Somogyi Hírlap, 1991. május (2. évfolyam, 100-125. szám)

1991-05-31 / 125. szám

SOMOGYI HÍRLAP 5 1991. május 31., péntek KÖNYVHETI JEGYZET Hol vannak a művek? Folklórból nott táncszínház CSÚCSON A SOMOGY — TÁNC HELYETT KÖTÉLTÁNC? Ahogy figyelem a kemény­szárú csizmák ütemes dobo­gását, s a sejtelmes szoknya­suhogást— régi sikerek, ám fe­ledésbe soha nem merülő, le­gendás számok idéződnek fel bennem. Mindig így vagyok, ha beülök a Somogy Táncegyüt­tes egy-egy próbájára vagy a félezres nézősereg sorai közé. Hogy miért? Talán azért, mert a több évtizedes múltra vissza­tekintő, Kanyar József alapí­totta együttes — bátran kije­lenthetem — végre a csúcson van. Ide pedig — EgyüdÁrpád, Foltin Jolán, Vida József, Hász Mihály és Csikvár József után — Mosóczi István jutatta el a tánckart. Az a fiatal koreográ­fus, aki 1979-ben művészeti vezetőként tért vissza régi együttesébe, hogy a gyön- gyösbokrétás mozgalom után új színt vigyen a produkciókba. Ez a jellegzetesen „mosóc­zi s" vonás már a Ballada I- ben megjelent. A halálra táncolta­tott lány legendáját feldolgozó koreográfia volt a kezdet a fo­lyamatosan ívelő pályán. Az autentikus elemek akkor is megmaradtak és most is élnek, hiszen Mosóczi táncszínháza a folklórból nőtt, s ma is abból építkezik. Gondoljunk csak a Ballada II-re, a XIII. országos népiáncíesziiváion kirobbanó sikert arató evokatív művére, az Amerikás dalra, vagy a ké­sőbb született Katonadalra. Kiss Ferenc és a Vízöntő Együttes muzsikájára koreog- rafált Tavaszi szélre, a Boto­lóra, a Kötelékekre, a Pás de deux-re vagy a Commediára. És még hosszasan sorol­hatnám a termékeny évek kie­melkedő produkcióit, amelyek sokakban némi ellenérzést vál­tottak ki. Az újszerű, a hagyo­mányos formáktól elrugasz­kodó, ám azokkal végleg nem szakító katartikus számokkal a közönség a kezdetben nem tu­dott mit kezdeni. De úgy is fo­galmazhatnék: még nem nőtt fel azokhoz. (Az okok a nép­tánc lejáratottságában is kere­sendők.) A Somogy mostani publikuma és lelkes rajongótá­bora azonban érti a számok szellemiségét, s átlényegülve, áhítattal figyeli a szeretet, a szerelem avagy a kín és a gyöt­rődés táncait. Az úgynevezett táncszínházi koreográfiákkal párhuzamo­san a közönség találkozhat eredeti folklórszámokkal, fel­dolgozásokkal. Ezek szintén meghatározó aiapszineK a tarka palettán. A Bergics Lajos vezette Zengő Együttes zené­jére készített sóvidéki vagy szatmári táncok, avagy a me­zőségi, dél-alföldi és somogyi dallamokra épülő, gyakran bo- hókás koreográfiák után szinte biztos a vastaps. Az az elisme­rés, amely a jó koreográfiát és a remek tánctudást minősíti. Ez a két szempont volt a meghatá­rozó az idei, a szolnoki Szigli­geti Színházban megrendezett XV. országos néptáncfesztivá­lon is, ahol Novák Ferenc zsü- rielnökletével neves szakem­bergárda előtt folyt a huszonkét legszínvonalasabb magyar amatőr néptáncegyüttes megmérettetése. E két té­nyező egysége a gyöngyösi Vidróczki Néptáncegyüttes, va­lamint a Somogy produkciói­ban érvényesült leginkább. Mosóczi István arany minősí­tésű „társulata” táncszínházi művekkel lépett színpadra; a Kirciés az Apró képekcímü ko­reográfiával jeleskedett. Min­den