Somogyi Hírlap, 1992. december (3. évfolyam, 283-307. szám)

1992-12-31 / 307. szám

8 SOMOGY HÍRLAP EMLEKEZES 1992. december 31., csütörtök Ruttkai és Dómján MÓRA FERENC Isten áldja a tisztes ipart! Kritikusai szerint nincs olyan téma, amiről Móra Ferenc ne tudott volna írni. Művelődéstörténeti érdek­lődése, polihisztori hajlama nyomán újságírói és írói munkássága valóban sokrétű. Alkotásai közül ki­emelkednek a parasztság életét bemutató, lírai hangvételű novellái, riportjai. Az Ének a búzamezők­ről című paraszti témájú regényét megfilmesítették. Meseíróként is maradandót alkotott. A kincskereső kisködmön, a Dióbél királyfi című kötetei ma is nép­szerűek. Írói művészete legtisztábban kisprózái alko­tásokban van jelen, karcolatai, tárcái, elbeszélései, ri­portjai maradandó értékűek. Két színészóriás: zilveszterkor született egyike a magyar csodák­nak. Szilveszterkor, mint Az apostol hőse, s mint annak költője, Petőfi Sándor. Ezt a magyar csodát, aki 65 éves lenne éppen, Ruttkai Évának hívták. A Jászai Marik, a Varsányi Irének, a Bajor Gizik váloga­tott csapatába való. Talán ab­ban különbözött említett nagy elődeitől, hogy már 3 éves ko­rában abszolút természetes­séggel foglalta el a színpadot. „Köszöntelek, tündérkirálynő!” — ezek voltak az első, kimon­dott szavai a színpadon, a Lakner bácsi gyermekszínhá­zában. A Lakner Artur-féle színtársulat tagjai közül nem Éva volt az egyedüli, aki ké­sőbb, felnőtt korában is meg­maradt a színipályán, ám egyedül volt közöttük, aki oly sokra vitte. A Vígszínházhoz került, a magyar színházművészetnek igazi fellendülést hozó Jób Dániel keze alá, aki egy má­sik, korábbi felfedezettje, Tol- nay Klári helyén próbálta ki. Történt, hogy Tolnay megbe­tegedett, de Jób nem akarta, hogy az előadás elmaradjon, így egyetlen próbával a szö­veget — amúgy is régen kívül­ről tudó — Ruttkai Évára bízta: ugorjék be a beteg Tolnay he­lyett a Hattyú címszerepébe. Égyszer, évtizedekkel később, hetvenedik születésnapján Tolnay elmondta e sorok író­jának: akármilyen lázas volt is aznap, este felkelt a beteg­ágyából, titokban belopózott a színházba, és fájó szívvel — de azért örömmel! — látta, nincs pótolhatatlan ember, ő sem az, ez a Ruttkai nevű csitri remekül oldja meg az ő szerepét. A Vígszínház maradt Rutt­kai otthona egy életen át. An­nak volt a primadonnája, ki­magaslóan az első számú Ruttkai Éva színésznője halála napjáig, 1986 őszéig. Dürrenmatt fé­lelmetes figuráját játszotta el utoljára, Az öreg hölgy láto­gatása zsarnok asszonyát, de bármennyire kínozta is sú­lyosbodó betegsége, öregnek nem láthattuk. Keresem emlékeimben a fi­atal Ruttkait, felidéződnek bennem jelenetek Molnár Fe­renc, Aldous Huxley, Gyárfás Miklós, aztán Schiller, Sha­kespeare és más klasszikusok darabjaiból. Hiszen olyan mindegy volt, hogy a Capulete lányt, Júliát játszotta-e vagy éppen a színésznőcskét fil­men, A butaságom történeté­ben, a varázslat, amit ránk, a közönségre gyakorolt, mindig egyforma volt. Akinek meg­adatott a szerencse, hogy személyesen és közelebbről ismerhette, arról is beszámol­hat: bármennyire is ő volt ko­rának Nagy Primadonnája, ezt mindig allűrök nélkül, termé­szetes és barátságos lényként élte meg. Művészi egyedülva- lósága