Somogyi Hírlap, 1992. december (3. évfolyam, 283-307. szám)

1992-12-12 / 293. szám

1992. december 12., szombat SOMOGYI HÍRLAP — KULTÚRA 7 Vigalom és végzet Veronában Hagyomány már a kapos­vári színházban, hogy a klasszikusokkal úgyszólván kényeztetik a közönséget. Ugyanis a nemes veretű drá­mákhoz minden akadémikus tiszteletkört mellőzve, dolgos kézzel nyúlnak. Mint most is: Shakespeare, Rómeó és Júlia című remekének színre vitelé­vel. Közismertsége ellenére friss, felfedező, eredeti hatású előadás született Lukáts An­dor rendezésében, Mészöly Dezső fordításával. Az igen alapos, gondos és pontos kor- és szövegértel­mezés során kitaláltatott, hogy miként „működik” a rene­szánsz arculatú Verona, mi­lyen a mindennapi életközege; mint élnek, halnak polgárai. Igen jó, hogy a reneszánsz nem a megszokott képi pom­pájában áll előttünk, hanem úgyszólván „használat” köz­ben. Minden a kort idézi, lé- nyegretörő, ötletes nagyvona­lúsággal. Khell Zsolt remek díszletei Velich Rita eltalált jelmezei között a szokottnál szűkebb térben, ám ezáltal az emberek közti viszonyokat kel­lően felderítve bimbózik a két (nagyon) fiatal halhatatlanná lett szerelmi története. E tragédia köztudottan nem merőben gonosz, sötétlelkű emberek műve, hanem úgy­szólván a véletleneké. Vidám, mulatós kedvű, életszerető, lakomázó, bálozó veronai csa­ládokat látunk, akik igen jól ér­zik magukat a bőrükben — még akkor is, amikor suhan- cos frivolsággal már nem férnek bele. Életszere- tetüket mi sem mutatja jobban, hogy még álar­caikat is saját képmásukra formázzák — a kor szelleme szerint, amely­ben az ember önmagára talált. Meg a termé­szetre, miként a tornázó, nö­vénygyűjtő és bogarászó fe­rences barát Lőrinc is pél­dázza. És mégis! A türanni zsar­noknak aligha mondható, ám a tépelődésein mégis kellő határozottsággal úrrá levő herceg időnként fel­hős homloka mutatja: e fene- nagy életörömre leselkedik a végzet: a Capulet és Monta­gue házak fekete öröksége, az átszármaztatott gyűlölet. Ahogy a fiatalokat nézzük, az örökölt ellenszenv jegyé­ben, kevély kakaskodásukkal szó- és kardpárbajaikkal még nem látszik veszélyesnek a dolog. A két szerelmes frigye talán ki is szellőztethetné a rossz emlékű háborúságot. Ám Shakespeare mester hep- piend helyett a tragédia mel­lett döntött: pusztulásában mutatva fel a tiszta szerelem mélységét és értékét; s úgy in­tézte a dolgot, hogy a véletle­nek sorozatában mégis a vég­zet elrendelése győzzön. A köznapi életöröm így fordul teátrális, önvádló gyászba, olyanná téve a megmaradt lelkeket, mint amilyen meg­rázó erővel jelent meg a ka­posvári színpadon a pestisben pusztuló Mantova. Hogy miért kellett a fenti, eredetinek aligha mondható reflexiókat elmondani? Azért, mert erről gondolkodtat ben­nünket az előadás sodró len­dülete, hatalmas érzelmi vi­hara, s főként a kitűnő alakítá­sok. Szakács Tibor és Börcsök Enikő Rómeó-Júliája hiteles, életkorhoz idomuló szerel­mespár; alig túl a kamaszko­ron, őszinte vonzalmú és el­kényeztetett úrigyermekek. Molnár Piroska a dajka szere­pében a jóság, az aggodalom meg a pityókázó kedvű asz- szonyság tökéletesen eltalált megtestesítője. A Capulet há­zaspár Spindler Béla és Tóth Nóra pontosan annak a