létező díjat elnyerve. Az együttes életében talán ez az eredményhirdetés a leg­emlékezetesebb, hiszen az or­szágos első díjat hozhatták s! a szakma legrangosabb találko­zójáról. Magyarul: a megyénk nevét viselő, negyven tagú táncegyüttes — jelenleg a leg­jobb hazai amatőr csoport. En­nek jelentőségét — mi sem természetesebb — az együt­testagok érzik leginkább, és a gondos gazda, a Latinca műve­lődési központ. A városi ön- kormányzat művészetpárto­lása szintén elismerésre méltó, hiszen a Somogy fenntartá­sára fél milliót forintot utalt át a közelmúltban. A megyei köz­gyűlésben is megvan a segítő­szándék, ami remélhetőleg mielőbbi anyagi támogatásban fejeződik ki. A rendelkezésre álló ötszázezer forint ugyanis vajmi kevés az együttes mű­ködtetésére. Ebből csak június végéig futja majd. Hogy mi lesz ezután? Nem tudni. Reménykednünk azon­ban lehet; méghozzá abban, hogy a fiatalok életelemévé lett tánc nem csap át kötéltáncba... Lőrincz Sándor (Fotó: Kovács Tibor) Évek óta í rom a folyóirat-tallózókat, s még hosszabb évek óta hallom az irodalom világából s az olvasóktól is, hogy hol vannak a művek? Természetesen ilyenkor mindenki a remekművekre gondol. Aki egy kicsit régebb óta foglalkozik irodalommal, az már átélhetett egy-két hasonló időszakot. Mert az ilyenek álta­lában csak néhány évig szoktak tartani. Éppen két évtizede, a hatvanas-hetvenes évek fordulóján már volt egy ugyanennyire sopánkodó időszak, amikor sokan kérték számon — Déry, lly- lyés, Németh László, Juhász Ferenc és a többiek munkáinak— folytatásait és folytatóit. Aztán hamarosan kiderült, hogy a számonkérés fölösleges volt. S lezajlott aztán — ugyancsak a hetvenes években — még egy jelentős módosulás. Korábban — tetszéssel vagy csönd­ben bár — mindenki az irodalmunk fővonala tézist vette alapul, ha megszólalt, s ehhez képest nagyon jelentős teljesítmények — mint Weöresé, Ottliké például — igencsak félreszorultak. Ez az időszak a gyakorlatban szemléletesen példázta azonban, hogy az irodalomban demokrácia van akkor is, ha maga a poli­tika erről nem kíván tudomást venni, s a „vonalaknak”, a ten­denciáknak, törekvéseknek, csoportoknak nincs semmiféle eleve meghatározható hierarchiája az esztétikai ítélőszék előtt. Ez a felismerni kezdett egyenrangú sokarcúság azonban elbi­zonytalanította az olvasót, de még az irodalmi élet résztvevőit is. Annyiszor hallották a fővonal teóriát, s nemegyszer éppen maguk ellen kifejtve, hogy a szemlélet változásával olykor haj­lamosak lettek arra, hogy most meg magukat és társaikat kezd­jék fővonalnak tekinteni. A társadalomra, illetve a személyi­ségre inkább figyelő, a realisztikus, illetve a szimbolikusabb, a nemzeteszmét, illetve a nemzetek fölötti eszméket követők pe­dig létükkel nem tagadják, hanem kiegészítik egymást. S ezt bizonyítja a jelen irodalmának elfogulatlan olvasása is. A könyvkiadás ugyan már 1990-ben is súlyos — nem irodalmi, hanem gazdasági — válságban volt, de a folyóirat-kiadásig még nem ért el a válság. Túlzás nélkül állítható, hogy a magyar irodalomban még soha ennyi és ilyen jó átlagszínvonalú folyói­rat nem jelent meg. A régiek—Alföld. Jelenkor, Kortárs, Tisza- táj, Életünk, stb. — mellett