Somogyi Hírlap, 1991. augusztus (2. évfolyam, 178-204. szám)
1991-08-31 / 204. szám
6 SOMOGYI HÍRLAP — KÖZELKÉPEK 1991. augusztus 31., szombat „Nincsen pénzem, se dohányom..." CSlKMADARAS MADARAI Az út két oldalán piros ruhás lányokra, fehér inges fiúkra figyelünk fel Némelyikük vállán csizma, kezében tarisznya és fejsze. A székely népviseletbe bújt fiatalok fellépésre készülnek. Miklós Márton, az ősz hajú, ám ereje teljében lévő tanító irányítja az együttes tagjait, s teszi mindenki a dolgát... A zömmel tizen- és huszonévesekből álló, népes csoport a Csíkszeredától néhány kilométerre levő Csíkmadarasról érkezett pár napra megyénkbe, az ádándi népi együttes meghívására. A barátság kezdeteiről árnyas meggyfák alatt meséli a következőket az együttesvezető: — Két éve Szlovákiában, a Vág-parti fesztiválon találkoztunk az ádándiakkal. Házi Ferencié, a faluban működő dalkör irányítója azzal jött hozzánk: szeretné, ha együtt énekelnénk el a székely himnuszt. Nem kellett noszogatni bennünket. Az idén nyáron a madara- siak ellátogattak Somogyba. Örömmel jöttek. A forradalom előtt nemigen tették ki lábukat az országból. Bemutatkoztak a buzsáki búcsún is. Buzsák polgármestere könnyezett, amikor kezet szorított a mada- rasiakkal... A 2500 lelkes, színmagyár falu büszke 50 tagú népi együttesére, amelyben “ 35 esztendős a legidősebb táncos. 28 évvel ezelőtt alapította Miklós Márton. Részt vettek a Tavasz a Hargitán folklórtalálkozón. Sikerüket országos második, harmadik díj, tévéfelvétel igazolja. — Sok a falunkban a jó mozgású és muzikális gyerek — jegyzi meg az együttesvezető. — Közülük sokat tanítottam. Hegedülni is tud némelyik. Én ugyanis 37 éven át ének-zenét oktattam az iskoMiklós Márton vezető Iában. A diákokat sikerült bevonni az együttes munkájába. Mindig szükség volt az utánpótlásra, hiszen ha az egyik lánynak udvarolt egy fiú, akkor már nemigen jöttek közi- bénk... Fiatal pár közeledik. A fiú keze a lány vállán, házasok. Két gyereket nevelnek. Az asszonyt kedvenc táncáról faggatom. — Mindegyiket szeretem táncolni és énekelni — feleli Böjté Ilona, Csíkmadaras polgármesteri hivatalának gazdasági referense. — A hagyomány számomra nagy kincs. A népdalok, táncok iránti rajongásomat a tanító úrnak köszönhetem — mondja, s közben rámosolyog Miklós Mártonra. — Tíz éve, hogy rendre eljárok a próbákra és a fellépésekre — folytatja —, ahol együtt izgulunk egy-egy koreográfia sikeréért. — Én régebben kezdtem táncolni, mint a feleségem — kapcsolódik a beszélgetésbe Böjté József, aki autószerelő, gépész és kedvét leli a faragásban is. Annak ellenére, hogy ily sokrétű az érdeklődése, marad ideje az együttesre. — Ha nem csinálnám, szegényebb lennék. Szeretek mulatni. A jókedvre pedig a színpadon is szükség van. De ha szomorkás a hangulatom, akkor is dalolok. Olyanokat, mint amilyen a „Nincsen pénzem, se dohányom, vedd meg pajtás a dolmányom” kezdetű nóta. — Ezt a házaspárt példaképül állítom a többieknek. Hogy miért? A kitartásukért — meséli az együttesvezető. — A forradalom után ezek a fiatalok még inkább ráébredtek, mily nagy kincset kaptunk őseinktől. Am ez illékony, vigyázni kell rá. Miklós Márton lelkes őrzője és továbbadója a hagyományoknak. Helyi gyűjtés alapján dolgozta fel a székelyfonót, lakodalmast állított színpadra, megelevenítette a felcséki le- ányszöktetést, Találkozó a forrásnál címmel készített egy koreográfiát, s a Kádár Kata balladafeldolgozással is színpadra lépett már népi együttese. Tervezi: hamarosan betanítja a már felgyűjtött egyházi anyagot. A szentjánoso- lás szép szokását idézi fel, s fel akarja újítani a Kádár Kata balladát is; ebbe Domokos Pál Péter gyűjtésének a dalai is bekerülnek. Támogatás nemigen csurFotó: Kovács Tibor ran a csoport perselyébe. Miklós Márton tiszteletdíj