hiá­nyát játsszák el, amit Júlia a dajkától kap, miként Lőrinc ba­rát is — Hunyadkürti György — életvidámságával, hol ro- konszenvet, hol humort fa­kasztó jelenlétével az igazi ba­rát többletét jelenti Rómeó­nak. Mint mindig, folytatható lenne a méltán méltatható alakítások sora, ám zárjuk Magyar Attila igazán kiváló Mercutiójával: az általa képvi­selt, bőven buzgó életvidám­ság, könnyelmű és szemtelen szellemesség igazolta, hogy miért felhősödik olykor fensé­ges rokonának, a hercegnek — Bezerédi Zoltán — hom­loka. A szűkre szabott, de mégis levegővel, hangulattal teli já­téktéren lendületes, stílusos Szakács Tibor és Börcsök Enikő zenei aláfestéssel, pazar mozgástechnikával sikeredik tehát estéről estére a szép Ve­rona szomorú története. Azonban még szomorúbbá teszi az előadást: miközben minden technika kiválóan mű­ködik — a beszédtechnikáváI néhány fontos szereplőnél is baj van! Hiába hegyezzük fü­lünket, úgy vagyunk vele, mint ama idős hölgy, aki rendre kérdezi: Mit mond?! Sajnos, nehezen feledhető szépség­hiba, hogy a szöveg gondos, pontos értelmezésétől elma­rad az érthetősége. Tröszt Tibor Kifütyülték Pavarottit Verdi Don Carlosának nagy várakozás övezte premierjén, a milánói Scalában kifütyülték Luciano Pavarottit, az olasz balcanto szinte mitikus alak­ját... Az énekes parányi bi­zonytalankodása — vagy in­kább hamis hang? — a máso­dik felvonás vége felé azonnal kiváltotta a karzat operara­jongó ítészeinek kíméletlen bí­rálatát. A földszinten a több­ség viszont hű maradt ked­vencéhez. A beszámolók sze­rint a kiadós fütty a művet színre állító Zeffirellinek is szólt, sőt a karmester, Ric- cardo Mutti sem úszta meg. Román táncegyütes Békésben A marosvásárhelyi román népi együttes, amely a Ma­gyar Állami Népi Együttes meghívására szerepel elő­adássorozaton a románok ál­tal is lakott békési települése­ken, először Eleken lépett kö­zönség elé, majd Gyula és Méhkerék következett. A 45 tagú erdélyi román hivatásos népiegyüttes táncosai, zené­szei, énekesei a békési fellé­péssorozat után Budapesten töltik a hét végét — az Állami Népi Együttes vendégeként. Sikeres akció megállapodással Az Országos Felsőoktatási Érdekképviseleti Szövetség sikerként könyveli el, hogy a tandíjkötelezettség kérdésé­ben követeléseinek megfelelő megállapodást kötöttek a pénzügyi, illetve a kulturális tárcával. Ezt Szabó László je­lentette be. Az eredmény el­érésében nagy szerepet ját­szott a december 1-jén, mint­egy harmincezer diák részvé­telével megtartott országos tandíjellenes demonstráció. Molnár Piroska és Börcsök Enikő (Fotó: Kovács Tibor) Egy művészeti találkozó margójára Az értelem és fogyatékossága Kezdhetném így is; Marcaliban jártam az ér­telmi fogyatékosok első megyei színjátszó vagy inkább művészeti találkozóján. Persze, mondandóm további fejtegetése — nem kis nehézség árán túllépve az értelmi fogyatékos meghatározáson — már ezen a ponton erős kételyekkel párosulna: jó-e, ha így kezdem? Aztán folytathatnám is, így: nagyszerű dol­gokat láttam. Kicsik és nagyobbak, fiúk és le­ányzók szárnyainak próbálgatását, kalandozá­saikat a tánc, a bábozás vagy éppen a színját­szás terén, hajókázásaikat az épek társadal­mának „igazmondó vetületében”, azaz