Somogyi Hírlap, 1992. június (3. évfolyam, 128-153. szám)

1992-06-10 / 136. szám

1992. június 10., szerda SOMOGYI HÍRLAP — MŰVELŐDÉS 5 Tiszta színház Sepsiszentgyörgyről „Mégcsak az kéne, hogy rezesbandával várjanak” A Máltai Szeretetszolgálattól Ló az iskolában Szeren ka József, Bala- tonszabadi polgármestere nagy nyögés közepette emelt le a teherautóról egy jókora padot. Öröm­mel tette; a helyi iskola és óvoda részére címzett küldemény rendkívül je­lentős értékű ajándékot tartalmazott. Rengeteg könyv, több- tucatnyi szék, szőnyegek, gázzsámoly, töméntelen mennyiségű apróság, no meg egy ló is — a tornate­rembe — mindezzel a Máltai Szeretetszolgálat járult hozzá az új iskola berendezéséhez. A helyi termelőszövet­kezetet jutányos áron szál­lította a településre a fővá­rosból a főképp svájci és német eredetű eszközö­ket. (Czene) A 13. országos diákszínját- szó-napokon Csurgó vendé­gei voltak a sepsiszentgyörgyi Mikes Líceum színjátszói, és egy kitűnő Ember tragédiáját láthattunk tőlük. Az előadás rendezőjével, Salamon And­rással többek között beszéd­hibákról, nemzeti röstellke- désről, Tamásiról, és az inga természetéről beszélgettünk. — Teli volt jó ötletekkel az előadásuk, viszont láthatóan gondot okozott több szereplő­jének a helyes beszéd. Mi az oka? — A beszédhibákból, ugye, a magyar nyelv üldözéséhez akar kilyukadni. Ki kell ábrán­dítanom. Mivel Sepsiszent- györgy magyar nyelvű közeg, ott nincs ilyen gond, sőt in­kább az a probléma, hogy ro­mánul nem tudnak a gyere­kek. Persze ha nem költözik el a magyar közegből, ez sem probléma — Szentgyörgyön még kitűnő könyvelő vagy igazgató lehet a húsipari válla­latnál bárki, ha nem tud romá­nul —, de ha tegyük fel Buka­restben atomfizikus akar lenni, akkor már kénytelen megta­nulni a román nyelvet. A hibák inkább arra vezet­hetők vissza, hogy — ugyan­úgy, mint Magyarországon — diákjaink között nincs túl- nagy érdeklődés a színjátszás iránt. — Mennyire természetes ma az, hogy erdélyi együttes Magyarországon vendégsze­repei? Jelent-e valami külön­leges érzést magyar városban föllépni, és magyar nyelven magyar embereknek játszani? — Mégcsak az kéne, hogy rezesbandával várjanak itt vagy otthon minket, hogy mi most hősök vagyunk, mert el mertünk jönni. Ereztünk nyo­mást, de az már nem ugyanaz mint régen. Hogy jelent-e valami külön­leges érzést? Semmi rendkí­vülit nem szabadna, hogy je­lentsen. Ez lenne szerintem a normális hozzáállás. Hiszen az volt a nem normális, hogy eddig nem jöhettünk. Ám hi­ába kellene ennek természe­tesnek lennie, az ember aka­ratlanul is a régebbi időkhöz viszonyít. Már attól jó érzé­sünk volt, hogy itt az útlevél a zsebünkben, s megvettük a jegyeket. S ezt csak fokozta, hogy Magyarországra jövünk. — Az Ember tragédiáját állí­tották színpadra; legközelebb a Bánk bánt szeretnék elő­adni. Mondjuk egy Ta­mási-darabra nem gondoltak? Nem lenne testhez állóbb? — No helyben vagyunk: pontosan ez van benne a le­vegőben Magyarországon. Ha Erdély, akkor Tamási. Vagy székely havasok. Hozzák azt, amit eddig nem láthattunk, nem hallhattunk: az egzotiku­mot. De csak az egzotikum kevés. Vagy van valami hoz- zászólnivalóm a dolgokhoz, és