Somogyi Hírlap, 1993. augusztus (4. évfolyam, 177-202. szám)

1993-08-28 / 200. szám

22 SOMOGYI HÍRLAP — KULTÚRA 1993. augusztus 28., szombat Az egykori amorózó Bács Ferenc a színész példaképéről, az egykori partnerekről, Erdélyről, s a szexualitásról Halvány, színes csíkos ing­ben, világos nadrágban, vi­dáman mosolyogva érkezik a Gerbeaud-ba. Alighogy helyet foglal a kis márványasztal mel­lett, máris ott terem a kisasz- szony és lelkesen kérdezi: „Mit parancsol a művész úr”? Bács Ferencet szereti a kö­zönség, örülnek, ha látják, kedvesek vele a cukrászdá­ban, az üzletekben. Míg a kávéját kavargatja, elgondolkodva mondja: — Szeretem az embereket, akárhová megyek, barátokra lelek. Persze ezek talán csak felszíni dolgok, az igazi kon­taktust csak néhány emberrel találtam meg, ők az én valódi barátaim. — Van színész példaképe? — Egy csomó tehetséges emberrel dolgoztam együtt színpadon, filmen. Páger An­taltól kezdve a legfiatalabb korosztályokig. Talán azért nincs egy ideálom, mert ahány tehetséges partnerem volt, az nekem mind példaképem. A tehetséget mindig tiszteltem. Az ember nem tud soha eleget erről a pályáról, nem lehet eleget tanulni sem. Minden perc, minden nap elteltével gazdagabbak leszünk, ha nemcsak magunkra, hanem másokra is figyelünk. —Tizenöt éve érkezett Er­délyből. Úgy tűnik, megtalálta a helyét itt, az anyaországban. Vagy nem így van? — Nem is tudom. Amíg az ember megismeri, hogy mi­lyen légkörben folyik itt a munka, hogy ki miért van ott, ahol van, ki miért játszik vagy nem játszik, mire rájöttem, hogy az erővonalak hogyan csoportosulnak, addigra fejre- állt minden. Elég sokat csalód­tam. Mindenesetre most már sokkal jobban érzem a gyökér- telenségem, mint amikor ide­jöttem és számoltam ezzel. — Egy éve tagja a Nemzeti Színháznak... •— Oda hívtak, én pedig örömmel mentem. A többi nem az én dolgom. Két da­rabban játszottam eddig: egy remek karakter-figurát a Chail­lot bolondjában és egy rezo- nőr szerepet a Warrenné mes­terségének előbemutatóján. — És jövőre mi lesz? — Fogalmam sincs. — Nem akarom megbán­tani, de az évek telnek és las­san elhagyják az amo- rózó-szerepek. Nem bánja? — Hála Istennek, hogy el­hagynak — a színpadon! Az életben, remélem, még sokáig nem. A jól megírt karaktersze­repekre vágytam egész éle­temben, de hát ha az ember fiatal és 185 cm magas, kék szemű, és az Isten megáldotta kellemes hanggal, akkor pre­desztinálva van bizonyos sze­repekre. Egyébként állítom, hogy élni színpadon, filmen, tv-játékban, de az életben is, az mindig szexualitás is... Minden létnek az alapkérdése a nő és a férfi viszonya. Re­mélem, ez így is marad. Bár most nagyon bonyolult és tra­gikus lett a dolog a HlV-vírus- sal. Azért én hiszek az egész­séges jövőben, mert a fiatal­ság zöme van annyira okos és értelmes, hogy tud vigyázni magára. — Mivel tölti a nyarat? — Nyolc előadásban — négy Székesfehérvárott, négy Miskolc-Tapolcán — a Régi nyár című remek, zenés da­rabban játszom kedves part­nernőmmel, Bánsági Ildikóval. Persze ennyi szereplés bizony kevés. Sajnálom, hogy vége a szezonnak; nem szeretek pi­henni, nem vágyom kikapcso- lódára. Nekem a szerepek je­lentik a megújhodást, minden szerep egy új