a mű­vészetek — mostanság ugyancsak viharos — tengerén. Felsorolhatom a fellépő gyerekek is­koláit is, így: a nagyatádi negyedik számú, a barcsi harmadik számú, a nagybajomi Csoko­nai, a marcali Petőfi, a siófoki, a somogyvári, az öreglaki, a csurgói és egy kaposvári általá­nos iskola tanulói képviselték intézményüket a művészeti találkozón. Mindazonáltal, ha úgy kezdtem volna ahogy, akkor is mindenképpen leírtam volna, hogy a művészeti szemle fődíját a csurgóiak kapták Ludas Matyi című produkciójukra, a kiállítás legszínvonalasabb és legszínesebb anyagát pedig helybéliek hozták létre. Mindkét csoport eredményét tíz-tízezer forintos díjjal ismerte el a zsűri. Hogy ezt tehette, az Somogy Megye Közgyűlése, Marcali Önkormányzata és a Mű­velődési és Közoktatási Minisztérium támoga­tásának köszönhető. írhatnék a marcali művelődési központban rendezett képző- és iparművészeti kiállításról is; ez esetben feltétlenül meg kellene jegyez­nem, hogy mennyire ügyesek voltak a nebulók, hogy a grafikáktól a terménybábokon át a haj­togatásokig milyen széles a művek skálája. És milyen nagyszerű is az, hogy a szakkörök által az iskolák lehetőséget adnak a gyerekek ke­zébe: próbáld meg, hátha megy... Es megy! Mindennél közelebb állna hozzám, ha a be­nyomásaimat tenném közre, ha levetíteném az olvasónak, az olvasó által e pillanatban is né­zett apró fekete betűk segítségével a „filmet”, amit a találkozón készítettem. Merthogy az írás nem elegendő. Vagy inkább: elégtelen. Mert le lehet-e írni annak a kisfiúnak az arcát, látható izgalmát, aki kilépvén a színpadra elkezdi me­sélni nekünk: miért állnak hadban egymással a betűk (tényleg miért is?), és ahogy a kis szem­üveges közben felhúzza a hasán a fűzöld pu­lóverét, s ahogy megigazítja a nadrágját. Ő volt az a kisfiú, aki a nézőtéren megkérdezte tőlem az utolsó műsorszám előtt: látok-e tőle, ha fel­áll. Mondtam neki: persze, állj csak föl. Aztán ő volt az is, aki ugyancsak az utolsó műsorszám, a Ludas Matyi előtt, a vezető tanár kérdésére: szerintük ki játsza majd a Matyit?, azt felelte: én. Azaz ő. Mind a száznegyven centijével, tö­rékeny alkatával ő szerette volna játszani Döb- rögi uraságunk kitartó ütlegelőjét. Szeretett volna játszani! Közelebb állna hozzám az is, ha méltathat­nám minden tanár és intézmény felismerését: mennyire nagy dolog a gyerekeknek, amikor életüknek célja, mindennapjaiknak értelme van; ép és nem fogyatékos az életük értelme. Merthogy ilyen jellegű az ő fogyatékosságuk. Kezdhettem volna így is. És folytathattam volna máshogy. De akkor megerőszakoltam volna magam, és nem mondtam volna el: a gyerekek nagy ré­szénél szociális hátterű értelmi fogyatékosság­ról, pszichés gátakról van szó. Es nem írtam volna le, amit hallottam: ha még sokáig ebben a formában leledzik hazánkban a szociálpoli­tika, akkor egyszercsak a népesség nyolcvan százalékának értelmi fogyatékosságáról be­szélhetünk. Egyszercsak. Balassa Tamás Külföldi oktatók hazai esélyek Az idegennyelvi tanítóképzés tapasztalatai A Csokonai Vitéz Mihály Tanítóképző Főiskola az elmúlt két évben új képzési formát vezetett be: megkezdte az idegeny- nyelvi tanítóképzést angol, német és francia nyelvből. Erről, il­letve az elmúlt