olyanok mint a Hitel, a Holmi, a 2000, a most újraindult Magyar Napló, a megújult Műhely, s még foly­tathatnám a sort, mind ezt bizonyítják. S a múlt évben megjelent könyvekkel sem kell szégyenkeznünk. Csak példaként idézek néhány nevet. A prózából Ágh István, Cseres Tibor, Csíki László, Esterházy Péter, Kertész Ákos, Kertész Imre, Mészöly Miklós, Spiró György, Szabó Magda, a lírából Bertók László, Baka István, Balaskó Jenő, Orbán Ottó, Somlyó György, Kiss Anna, Takáts Gyula, a drámából Csurka István, Göncz Árpád, Lázár Ervin jelentkezett új művel. Mondhatná bárki kételkedve: jó, jó, szép a névsor, de a mű­vek is ennyire „szépek”? Hadd feleljem erre azt, hogy a jelenkor ritkán tud a maradandóságról igazán hitelesen véleményt for­málni. Kellő szakismeretei azt viszonylag könnyű megmon­dani, hogy egy mű selejtes, hibás vagy jó-e, de már a jó és a ki­emelkedő művek elkülönítése gondot okoz. Amit egy kor kie­melkedőnek, tehát „örök” értéknek minősít, az bizony gyakran csak jó, s korhoz kötött, idővel történelminek mutatkozó értékké szelídül. Tompa Mihályt ma már senki sem látja Arany János mellett, és Simon Istvánt sem helyezik Nagy Lászlóval egy polcra, de azért mindegyikük értékét elismerik. De van még valami — s ebben már korántsem lehet megdi­csérni sem a folyóiratokat, sem a sajtót, a tömegkommuniká­ciót: a megjelenő szépirodalmi műveknek egyre fogyatékosabb a tudomásul vétele. Reklám — akár a puszta tényközlés szint­jén is — alig van már, s a recenziók, kritikák száma is egyre fo­gyatkozik. Pedig erre még a gyenge mű is érdemes lehetne. S mennyivel inkább a jó és a nagyszerű! Remélem, az idei könyvheti kötetek fogadtatása rácáfol erre. Vasy Géza A Wallenberg-ügy (1.) „A SZOVJET KORMÁNY VÉDELME ALATT ÁLL” Simon Wiesenthal: Az igazság malmai Wiesenthal személye és te­vékenysége világszerte is­mert. Azért harcolt, hogy a náci gyilkosok bíróság előtt feleljenek tetteikért. A visz- szaemlékezés az Európa Ki­adó gondozásában jelent meg a könyvhétre. Ebből köz­lünk részleteket. A LEVÉL 1971. március 29-én író­dott, és Stockholmban adták postára. Egy kétségbeesett anya kért, hogy segítsek eltűnt fia felkutatásában. „Nagy csodálattal olvastam az Önről szóló, 1967-ben, Joseph Wechsberg kiadásában megjelent könyvet, amelyből. megtudhattam, milyen nagyszerű eredményeket ért el a náci bűnözők felkutatásában... Sokat töp­rengtem, mennyiben lehet ma még ki­deríteni, mi történt fiammal azután, hogy az utolsó tanúk még életben lát­ták; és arra gondoltam, Önnek talán módjában lenne, hogy világméretű kapcsolatrendszere segítségével erre vonatkozó adatokat szerezzen"—írta kissé esetlen németséggel egy svéd hölgy, aki szükségét érezte, hogy mindenekelőtt bemutatkozzék: „Ezt a levelet Máj von Dardel írja, az éde­sanyja Raoul Wallenbergnek, a buda­pesti svéd követség titkárának, akit 1944-ben a svéd kormány amerikai felkérésre megbízott, hogy szervez­zen akciót a magyarországi zsidók megmentésére, s aki nagy nehézsé­gek és veszéslyek közepette valóban sok ezer zsidót mentett ki a nácik kar­maiból, de 1945-ben a szovjet ható­ságok letartóztatták és a Szovjetuni­óba szállították, ahonnan eddig nem tért vissza." 