élmény. Amikor átjöttem Erdélyből és ezt mondtam, sokan azt válaszol­ták: rossz, púder szöveg. Fo­galmam sem volt, mit akarnak ezzel mondani. Ma már meg­tanultam, hogy egyesek a hi­tetlenkedésüket fejezik ki így a szakmában. Pedig nekem va­lóban a színház, a szerepek jelentik az élet értelmét. László Zsuzsa KÖLTŐ A BÁNÁTBÓL Ihlető néprajz Kerestem azokat a költe­ményeket, amelyek a legjel­lemzőbbek a bánáti költő-ta­nár, B. Varga László lírájára. A Végtelen, itt a markomban című kötetet beszélgetés köz­ben nyomta a kezembe a mesztegnyői honismereti tá­borban, ahová elkísérte álta­lános iskolás diákjait, hogy a helyszínen élményt gyűjtsön a kis magyar faluban. A kisebb­ségi magyar irodalom sajátos hangján szólal meg a költő, aki elsősorban érzelmein ke­resztül láttatja a világot. Ha nem tudnánk róla, hogy Bá­nátban él, Szajánban, föl sem tűnne, hogy szórvány ma­gyarság sorsát éli. Versei egyszerre kozmikusak és a parányi kis világokat föltáróak. A Kertész című versét válasz­tottam példának kötetének bemutatására, költészetének megismertetésére. Már több nem fér magamba. El-elnézem emlékeim kis virágát szeretném őket szétültetni valahova... Száján közel a magyar ha­tárhoz, színmagyar kistelepü­lés. A hagyományok élteté­sére nemrég láttak hozzá a fa­luház kialakításához egy öreg épületben. Addig is szorgos munka folyik a faluban, ház- ról-házra gyűjtik a múltról, B. Varga László költő' Bánátból (Fotó: Király J. Béla) a szokásosokról mesélő tár­gyakat. B. Varga László nemcsak tanárként, költőként tesz sokat a bánáti magyarság idenditás- tudatának ápolásáért, hanem a Vajdasági Magyarok De­mokratikus Közössége vete- zőségi tagjaként is hozzájárul a kikindai körzet jó közérzeté­nek alakításához. — Milyen szerepet játszik költészetében a folklór, a nép­hagyomány? — 1992-ben jártam először Mesztegnyőn a honismereti táborban. Az idén is szívesen B. Varga László Délibábtengerre szálltam Délibábtengerre szálltam, harmatkönnyeimmel vártam. Színes festéket kevertem, barnahátra öntöttem. Lelkemben hullámzó csoda, gyertek csónakomon oda! Meglátjátok a világot, mint ringatózik e tájon. Árvalányjara léptem, szomorúfűzre néztem. Színeim ladikba tettem, s lassan hazaeveztem. jöttem el a diákjaimmal, hogy ismereteimet tovább gyarapít­sam és bemutassam a fiata­loknak ezt a csodálatos falut, ahol a hagyományápolás szép példáját láthatják. A néprajz, elsősorban mint tanárt foglal­koztat, ez hozzá is tartozik ehhez a hivatáshoz. Köteles­ségemnek éreztem, hogy összegyűjtsem mindazt a tár­gyi és szellemi értéket, ha­gyományt, amelyeket be is építek az oktatásba. A föld­rajzi nevek gyűjtésébe is bele­fogtam. A bánáti kisebbségi magyarság szabadabban él, mint évekkel ezelőtt. A könyv­kiadás helyzete is előnyére változott, nincs akadálya munkáim megjelentetésének. — A versei nemcsak szinte szokatlanul személyes han- gúak, de zeneiek is. Hogy éli meg napjaink otthoni esemé­nyeit? — Költőként pesszimistán. Ezt szeretném leküzdeni, de nem tudom. Az országot kép­telen lennék örökre elhagyni, a fiatalokat is a maradásra buzdítom. A gyökereink ott vannak. Itt éltek nagyapáink. De visszatérve kérdésére, a latin mondást tudom idézni: háborúban hallgatnak a