egyenlő partnerként hoz­zászólok én is, vagy nem. És akkor nem jövök. Az lenne jó, ha be tudnánk illeszkedni a sorba, pontosabban: ha nem abban különböznénk, hogy honnan jöttünk. Tamásihoz visszatérve, ott­hon népünnepély van, ha Ta­másit mutatnak be. S ez lega­lább úgy gyöngéje, mint erős­sége. Mert ha népünnepély, akkor valami nem jól működik. Akkor valami gyanús. A szé­kelykosztümtől még nem lesz egyetemes emberi. Annyi értéktelent hoznak ma Erdélyből Magyaror­szágra, hogy az már szé­gyellni való. A kismacska is összehoz valamit, egyet tán­colnak, kettőt énekelnek,s hopp menjünk Magyaror­szágra. A produkciót megtá­mogatják némi sajnáltatással, és kész a siker. Zavar engem az a beideg­ződés, ami most van, hogy ha Magyarországra jövök, kell le­gyen egy eladható progra­mom, amiért engem sajnálni kell. Hogy én mártírként jövök ide, amiért otthon rossz hely­zetben vagyok. Jó, nyomás alatt voltunk, az biztos, nyo­morúság van most is bőven, de attól még nem leszek több vagy értékesebb. Attól leszek értékes ember, ha van valami a tarisznyámban, s nem attól, hogy honnan jöttem. Zavar a túl kedves fogadtatás, nagyon félek, hogy nemsokára kiáb­rándulás követi. Az inga visz- szalendül a másik oldalra, a kezdeti túlzó barátság ellen­szenvvé válik. Pedig csak az kellene, hogy ne kezeljetek bennünket sehogy. Sem ügy­ként, sem le. Erre lenne szük­ség. Nagy László Szép Házak A napokban új építészeti fo­lyóirat jelent meg Szép Házak címmel. A szerkesztők első­sorban az építkezőknek szán­ják a kéthavonta megjelenő lapot, de a tervező és kivite­lező építész- és épületgépész szakemberek is sok újdonsá­got találhatnak benne. Óvodapedagógiai ankét Társadalmi kihívások és az óvoda címmel háromnapos óvodapedagógiai ankétot ren­dez a Csepeli Pedagógiai Szolgáltató Szervezet. Az an- kéton neves szakemberek tar­tanak előadásokat. A progra­mot filmszemle, kiállítás, gya­korlati bemutató színesíti. Opel háziorvosoknak Az országban praktizáló csaknem nyolcezer háziorvos egynegyede saját gépkocsival látja szolgálatát. Egy tavalyi parlamenti döntés nyomán közülük négyszázan hamaro­san Opelre cserélhetik régi au­tójukat. A minisztérium támo­gatást nyújt a háziorvosok munkájához nélkülözhetetlen autó megvásárlásához. j relikviákkal gyarapodott a siófoki Kálmán Imre múzeum gyűjteménye. A híres operett- érzőhöz kötődő emlékeket özvegye és két gyermeke adományozta. (Fotó: Kovács Tibor) A véletlen műve... Talán a művészettörténet legfurcsább esete történt meg Puha Jakab bajuszpödrő olimpiai bajnokkal tegnap (európai idő szerint kora este) a Mákvirág körúton. Neves sporto­lónk — az idei világbajnokság lázában égve — nem az útviszonyoknak megfelelően köz­lekedett a járdán, s egy szűkén vett hajtűka­nyarban belerohant egy szabálytalanúl előző műbe... A megrökönyödéstől szótlanná dermedt sportoló gigászi erőfeszítéseket tett, hogy ki­kerüljön az ismeretlen eredetű műalkotás szorításából, de egyre inkább belegabalyo­dott. A forgalom leállt: vállalkozó szellemű já­rókelők jegyeket és bérleteket kezdtek el áru­sítani az embereknek, akik szívesen néze­getnek ilyesféle tragédiát. Puha Jakab halottfehéren cibálta összekó­colt bajuszát. A