., akkor készülni kell a búcsúra... Én láttam már könnyes szemű pilótát. Húsz éve tart Doma Sándor égi vándorlása. — Felülről talán már isme­rősebb a táj. — Amikor én kezdtem, 4 fo­rint 50 fillér volt a benzin li­terje: Trabanttal bejártuk a környék minden zugát. — A Trabant bizonyára nincs már meg. — Tizenhét éves. A pilótafi­zetésből nem telik másik ko­csira. Három pilóta szállt le a köte­lékkel. Elsőként Doma Sán­dor. őt kísérte a másik kettő: Beke József őrnagy és Körömi József őrnagy. A földről pedig ki tudja hány tekintet szege- ződött az égre. Ezekhez a MÍG 21-ésekhez itt mindenki­nek köze van. Volt, aki javí­totta, más ellenőrizte a mun­kát, volt, aki kiszolgálta a gé­pet azért, hogy fönt minden rendben legyen. A javítóbázison szigorú a rend. Mindenkire egy munka­folyamat van csak bízva, de azért felel. Ha valaki egy csa­vart nem húzna meg, baj ese­tén azonnal tudnák, kié a fele­lősség, mert azt a csavart csak ő húzhatja meg. Szer­száma is mindenkinek van, s amikor végeznek a karbantar­tással, mindenki a sajátját te­szi helyére. Ha egy is hiá­nyozna, tudnák, hol maradt. — Magányos vándorok a pi­lóták? — Kötelékrepülésnél egyál­talán nem — feleli Körömi Jó­zsef, aztán hozzáteszi: — Egyébként sem, de ha útvona­lat repül az ember a szatosz- férában — tehát 12 ezer méter felett —, s hallgat mindenki a rádióban is, akkor megtudja, hogy milyen a magány. De most, hogy itt szállnak felet­tünk a polgári gépek, még ott sem érzi magát egyedül az ember. — Együtt repülnek velük? Útra készen Fotó: Kovács Tibor — Alattuk vagy fölöttük. A polgári gépek 11 500 méter fölé nemigen mennek már. Taszáron 1952-től van repü­lőtér. Először MIG-15-ösök kerültek ide. 1960-ban a MÍG 19-eseket hoztak, és 1962-ben szálltak itt le először a MIG-21 -esek. 1976-ban pedig már a MÍG 21 Pois gé­pek (a kifutó típusok) érkez­tek. S az „öreg” gépek a hangsebesség kétszeresénél is képesek gyorsabban repülni fönt a sztatoszférában. Leg­messzebb az idén jutottak: Angliába a légiparádéra. — Kalandos út volt? — Kalandos — feleli Doma Sándor. — Egy leszállást ter­veztünk Németországban. A határig sírna volt az út, onnan a repülőtérig pedig F-16-osok vezettek bennünket, mert a mi fedélzeti berendezéseink nem feleltek meg a német szab­ványnak. Aztán időjárási okok miatt nem ott szálltunk le, ahol terveztük: mindössze 500 liter üzemanyagtartalékom volt. Aztán ott a repülőtéren semmi nem passzolt. Más szabvány szerint készítették az üzem­anyag töltőcsövét, levegőt és oxigént pedig úgy tudtunk vé­telezni, hogy a csehek barká­csoltak egy olyan összekötő csapot, amelyiknek egyik vége a mi gépünkhöz passzolt a másik az ottanihoz. Amikor indultunk, sűrű felhő takarta az eger 500 métertől egészen négyezer méterig: hét F- 16-os fogott közre, s velük kö­telékben törtük át a felhőt. — Hogyan tájékozódtak? — Ahogy az ősök: térkép és műszerek alapján. Az ember tudta az irányt, a sebességet, könnyű volt megállapítani, me­lyik város fölött repülünk. Se­gített a rádió is, jött utánunk a műszaki személy­zetet szállító kísérő gép: ott ült egy kollégánk, aki perfekt be­széli az angolt. Eligazított bennünket... A felszálló gépek zaja el­nyomja a hangot. — Lesz folytatása az útnak? — Jó lenne. Szeretnénk so­kat repülni... Kercza Imre VENDÉGPROFESSZOR AMERIKÁBÓL A minőségi munka kulcskérdés Ha nem találja mintatermünkben álmai bútorát, katalógusunkból megrendelheti. Kárpótlási jegyet is elfogadunk. Használt bútorának árát beszámítjuk az újba! Kaposvár, Zselic Áruház © 82/317-515, 316-453 Nyitva: hétfőtől péntekig 9-18-ig, szombaton 9-13-ig (18523) Egy évet töltött a Fulbright alapítvány támogatásával a Pannon Agrártudományi Egyetemen Truman G. Martin amerikai professzor. A Pannon Egyetem a közelmúltban Tiszteletbeli doktorrá avatta az állatgenetika és a kísérleti analízis területén nemzetközileg elismert professzort. — Most a hazautazás előtt kezdjük visszapillantással. Mikor és honnan érkezett ha­zánkba? — Egy évvel ezelőtt, au­gusztus 29-én jöttem az Indi­ana állambeli Purdue-i Egye­temről. A Fulbright alapítvány ösztöndíjjal támogatta ezt az utat azzal a céllal, hogy a fej­lett genetikai módszereket, a kísérleti analízis gyakorlatát megismertessem a Pannon Agrártudományi Egyetem ok­tatóival, hallgatóival. A Fulb­right szenátor által kezdemé­nyezett alapítványt ma már az Egyesült Államokban a kong­resszus is támogatja és a fő célja kezdettől a tudományos és a kulturális szakemberek cseréje az amerikai világ és más országok között.