Somogyi Hírlap, 1991. június (2. évfolyam, 126-150. szám)

1991-06-11 / 134. szám

4 SOMOGYI HÍRLAP 1991. június 11., kedd Szakértők tárgyalják az új postatörvényt A természet egyik parasztpatikája: Bodza Fogyasztása egészséges és munkalehetőséget is ad Korszerű postatörvényre van szükség, azt senki sem ta­gadja, hiszen az állami mono­póliumok közül is talán az első között ezt a mamutszervezetet kezdték átalakítani. A Postáról leválasztották a távközlést, a két vállalat működését viszont még nem szabályozták. Több változatot dolgoztak ki eddig az illetékes tárcák szak­emberei, amelyek abban min­denképpen közösek, hogy — talán az elmúlt gyakorlat min­denáron való elutasítása érde­kében — a piac jelenlétét el­sődlegeseik. Bár a bélyegkia­dást, illetve a nemzetközi le­vélküldemények továbbítását ezután is állami monopólium­ként említik, a pénzküldemé­nyek továbbítására koncesz- sziós megoldásokat kínálnak. A törvénytervezet előkészí­tésével megbízott szakértők egy része borúlátó, mert nem találják megfelelően kidolgo­zottnak az egyes paragrafuso­kat. Nem fogalmazta meg ed­dig még senki sem világosan, melyek lehetnek e területen a piaci verseny színterei, feltéte­lei, kötöttségei. A koncessziós rendszer — vélik — a működő, meglevő országos hálózat széttördelését eredményezné, ami egyenlő volna az állami vagyon elherdálásával is. Arról nem is beszélve, hogy a posta- forgalmi alapszolgáltatások más országokban is kizáróla­gosan az állami hálózat kezé­ben vannak, mert másként ne­hezen garantálható mondjuk a postai levéltitok sérthetetlen­sége. De a koncessziós rendszer­nek egyéb gondjai is vannak. Ez a forgalom maga olyan szerződést takar, amelynek ér­telmében az állami tulajdont — meghatározott feltételek mel­lett — a vállalkozó használja. S ha ez a tulajdon mondjuk egy postahivatal vagy egy egész megye postaszolgálata? Ho­gyan tudják a leveleket felvenni és másik megyébe továbbí­tani? Netán mi garantálja, hogy külföldre is eljut a küldemény? Vagy másik megyében másik vállalkozó veszi át a levelet és vele együtt a felelősséget? És ki teszi zsebre a tarifát? Ho­gyan osztoznak a vállalkozók a rájuk jutó díj-hányadon? Ilyen és ehhez hasonló nyitott kér­déseket kell megoldani a tör­vénytervezet végleges meg­szövegezéséig, a parlamenti vitáig. Szémann Béla Ferenczy-Europress A mesterséges anyagokból készített ételek kora leáldozó­ban van. Elterjednek ismét a természetes tápanyagok, egyre több családban a „müz- lis” étrend. A természetgyó­gyászat is egyre nagyobb teret hódít. Boszorkányság: mond­ták a „tudósok”, ha mindenféle fűből készített főzet „csodát” művelt. Dédanyáink, nagy­anyáink még tudták, mivel szüntessenek meg egy náthát, mivel ápolják a rheumát. Az­után jött a Penicillin és mindent elsöpört... Egyre többet hallani ismét a növények gyógyító hatásairól, növekszik a gyógynövényeket termelők és begyűjtők tábora is. Most virágzik a bodza. E fe­ledésbe merült gyógynövény­ből három fajta található Ma­gyarországon. Kaposváron és környékén 200 embernek ad­nának ideiglenes munkát. Vi­rágára bőven lenne felvásárló. Az idősebb, falusiak mond­ják: bodzának üdén nyíló vi­rágzatát és érett termését szo­kás begyűjteni. A virág szedé­sét és szárítását nagyon gon­dosan kell végezni, hogy az eredeti világossárga színét megtartsa. A szárításra tágas, meleg padlásokat kell válasz­tani. Teája kiválóan alkalmas hűléses betegségre izzasztó, vizelethajtó és köhögéscsilla­pító hatása miatt, ám jó a vér­tisztító és enyhe hashajtó ha­tása is. A cserje leveléből ké­szült teát rheumás betegség el­len és koszorúér-betegségben szenvedők időnkénti légszom­jának csilapítására lehet hasz­nosítani. A nép egyébként ezt a fát kü­lönösen tisztelte, minden ré­szét orvosságul használta. A bodza valóságos parasztpa­tika. Babona is született róla: Jónás a bodzafára kötötte fel magát, még a füle is ott ma­radt...tartják. Különböző étele­ket készítenek virágjából, ter­méséből. Legismertebb a bo­dzalekvár s a mostanság egyre ismertebbé váló bodzaszörp. Kapható virágjából készült tea, sőt a