mű szelíden tűrte: számára nem volt váratlan ez a véletlen találkozás. Halk hangon csitítgatta az eksztázisba me­rülő tömeget, tűzben égő tekintetét le nem véve áldozatáról... Puha, mint egy sebesült oroszlán, üvőltve, fogait vicsorítva próbált szabadulni. Erei kidagadtak, héphaisztoszi bicepsze megfeszült. Ám a mű — mintha csakis ilyen erőhatá­sokra lett volna alkotva —, meg se moccant. Már kezdett beivódni Puha agyának rejtett zugaiba. De hősünk, e magyar Leonidász, hi­hetetlen energiatartalékokkal rendelkezett. Hirtelen átkulcsolta a mű nyakát, és egy ip- pon értékű válldobással maga alá gyűrte. A tömeg két táborra szakadt. A közelben mű­ködő McDonalds-ból maga a Laokoón buk­kant elő, bozontos szakálláról egy óriási hamburger sajtkígyóival. A mérkőzés léleg­zetvételnyi szüneteiben ügynökök járták a padsorokat és vérben forgó szemekkel hirdet­ték portékáikat... Mindenki tudta, hogy a Mákvirág körúti dráma elérkezett a tetőpontjához. Hősünk, akárcsak Prométheusz, jobb lábát átvetette ellenfele mellkasán és kispárnás fejleszorí­tást alkalmazott. A küzdelem már csak né­hány másodpercig tartott. A mű kiguvadt szemekkel, lihegve adta meg magát. Puha Jakab titánhoz méltó bajuszpödörgetéssel távozott. A tömeg pedig — engedve a város szívóhatásának — sietve spriccelt szét. Csak Latyak, a fiatal szonettköltő ácsorgóit még egy ideig a járdán, kopott zakójának zsebébe gyűrögetve egy papírlapot. Gelencsér Zsolt RANDE JENŐ: Nagykövet voltam Egyiptomban Szadat „ingázik” Az új miniszterel­nök, Abdul Aziz ■ Hegazi szerint le- rult egy korszak Egyiptom ■ténetében. Lehetőséget nak arab és egyéb külföldi <ének beruházásokra. A rabad zónák” iránt jelentős deklődés mutatkozik japán, íerikai, nyugatnémet, fran- i részről. A tervezési miniszter, Izmail abri Abdallah, akivel alkál­im volt négyszemközt be- élgetni, nem ilyen bizakodó, erinte a szabadkereske- Imi övezetek létesítése zdasági képtelenség, ebből ingapúr megélhet, de a 37 lliós Egyiptom nem. Itt nem lehet arab befektetésekre ámítani, a nemzetközi tőke, asználva az olcsó munkae- , telepíthet ezekbe a zó- kba ipart, s kiviszi a meg- melt árut. Egyiptom a gyönge pozíció­jából kunyerál, holott az erős pozíciójából ajánlhatna fel be­ruházási lehetőségeket. Most készít Szadat számára előter­jesztést, amelyben kifejti, az át nem gondolt beruházások fel­borítják a gazdasági egyen­súlyt, inflációhoz vezetnek. (Csoda-e, hogy 1981 szep­temberében, amikor Szadat lecsapott az „ellenzékre”, Ab­dallah, aki akkor már nem volt a kormány tagja, Heikallal együtt vonult a börtönbe?) Április 21-én jelentős sze­mélyiség érkezett Kairóba: Willy Brandt, a Német Szövet­ségi Köztársaság kancellárja. Érdemes felidézni egy részle­tet visszaemlékezéseiből. „Szadat feltételezte, hogy nagyobb adomány van a tar­solyomban, amit feltehetőleg kicsit túlságosan hamar ígér­tek meg neki. Első beszélge­tésünk végén mosolyogva je­gyezte meg, hogy jól szóra­koztunk, de holnap szeretné látni, mi van a pénztárcám­ban. Én azonban semmiféle szenzációs javaslattal nem tudtam előállni.” Április 28-án Genfben talál­kozott a szovjet és az amerikai külügyminiszter. A közös köz­lemény szerint a két