mú­zsák. Nehéz lesz újra megszó­lalni. Talán majd az utánunk jövő nemezedék... Horányi Barna A királyfi Új leletek Fehérváron Szent István bazilikája A Szent István által alapított királyi bazilika, a középkori magyar állam legszentebb he­lyének újabb maradványai ke­rültek elő Székesfehérvárott. A déli oldalhajót kutató feltárások során a régészek megtalálták a közvetlenül a hatalmas félkörí­ves szentélyhez és a korábban már feltárt két sírkápolnához csatlakozó délkeleti sekrestyé­nek, annak a helyiségnek az alapfalait, ahol a nagy ceremó­niák, a koronázások, esküvők, temetések alkalmából a királyi család tagjai átöltöztek. A kö­zépkorban e helyiség fölött őrizték a koronázási jelvénye­ket, így állam- és egyházjogi értelemben egyaránt újabb je­lentős adattal gazdagodtak a bazilikával kapcsolatos ismere­tek. A feltárás során kiderült, hogy Mátyás király, amikor át­alakíttatta és meghosszabbít- tatta a bazilikát, saját sírkápol­nájának kialakítása során ezt a helyiséget elbontatta. A mostani feltárás során elő­került az a falszakasz, amely­nek elhelyezkedéséből a régé­szek arra következtetnek, hogy megtalálták annak a bejárati traktusnak a helyét, ahol a kirá­lyi pár ünnepélyesen bevonult a bazilikába. A házunk végén, a falusi kamrában ott hajladozik a békázóbotom, amit nemré­gen, egy unalmas délutánon szereltem össze, és azóta már tucatnyi vacsorát szer­zett nekem a folyóparti ze­nészek közül. A bot egy­szerű, vékony mogyoró­vessző, rajta kétméteres zsi­nór, ólommal, piros ronggyal, és hármas horoggal a végén. Késő délutánonként, ha eszembe jut, felmarkolom a békázóbotot, és elindulok a part felé. A partra érve leveszem a tornacipőmet, a vízbe állok. A rongyot a nád mellé lógatom, ütemes mozdulatokkal már- togatom a vízbe; a piros színre és a csobbanásokra tízesével csúsznak a békák a horog felé... A bot megemel­kedik a kezemben, s a rongy alatti hármas horog beleakad a béka alsó álkapcsába. Sivítva repül ki a partra, a fűben tekergőzve próbál szabadulni az oldalába akadt horogtól. Elkapom a hátsó lábait, vadászkésem élével az szeme mögé vágok. Meg­remeg, kinyúlik, Kiakasztom belőle a horgot, derékban le­vágom a hátsó lábait, s a ma­radékot visszadobom a vízbe, a rákoknak. A múltkor — estefelé — a béka-zene hallatán újra elha­tároztam, hogy békacombot vacsorázom (paprikás liszt­ben kisütve, szőke kenyér­rel). Előszedtem a békázót a kamrából, és a folyópart felé indultam. — No zenészek — mond­tam a partra érve —, itt a bé­kavész. Öten közületek ma a másvilágra kerülnek. A vízbe kerül a piros rongy, csobogva járja a tán­cot. Loccsanás. A sulyomle- velek között feltűnik az apró hegyvonulat... A béka közelebb csusz- szan, ráugrik a rongyra, az­tán sivítva repül ki a fűbe. Fejbe csapom a késsel. Ki­nyúlik. A lábait levágom, be­leteszem a műanyag zacs­kóba. Felveszem a botot, újra vízbe engedem a piros rongyot... ...Táncol a rongy a súlyom között. — Ott jön egy. Gyere, koma, itt a légy, csak rád vár. A béka ráugrik a rongyra, már itt is van a parti fűben. Nem sikít, nem ugrál. Előhú­zom a késemet. — Ne bánts, te legény... Hátralépek. A béka egye­nesen a szemembe néz. A fején korona. Törzsén apró palást, békalencséből. A torka