mellett ez csak fokozta emberi nagyságát. gy másik nagy szí­nésznő halottunk hatva­nadik életévét ülhette volna Karácsonykor, ha nem vetette volna el önként, ma­gamagától virágzó életét. Dómján Edit már egészen ifjú korában úgy döntött — mesél­ték azok, akik akkor ismerték —, hogy negyven éven túl nem érdemes élni, öregnek nem szabad lenni. Mondta ezt húszévesen, ám abban a kor­ban ki veszi komolyan az ef­féle kijelentéseket? Ki gon­dolta volna, hogy éppen Edit­nél komolyan kellett volna venni? A Ruttkai Évát követő nemzedéknek Dómján volt a legtöbbet ígérő képviselője. Sőt, az ígéret nagy részét ön­maga választotta halála nap­jáig be is váltotta. Nem utá­nozta Ruttkait, mást sem, fő Tegnap délután négy óra harminc perckor balatonsza- badi lakásunkban megkezdő­dött a jövő évi családi költség- vetés vitája. A gyermekszoba szőnyegpadlóján helyet foglalt feleségem, jómagam, s a megfigyelőként részt vevő két nagymama, akik várhatóan majd rendszeres segélyben részesítenek bennünket. A ki­sebbik srác egy csörgőjét rázva megadtam a szót ma­gamnak. Elöljáróban sajnálattal meg­jegyeztem, hogy a tanácsko­záson sajnos nem tudott meg­jelenni Kupa Mihály, aki kime­rítő választ tudott volna adni minden felmerülő kérdésre, s megmagyarázná: miért jut jö­vőre kevesebb az asztalunkra, mint az idén. Aztán megállapí­tottam, hogy határozatképe­sek vagyunk. A jegyzőkönyv vezetésével a fiamat bíztam meg, aki még nem tud írni — biztos, ami biztos, ne emlé­kezhessen pontosan arra senki néhány hónap múlva, ha rosszul foglaltam állást vala­mely kérdésben. A feleségem szót kért volna, de emlékeztettem arra, hogy ezt nem teszik lehetővé szá­mára a házszabályok. Sietve leszögeztem azt is: nekem már van kialakult koncepcióm, s ha azt nem veszi az igen tisztelt család tudomásul, ak­kor én átülök a függetlenek közé. Az ülés — bár a fene­kem egyre jobban sajgott a kemény földön — ezután za­Domján Edit vonzereje mégis hasonló volt: magával ragadó természetes­ség, az elbűvölő kedvesség, és az, hogy mindig, minden szerepében igazi varázslatra volt képes. Akár A bolond lány címszerepét élte, akár Molnár Ferenc Üvegcipö\ének kis cse­lédlányát, aki amiben látta, képtelen őt felfelejteni. Sőt: at­tól kezdve azt a Domján-meg- alkotta szerepet elképzelni sem tudja mással. Fantaszti­kus személyi kisugárzása volt, ez volt a legfőbb titka. Ruttkai és Dómján szerették egymást, sohasem álltak ve- télytársakként szembe, mind­egyikük elismerte a másik ki­vételes képességeit. Időnként talán most is együtt sétálnak, jó barátságban az elíziumi mezőkön, és letekintve kere­sik azokat az újabb kiugró szí­nésznő tehetségeket, akik a helyükbe léphetnek és léptek. Barabás Tamás vartalanul zajlott. Mindenféle számokat özönítettem a hall­gatóság nyakába, még a múlt heti lottószámokat is, hogy el­lankadjon figyelmük. Vagy fél óra elteltével, amikor a nők va­lamifajta kötésmintáról kezd­tek tereferélni, gyorsan elha­dartam elképzeléseimet: mi­képp is költsük el majd a pén­zünket. Amikor a konyhai kiadá­sokra napi harminc forintot ja­vasoltam, a szemem sarkából megláttam, hogy hirtelen há­rom kéz is a magasba lendül, de úgy tettem, mintha nem vettem volna észre. Soroltam tovább : gyermekcipőre (egy pár) 