évek tapasztalatairól kérdeztük dr. Horváth Gyu- lánét, az idegen nyelvi és irodalmi tanszék vezetőjét. Mint elmondta, jelenleg az l-lll. évfolyamon 33 angol, 34 német és 16 francia szakos hallgató vesz részt az egye­temi nyelvszakos képzéshez hasonló foglalkozásokon. Az idegennyelvi szemináriumokat Sheila Murphy és Millie Jack- son angol, Matthias Hofmann német, valamint Guy Condet francia anyanyelvű lektorok vezetik. A képzés sikerét fém­jelzi, hogy a német szakos hallgatók az egyetemistákkal hasonló színvonalon állták meg helyüket azon az intenzív német nyelvi — Pinkafeldben rendezett — továbbképzésen, amelyen állami ösztöndíja­sokként vettek részt. Az ide­gennyelvi oktatás szintjéről el­ismerően nyilatkoztak többek között Jean Luc Dubreuil, a Francia Intézet kulturális atta­séja, Roger Deldime és Jean-Pierre Gustin, a brüs­szeli Charles Buls Pedagógiai Főiskola vezető tanára is. — A most III. éves idegeny­nyelvszakos hallgatók 1994-ben kapnak diplomát. Milyen képesítést jelent ez? — Arra jogosítja fel őket, hogy az általános iskola alsó tagozatában és az 5. osztály­ban idegen nyelvet szakos ta­nárként taníthassanak, hogy bekapcsolódhassanak az álta­lános iskolai nyelvtanításba. — Mekkora az érdeklődés az új képzés iránt és mi a fel­tétele a felvétetnek? — Mivel németből és an­golból jelentős túljelentkezés volt, a következő tanévtől an­golból kétszer annyi hallgatót veszünk fel, mint korábban. Alapkövetelmény, hogy az ide jelentkező diák a szaknak megfelelő nyelvből érettségiz­zen, vagy középfokú nyelv­vizsgája legyen. Elfogadjuk azonban alapfokú „C” nyelv­vizsgát is. — Mennyiben különbözik ez a képzés az egyetemi nyelvi képzéstől? — Egyetemen az idegeny- nyelvtanár szakosok nem kapnak a kisiskolás korosztály tanításához kellő pedagógiai, pszichológiai felkészítést. Itt mindezzel hangsúlyosabban foglalkoznak a hallgatók, hi­szen nyilvánvaló, hogy a 6-11 éves korosztályt másként kell nyelvre tanítani, mint az idő­sebbeket. Játékosan, na­gyobb türelemmel és indirek- tebb módszerekkel. — A nyelvtanítás, illetve ta­nulás igen költséges, hiszen a tankönyvek is drágák. Kik se­gítik a főiskolán folyó nyelvi oktatást? — A német nyelv oktatását a Goethe Intézet és az Oszt­rák Kulturális Intézet, az an­golt a British Council kulturális szervezet és az amerikai bé­keszolgálat, a franciát pedig a Francia Intézet, az UNESCO és AGIR szervezet segíti taná­rokkal, szakmai tanácsokkal és nem utolsósorban tan­könyvekkel, szakirodalommal. — Milyen terveik vannak a közeljövőre? — Február 1-jétől másod­diploma-szerző angol ide­gennyelvoktatói tanfolyamot indítunk. A másfél éves, 380 órás, önköltséges tanfolyam célja a megyében a nyelvből szakképzetlen, de idegen nyelvet tanító pedagógusok segítése. Mindazok jelentke­zését várjuk, akik tanítói dip­lomával vagy angol szakk^llé- giumi végzettséggel és közép­fokú vagy más angol nyelvte­rületen szerzett nyelvvizsgá­val rendelkeznek. A későbbiek során ugyanezt tervezzük német és francia nyelvből is. — Mekkora esélye van az elhelyezkedésre az itt, ide­gennyelvi tanítói diplomát szerző fiatalnak? — Meg kell küzdenie a munkaerőpiacon az egyete­met végzettekkel... Tamási Rita

Next

/
Oldalképek
Tartalom