szépségápolásban is fel­használják a bodzát, például mélytisztító arcradír egyik ösz- szetevőjeként. íme egy recept azoknak, akik szívesen vállakoznának arra, hogy a kirándulás alkalmával gyűjtött bodzavirágból szörpöt készítsenek; kázzuk a citromokat. Virágával lefelé beleállítjuk az előzőleg folyóvízben jól leöblített bo­dzavirágokat az edénybe. Le­fedve legalább 48 órán át állni hagyjuk, majd leszűrjük és le­dugaszolt üvegben tároljuk. (Tóth) Fotó: Király J. Béla Virágba borult a bodzabokor Bodzaszörp hozzávalói: 8-10 tenyérnyi bodzavirág, 5 li­ter víz, 60 deka cukor, 2 dekag­ramm citromsav (egy csomag citrompótló) egy csipet só és 2 darab citrom. Egy nagy edény­ben összekeverjük vízzel a cukrot, a sót és a cítromsavat majd héjával együtt belekari­Védötetöt kapnak a Somogy Megyei Áfor benzinkútjai. A beruházást a dombóvári Áfor tavaly kezdte el, s folymatosan végzik a tetők felszerelését. (Gyertyás László felvétele) NYELVTANULÁSI LEHETŐSÉG Egy év német családnál 54 lánynak nyújtott egyéves nyelvtanulási lehetőséget az NSZK-ban tavaly a Le- nau-ház. Az egy év lassan le­jár, s a lányok többsége már nagyon szépen beszél néme­tül. Megismerked(ek Európa egyik legszebb országával, ki­tágult látókörük; sokan szíve­sen meghosszabítanák kinn- tartózkodásukat. Most újabb akciót indít a Le- nau-ház. 18-24 éves lányok jelentke­zését várja, akik — hogy nyelv­tudásukat gyarapítsák—szep­tembertől (lehet korábban is) szívesen töltenének egy évet német családoknál. Napi 6 órában vesznek részt a háztar­tási munkában és ellátják a gyermekeket A család szállást és teljes el­látást biztosít, átvállajja a tár­sadalombiztosítást, zsebpénzt ad nekik (ez általában 350 márka). Ez lehetőséget teremt nyelv- tanfolyamokon való részvé­telre. Ennek költségeit ugyanis a tanulónak kell állnia. Vannak családok, amelyek hozzájárul­nak a tandíjhoz, más esetek­ben társadalmi szervezetektől sikerült támogatást szerezni. Egyéves szerződés esetén két hét szabadság jár nekik. A ki- és hazautazás költségeit min­denkinek magának kell fizet­nie. Az akcióban — hangsúlyoz­zuk — olyan 18-24 éves lányok vehetnek részt, akik jártasak a német nyelv alapismereteiben, s a háztartásban és a kisgyer­mekek ellátásában némi ta­pasztalataik vannak. Jelentkezni rövid, német nyelvű életrajzzal lehet, június 16-ig, a Lenau-ház címén (7621 Pécs, Munkácsy utca 8.) Szezon előtti vásár! Kaposváron, a Dorottya Szálló helyett a Fegyveres Erők klubiában 1991. június 10-, 11-, 12-, 13-, 14-én 9-től 18 óráig szandálok, cipők, pólók, nadrágok, ingek, zoknik és egyéb felnőtt- és gyermekáruk nagy választékával, olcsó árakkal várjuk kedves vásárlóinkat OLCSÓ BUTIK Kaposvár, Ady E. u. 8. (4g4) Boglárlellén svájci kilós ruha vására a Vikár Béla Művelődési Házban (Árpád u. 17.) június 12-én, szerdán 9-től 18 óráig. Extra minőség, csak egy napig! (499334) A TRANZITKER KFT. új szolgáltatása 1991. június 17-től! Gépkocsikölcsönzés, lízingelés, tartós bérlet, értékesítés, értékesítésben egyéb kedvezmények. Vállalatok, szövetkezetek, vállalkozók és magánszemélyek részére. (NISSAN, VW, OPEL, FORD, VOLVO vagy kívánságra más típusú gépkocsi) Igénybejelentés és Információ a 82/15-815 vagy fax. és tel.; 20-752. Munkanapokon. 7.00—15.00 óráig. TRANZITKER KFT., Kaposvár, Fő u. 63. É (113122/a) | iPT_ \ \ Szombathelyi Nemzetközi Vasár Slclnam.m(|er Internationale Mécse v-3 V Szombathelyi Nemzetközi Őszi Vásár 1991. október 9—13. Kiemelt területek: építkezés,Jakás, hobbi, szabadidő, kereskedelem, kézműipar, gasztronómia, mezőgazdaság, élelmiszeripar, vadászat, halászat. Biztosítsa helyét a szombathelyi Nemzetközi Őszi Vásáron! Cím: Szombathelyi Vásárcentrum Kft. 9700 Szombathely, Március 15. tér 5. Telefon: (94)15-457 Fax: (94)16-777,13-495 (113079) Rendkívüli akció forintért! Négyéves, karambolos, levámolt személygépkocsik széles típusválasztékban, kedvező áron eladók Megtekinthetők és a helyszínen megvásárolhatók Dóra László autószerelőnél 8-tól 18 óráig Kaposvár, Munkácsy M. u. 32. Használja ki a lehetőséget! (112610)

Next

/
Oldalképek
Tartalom