120 forint, gázszámlára (havonta) 405 forint 20 fillér (felkerekítve), szórakozásra heti 18 forint... Ekkor aztán (minő szemtelenség!) közbe­szólt az asszony : de hát hol élsz te ? Nem tudod, meny­nyibe kerül egy liter tej ? Egy kiló kenyér ? Égy pár cipő ? Összevont szemöldökkel néztem rá, s figyelmeztettem: ha még egyszer közbeszól, az etikai bizottság elé idézem, melynek elnökéül rögvest ki­neveztem magamat. Hiszen fillérre pontosan kiszámoltam : mire jut az ő GYED-e mellett. Tehetek én arról, hogy maga­sak az árak ? A szavazáson mindenki tar­tózkodott —t ezért most nincs költségvetésem. Persze így sem jut se több, se kevesebb kenyérre. Czene Attila É ppen a magyar kisipar szomorú helyzetéről szóló elkeseredett ve­zércikket fejeztem be a helyi lap számára, mikor hal­lom, hogy valaki az udvaron a mindenszentek litániáját imádkozza. Ez a ház, amelyikben la­kom, nincs éppen kongregá- ciós szellemmel telítve, azért kissé meglepdőve néztem ki az ajtón. Tán búcsúsok men­tek keresztül a két utcára néző udvarunkon? Nem, csak a feleségem állt a spájzajtóban kisírt szemek­kel, és éppen ott tartott, hogy „Szent Özséb püspök, könyö­rögj érettünk!” — Miért éppen Szent Özséb? — bambultam rá. — Azért, mert az lakatos volt, mielőtt püspök lett volna. Én meg szegény nagyanyám­tól tanultam, hogy azt kell se­gítségül hívni, ha a kulcs nem akar kijönni a zárból. — Hát miért nem szólsz ne­kem? — kérdem bosszúsan. — Nem vagyok én még any- nyira az ördögé, hogy egy megvetemedett kulcsot ki ne bírnék rántani az ajtóból! Kár volt az ördögöt emle­getni, mert a tenyerem már olyan volt, mint egy vértanúé, de a kulcs csak nem akarta a jót követni. Pedig már a marti- rológiát is elmondtam, noha más hangsúllyal, mint a fe­leségem. — Miért szólsz ilyenkor ne­kem? — fakadtam ki utoljára férfiúi következetességgel. — Én író vagyok, nem lakatos. A feleségem csak rám né­zett, de nem mondta ki, amit gondolt: hogy mennyivel töb­bet érne, ha lakatos lennék! Ami igaz is, mert akkor helyben lett volna a lakatos, de így el kellett érte küldeni a Jolán szobalányt. (Mári ugyan ő, és szolgáló, de ha már be­lekerül az újságba, mégiscsak előkelőbb így.) J olán tehát elment lakato­sért déli harangszókor, és odajárt érte esti ha­rangszóig. Nyolc laka­tosműhelyben járt, és mind a nyolc helyen azt mondták neki, hogy ebben a drága vi­lágban egy rongyos kulcsért nem érdemes kifáradni. Már azon tűnődtem, hogy minden zárat elpusztítunk a spájzajtó kedvéért — vannak erre törté­nelmi analógiák is —, de akko­rára megérkezett Jolán a ki­lencedik lakatostól. Ez a kilencedik lakatos na­gyon emberséges ember volt, fölemelte az eléje térdelő le­ánykát, és megígérte neki, ha legközelebb dolga akad vala­hol a környéken, akkor ide is benéz, de azt csakugyan ne kívánják tőle, hogy ilyen locs- pocs időben, pocsolyákon ke­resztül ugráljon ide egy kul­csért. Ha meg lefagy a hóié, akkor nagyon csúszós lesz, és ő már negyven év óta nem szeret iringálni. Úgy számítot­tuk ki, hogy ilyen körülmények közt húsvétig nemigen szá­míthatunk a lakatos látogatá­sára, és mivel élni addig is kell, legjobb lesz érte egy konflist küldeni. A feleségem ugyan attól félt, hogy megsértődik a mes­ter, amiért nem kétfogatút küldtem