(A prog­ram beindítása óta, az elmúlt 46 év során több, mint 200 ez­ren részesültek Fulbright ösz­töndíjban). A kaposvári állat- tenyésztési karral az állatge­netika tekintetében nekem év­tizedes kapcsolatom van, ám ez az itt töltött év lényegesen többre teremtett alkalmat. Az egyetem karain két kurzust vezettem és természetesen több előadást tartottam. — Az ismerkedés perceiben kérem, idézzen fel egyéni és tudományos pályafutásából néhány fontosabb állomást. — Texasban születtem 1928-ban, a Ph.D dokotrátust az lowa-i Állami Egyetemen szereztem, és 1955 óta va­gyok tagja a Purdue-i egye­temnek. Többször voltam Eu­rópában; egy évet töltöttem Skóciában, ott elsősorban ku­tatással foglalkoztam, hasonló céllal voltam egy évig Spa­nyolországban, és többször Portugáliában. A Fulbright alapítvány egyik célja a tudo­mányos eszmecsere, a leg­újabb kutatási eredmények terjesztése... — Ezt Ön nemcsak szemé­lyesen, publikációkon keresztül is végzi, hiszen tudomásom szerint nemzetközi szaklapok­ban számos értekezése, négy könyve jelent meg. Ez a ma­gyarországi egy év bizonyára módot adott arra is, hogy rész­letesebben bepillantson a ma­gyar agrárgazdaságba. — A gazdasági életben itt alapvető változások mennek végbe, melyek természetesen érintik az oktatás szerkezetét is. Várható, hogy a termelő üzemekben a jövőben egyre kevesebb agrárszakemberre lesz szükség, viszont a terme­lést körülvevő, agrárszolgál­tató vállalatoknál jelentősen nő az igény. Gondolok itt töb­bek között a takarmányüze­mekre, a mezőgazdasági fel­szerelésekkel foglalkozó cé­gekre, a szaktanácsadó háló­zatra. Az amerikai tapasztala­tok szerint az agrárfelsőokta­tásban végzettek 15 száza­léka tér vissza a közvetlen gyakorlatba, a farmokra, 15 százalékuk posztgraduális képzés során oktatóvá, kuta­tóvá válik, és 75 százalék ke­rül azokra helyekre, melyeket említettem. Mi úgy nevezzük: agrobuissines háttér. Nálunk a felsőoktatásnak két alapvető, fő célja van: felkészítsen egy­részt az üzleti világban más­részt a tudományos életben való helytállásra. A képzés persze nem jelent garanciát a sikerre, sem az állásra, csu­pán lehetőséget ad az egyén­nek az érvényesüléshez. (Fotó: Kovács Tibor) — Mi akkor a siker záloga ? — Például az, hogy a felső­fokú képzettség megszerzése után képes-e tanulni tovább az ember. A demokrácia kulcskérdése ugyanis a minő­ségi munka, és ehhez véle­ményem szerint négy alap­vető képesség szükségeltetik: az alapos szakmai tudás, az együttműködési készség (munkatársakkal, partnerek­kel), kifejezőképesség szóban és írásban és nem utolsósor­ban nyelvismeret. — Megszívlelendő észrevé­telek ezek. Ám mint tapasztal­hatta, a magyar agrárstruktúra most az útkeresés, az átalaku­lás szakaszában van. — Ismét hazai tapasztala­tokra hivatkozom. Az amerikai agrárgazdaság a nagyüze­mekre, a kétszáz hektárnál nagyobb területű családi farm- gazdaságokra épül. Ők adják a mezőgazdasági termelés 95 százalékát. A további 5 száza­lékot a nagyszámú, kis farme­rek teremtik elő, akik többnyire másod- vagy félállásban fog­lalkoznak a mezőgazdaság­gal. A magyarországi adottsá­gokat, lehetőségeket ismerve úgy vélem, az agrárstratégiá­nak az amerikai felé kellene közelíteni. — A szakmáról, a munkáról beszéltünk eddig. De Truman G. Martinnak, az embernek, mit jelentett ez az egy év a Pannon egyetemen? — Gyönyörű év volt! Lehet, hogy furcsa, de már most, a hazautazás pillanataiban azt várom a feleségemmel együtt, hogy mikor térhetünk vissza. Talán egy év múlva sikerül... Életem egyik csúcspontjának tekintem azt az elismerést, amit itt kaptam! De mint min­den utazásban, az a legcsodá­latosabb, hogy az ember új barátokra tesz szert, új, kiváló emberekkel ismerkedik meg. Ez az év bővelkedett ebben is! Otthon? Folytatom a munká­mat, be akarok fejezni egy pro­jektet, publikálni, írni szeret­nék, talán oktatni is. Ezen túl legjobban azt várom: láthas­sam nyolc unokámat! — Köszönöm a beszélgetést! Vörös Márta- igénye, lehetősége és lakása mérete szerint ­RÉSZLETRE IS! KONYHABÚTORT, BÚTORHAZ-bói Elemes konyhabútorok a fantázia szolgálatában

Next

/
Oldalképek
Tartalom