nélkül irányítja az együttest. A megyei kultúrtanács — amelyben magyarok a vezetők — finanszírozta mostani útjukat. Az ádándi művelődési ház színpadán melegítenek be a fiatalok. A pódium előtti téren hangszereiket hangolják a zenészek. Bíró Ernő népizenekara kíséri az éneket, a táncot. A cimbalomnál Bálint Lajos, Csíkmadaras kántora. — A helyi kultúrházat vezetem, — mondja. — A kántori feladatok mellett — bár képesítésem nincsen — tanítok az iskolában is. Amióta megszüntették a vásárhelyi zenetanár-képzést, Erdélynek nagy szüksége van minden kottát ismerő pedagógusra. Amikor arról faggatom, megél-e mindebből, fejcsóválva mondja: — Kell a mellékjövedelem, ezért kénytelen vagyok lakodalmakban is muzsikálni... A függöny felgördül, a színpadot benépesítik a fiatalok. Szólót énekelnek, párost táncolnak és népszokásokat mutatnak be. Őszinte örömmel, hittel, lelkesen. Lörincz Sándor Tiltott gyümölcs voltam BESZÉLGETÉS DÉVAI-NAGY KAMILLÁVAL A virágénekek méltán közkedvelt előadója a hetvenes években aratta első igazán nagy sikereit. Országjáró énekesünkről később mind kevesebbet hallottunk, hiányzott a hazai előadóművészek sorából, a pódiumokról. A világot járta. A Balatonon egy kellemes délután beszélgettünk a magyar kultúra követével. — Olyan lehetőségem volt, hogy bejárhattam szinte az egész világot. Püski Sándor abban támogatott, hogy eljuthattam Ame- rika-szerte azokhoz az emberekhez, akik érdeklődtek a magyar népdalok iránt. Nagyon sokat kaptam az emberektől, szinte kézről kézre adtak. A hallgatóságom napról napra duzzadt. Ezzel szemben Erdélyben tíz évig nem énekelhettem. Tiltott gyümölcs voltam. Dévai-Nagy Kamilla Budapesten született, szülei Erdélyből települtek át. Kulturális öröksége őt is Erdélyhez köti. Új lemeze nem régen került az üzletekbe Hívj és vezess címmel. Vallásos dalokat tartalmaz. A zenei felvétel Amerikában készült, itthon énekelte rá a dalokat az előadóművész — ez az érdekessége az új lemeznek, illetve kazettának. Az asztaltársaság tő- szomszédságában ült Oszter Sándor színművész, rápillantva jutott Dévai-Nagy Kamilla eszébe, hogy terveiről is beszéljen. — Oszter Sándorral hamarosan megjelenik egy közös country-le- mezünk. Kocsis István egy monodrámával ajándékozott meg, ennek a bemutatójára is készülök. A darab Déryné életéből villant föl érdekes epizódokat. Ősztől tanítani is fogok, meghívtak a Közép-európai Népfőiskolába. Hangja mellett legfőbb ismertetőjele az állandóan viselt szép hajpántja volt. Most ezt keresem rajta. — Lelki fájdalmamban tettem le. Elváltam. A pályakezdő kislányból érett asszony lett, ötvenéves. Ebben a korban már nem szabad hajpántot viselni. Sutba dobtam. — Milyen változáson ment át élete folyamán egyénisége? — Talán emberibb lettem. Esendő ember. A hajpántos Kamillánál gondolkodóbb. — Nem hiányoznak a külföldi szereplések? — Szabad időmben szövök, fonok, szob- rászkodom. Nagyobbik gyermekem másodéves színiiskolás, a kisebbik a Bihari Tánc- együttesben táncol. Kitöltik az életemet. A külföldi érdeklődés a magyar kultúra iránt pedig mintha megcsappant volna. Ez a saját tapasztalatom. Elsősorban azok az emberek érdeklődtek az előadóművészetem iránt, akik fogadalmat tettek, hogy addig nem látogatnak haza, amíg nem következik be a rendszerváltozás. Ők igazán éhesek voltak a magyar kultúrára, most már azonban rendszeresen hazalátogatnak, itthon elégítik ki művelődési igényeiket. Beszélgetés közben épp úgy figyeltem minden rezdülését, mint amikor először találkoztunk Kaposváron a megyei könyvtárban, anno... Nemcsak éneklés közben ül ki az arcára művészetének ragyogása, hanem a vele párosuló lelki gazdagság is akkor mutatkozik meg, amikor prózai dolgokról beszélgetek vele. Ez szépségének a meghatározó titka, amely megragadja az embereket. Horányi Barna