érte, de úgy látszik, a szerencse mellém szegődött, mert a mester az egyfogatún is megjelent. Elszívta egy szi­varomat, megcsipkedte Jo­lánt, kifejtette, hogy a lakatos­ipar helyzetén csak az segí­tene, ha minden városban csinálnának internálótábort, és annak minden celláján két lakat volna, aztán föltette a szemüvegét, megnézte a kul­csot, és azt mondta: — A helyzet behatóbb körül­tekintést igényel. — Mi? — meredtem rá megdöbbenve. — Igen, igen — azt mondja —, holnap is el fogok jönni. Akkorára talán a helyzet is megfordul, és felülkerekedik az országos kormányzatban a zsenialitási eszmeerő. Nem mondhatom, hogy a mester ne lett volna szórakoz­tató, mert csakugyan megje­lent másnap, és most már sokkal itthonosabbnak érezte magát nálunk. Megjegyezte, hogy ő a kubát jobb szereti, mint a rövid szivart, a nagysá­gos asszony jobban tetszik neki, mint a szobalány, ha zsi­dók volnánk, akkor nem állna velünk szóba — végre pedig fölszólított, hogy menjek be a spájzba, és toljam belülről a kulcsot, ő majd húzza kívülről. A lázatosan szót fogad­tam, s el kell ismer­nem, hogy a mester értette a dolgát... Nem telt bele fél óra, mire el­kiáltotta magát: — Megfordult már! Nem a kormányzati hely­zetre értette, hanem a kulcsra, amely nagy csattanással csakugyan elfordult, azonban úgy látszik, megbánta elha­markodott lépését, mert aztán többet nem fordult se té, se tova. — No, ezzel megjártuk! — kacagta a mester elégedetten. Én azonban rosszat sejtve rugdostam meg az ajtót: — Nyissa ki! — Nono, kérem — nyugta­tott meg a zsenialitási eszme­erő hitvallója —, sose volt jó az a nagy sietség. Majd ké­sőbb visszajövök. Ennek már négy órája, de a mester még nem jött vissza. Pedig már háromszor küld­tünk érte, ígérve neki négylo­vas hintót, esperesi cingulu- sos szivart és a Notre Dame de Sionból kikerült valódi szo­balányt. Attól tartok, hogy leg­közelebbi vezércikkemet a la­katosipar szomorú helyzetéről még mindig mint internált fo­gom megírni'. Takáts Gyula Kijózanult borkóstolók November, köd és kóstolás hava. Cefrék és erjedő borok szaga, s — kinek jobb? — kérdi egyre a pohár: rizling, kadarka, dinka fénylik poharainkba. Levél sincs, mégis csupa üzenet járja körbe a szőlős hegyeket, s magasra tartva a bütykös üveg: rizling, kadarka, dinka csorog poharainkba. Csorog s míg fölöttünk eső csapdos, idebent fénylő bütykös a nap most. Mindenki rája emeli szemét. Rizling, kadarka, dinka fürdünk sugaraidba. Egy szál hegedű s bent a hordóba morog a bőgő, szól a gordonka. Húzza a barna pincei banda. Rizling, kadarka, dinka! Sír egy klarinét sípja. S falról az öreg katona képe rákacsint szépen Kis Szent Terézre: — Ez kell szentem! Ez kell a magyarnak! Rizlint, kadarka, dinka. Repülj a karjaimba! — Ez kell babám! Nem golyó verése, mint a zápor, sáros fedezékre. Ez voltam én! S ki maradt belőlem? Rizling, kadarka, dinka emlékszel sorainkra? — Cseppen a kadar tűzpiros vére. Mint nap tágul asztalterítőnkbe. Nem rizling... Se dinka... Józanítva vérpiros kadarka néz a kóstolókra. Rásüt a képre, présre, határra. Világít az őszi magyar tájba... Nem is isznak. Már csak néznek s nézik s rizling, kadarka, dinka világít, mint a stigma. Nincs költségvetésem!

Next

/
Oldalképek
Tartalom