fél közö­sen törekszik arra, hogy meg­valósuljon a békés rendezés a térségben. Szadat szempont­jából: nesze semmi, fogd meg jól. Május 2-án Kissinger megkezdte ingázását Jeruzsá­lem és Damaszkusz között, útitervébe egy-egy kitérő ere­jéig beiktatta Alexandriát. Szadatnak azonban egyelőre csak nehézségekről tudott be­számolni. Amikor május 7-én magyar parlamenti küldöttség érkezett Apró Antalnak, az Országgyű­lés elnökének vezetésével Ka­iróba, a fentebb jelzett tények: Willy Brandt csalódással vég­ződött látogatása, a nagyha­talmak külügyminisztereinek kiábrándító találkozója, Kis­singer egyelőre még sikerte­len ingázása bizonyára hozzá­járult ahhoz, hogy a delegáció nem várt fogadtatásban ré­szesült. Empire bútorokkal beren­dezett, szürke tapétás előszo­bában várakozunk, egyszerre csak kinyílik az ajtó, s a foga­dóterem közepén ott áll az el­nök szürke nadrágban, rövid­ujjú szürke ingkabátban, me­rev tartással, kissé megemelt fejjel, kezében marsallbottal. Pontosan úgy, ahogy évekkel később Heikal írta: „Szadat tudatosan ápolta a fáraói szimbolikát, szívesen fényké- peztette magát merev ramze- szi pózban, úgy tartva tábori marsallbotját, mintha jogar volna”. S már szóra nyitná száját, amikor Apró Antal megrántja Badavinak, a Népi Gyűlés el­nökének kabátujját, mintegy emlékeztetve ígéretére. Ba- davi odalép Szadathoz, vala­mit a fülébe súg, átnyújt egy borítékot, Szadat kissé meg- hökken, de aláírja, újra szólni készül, amikor Apró újabb bo­rítékot húz elő: „Még egy.” (Magyarázatul: Apró Antal­nak különleges bélyeggyűjte­ménye volt, magának címzett leveleket felbélyegzett, azután híres emberekkel aláíratta.) A közjáték után Szadat újra felveszi a fáraói pózt. Szavait pontosan jegyeztem, rövidítve közlöm: „Hét éve állunk háborúban, s ez teljesen kimerítette gaz­daságunkat. Végül úgy láttuk, katonailag kell fellépni, fel kell melegíteni a helyzetet, amit a két nagyhatalom befagyasz­tott. Amikor két nagyról beszé­lek, különbséget teszek közöt­tük. A Szovjetunió barátunk, az Egyesült Államok még öt hónappal ezelőtt fegyveres konfliktusban állt velünk. Ké­rem, mondja el Magyarorszá­gon, nem felejtjük el barátain­kat. Barátaink tudják, és értsék, mi nem szakítunk azokkal, akik velünk voltak a bajban. Egy a szánk, nem beszélünk kétféleképpen, mindig ugyan­azt mondjuk. Most, amikor túl vagyunk a bajokon, azt sze­retnénk, ha az építésben is együttműködhetnénk azokkal, akikkel együttműködtünk a vészben.” „Öregem” — mondta a ta­lálkozó után Apró Antal. — „Maga nem megfelelően tájé­koztat bennünket. Azt jelent- geti, hogy Szadat fel fogja bontani a barátsági szerző­dést a Szovjetunióval. Most hallhatta, mit mondott: nem szakítunk azokkal, akik velünk voltak a bajban.” Igen, azt is mondta Szadat, hogy „egy a szánk, nem be­szélünk kétféleképpen”. Kis­singer pedig így emlékezett vissza egy négy hónappal ko­rábbi beszélgetésünkre: „Szadat újra igyekezett meggyőzni, milyen őszintén el kíván szakadni a Szovjetunió­tól. Megismételte, hogy szán­dékában áll 1975-ben felmon­dani a barátsági szerződést a Szovjetunióval.” Erről azonban már nem kel­lett Kairóból jelentenem. (Folytatjuk)

Next

/
Oldalképek
Tartalom