lüktet. Nyakában lánc, fehér particsigákból fűzve. — Elvarázsolt királyfi vagy, ugye? — kérdezem, amint visszanyerem a han­gom. — Az vagyok — mondja a béka. — Biztos? — Biztos. — Nem hiszem el. — Miért nem? Elvarázsolt királyfi vagyok, láthatod. Ne bánts, szépen kérlek. Ha visszavarázsol valaki király­fivá, gazdaggá teszem. — Hazudsz. Egyszerű béka vagy, mint a többi. És én most agyonváglak. — Nem, ne bánts, ne bánts, kérlek, ne bááánts, még valamikor segíthetek rajtad, nem ismered a mesé­ket?! — Annak már vége. Meg- döglesz, szép királyfi. A késsel a szeme mögé vágtam. Kinyúlt, megreme­gett. Levágtam a combjait, beletettem a zacskóba, az­tán felvettem a botot... és a piros rongy nemsokára meg­int ott táncolt a sulyomleve- lek között, a zöld palást, a nyaklánc és a nyolcágú ko­rona mellett. Bolya Péter Tóparti pillanatfelvétel Késő délután kissé beborult a naphosszat izzó égbolt. Langyos szellő bodrozta a tó vizét. Az idősebb nyaralók is kimerészkedtek a parti sé­tányra. A közeli sokemeletes szálloda vendégei pénzes ön­tudattal fennen hangoskodtak. Leültem egy árnyas fa alá és élveztem az egész napi tik­kasztó, mozdulatlan hőség után a szelíd légmozgást. Né­hány lépésnyire tőlem a sé­tány másik oldalán elhelyezett padra egy borzas hajú, jóarcú fiatalember ült le. Kivette gitár­ját vászontokjából és szakérte­lemmel hangolta a hárfa hang­zású húrokat. Mint egy jelre széparcú, karcsú lány ült a fiú mellé és kinyitotta a hóna alatt hozott fekete tokot, kiemelte belőle ezüstfényű fuvoláját, melyet aprólékos gonddal összeillesztett. Az üres tokot a fiú lába elé helyezte a földre. A gitáros elővett zsebéből egy százforintos papírbankót, majd egy ötvenest és a tok bordó­színű bársonybélésére tette, egy nagyobb kődarabbal biz­tosítva a tó felől lengedező szellő mozgatásától. A lány fe­jével bólintva jelt adott és lel­ket melengető szép muzsika hangzott fel, felülkerekedve a közeli három vendéglő ideg­borzoló csinna-drattáján. Fi­gyeltem a gitár alázatos ak­kordjait, a fuvola lágy, ezüstös hangját és színes dallamait. Amikor a leány elhaló hanggal befejezte az Albinoni dallamot, majd Vivaldi két koncertrészle- tét, bizonyossá vált bennem, hogy szomszédságomban két iskolázott muzsikus próbálko­zik némi pénzhez jutni. A pénz azonban a vendégsereg zse­bében kuncogott, egy fia garas sem hullott a fuvolátok bárso­nyára és a csalétekként kira­kott papírpénzek társtalanul árválkodtak a földön. A kiöltö­zött pénzes külföldiek vacso­rahangulatban talán nem is hallották a szép zenét. A ma­gyar sétálók a százforintos lát­tán elhúzódtak, csak néhány gyermek állt meg nézelődve a két zenész előtt és hangos ki­abálással hívta pajtásait. Még egy halk taps sem hallatszott. Félórányi eredménytelen muzsikálás után a két fiatal felkerekedett és elindult a sé­tányon felfelé, néhány paddal beljebb próbáltak szerencsét. Itt sem lehetett több sikerük, nemsokára hazafelé indultak. A tihanyi félsziget körvonalai élesen kirajzolódtak az alko­nyati piros fényben, a szellő széllé erősödött. A távolban vékonyka villám cikázott át az égen. Lehet, hogy vihar lesz? Jó lenne ha frissítő eső fürösz- tené a száraz földet! Kellner Bernát (

Next

/
Oldalképek
Tartalom