1945. január 17-én Raoul Wallen­berget az oroszok Budapestről Deb­recenbe vitték, hogy a szovjet meg­szállási övezet ottani főhadiszállásán Malinovszkij marsallal tárgyaljon. Et­től kezdve nem adott többé közvetlen életjelet magáról. Édesanyja azonban — mint a világon minden anya — nem hitte el, nem akarta elhinni, hogy a fia meghalt. „Az elmúlt években svéd részről többször is érdeklődtek fiam holléte felől — írta levelében —, de a szovjet kormány kezdetben tagadta, hogy az ügyről bármi tudomása volna. Később, 1957-ben viszsont, úgy nyi­latkoztak, hogy fiam 1947. július 17-én a moszkvai Ljubjanka börtönben meghalt. Viszont a szovjet börtönök­ből hazatértek közül sokan tanúsítot­ták, hogy 1947. július 17-e után még kapcsolatban voltak vele. A róla szóló utolsó értesülés 1961-ből származik: ekkor Mjasznyikov szovjet orvos kö­zölte egy kolléganőjével, hogy Raoul ideggyógyintézetben van. ” Mindössze ennyit tudott von Dardel asszony a fia hollétéről, és most arra kért, legyek a segítségére. Azt írta: tudja, hogy általában csak náci bűnö­sök felkutatásával foglalkozom, de szinte mentegetőzve hozzáfűzte, hogy fia ügye talán mégis kivételnek tekinthető, hiszen — mint szerényen megjegyezte — Raoul számos üldö­zöttet mentett meg az ilyen bűnözők­től. A hölgy, úgy látszik, még így sem tartotta érveit elég nyomósnak, mert csatolta dr. Chaim Árié levelét. Dr. Arie klinikaigazgató volt az izraeli Bershevában; a klinika Raoul Wallen­berg nevét viseli, és olyan magyar zsi­dók adomdányaiból épült, akik az ifjú svédnek köszönhetik életüket. Addig csak felületesen foglalkoz­tam a Wallenberg-üggyel. Természe­tesen olvastam néhány róla szóló ki­adványt, többek között azt a kis köny­vet, melyet barátom, Josef Wulf törté­nész szentelt Wallenbergnek, és azt is tudtam, hogy Stockholmban működik egy bizottság, amely eltűnésének kö­rülményeit kívánja felderíteni. De ez volt minden, és e tudás alapján aligha lehetett további kutatásokba bele­vágni. Válaszomban ezért elsősorban azt kértem Wallenberg édesanyjától, ismertesse velem az egykori szovje­tunióbeli foglyoknak fiára vonatkozó vallomásait. Ekkor von Dardel asz- szony eljuttatta hozzám annak a férfi­nak a vallomását, aki a börtönben a fa­lon keresztül jeleket váltott Wallen- berggel — csakhogy ez a vallomás sok évvel korábban hangzott el. Ekkor régi munaktársamhoz, Moshe Lederhez fordultam, aki nem­rég vándorolt ki Izraelbe, és ott a Kol Izrael nevű rádióállomás orosz adá­sánál helyezkedett el. Megkértem: sugározzon műsort Wallenbergről. Az adást a Szovjetunióban is hallgatják, így hát elképzelhető volt, hogy a sztá­lini börtönöket megjárt számos zsidó közül valamelyiknek eszébe jut majd a svéd. A Wallenberg-sztorit már 1971. április 15-én leadták, és én beszámol­hattam az édesanyjának arról, hogy valamit legalább elindítottam. Jól tudtam: az ilyen ügy csak akkor oldható meg, ha világszerte ismertté válik. Ezért hát nyitottam egy „Raoul Wallenberg” feliratú dossziét, és bár anyag alig volt benne, papírhalmok alatt roskadozó íróasztalom legtete­jére tettem. Ha aztán a hozzám érkező újságírók megkérdezték, most épp mi: lyen ügyekkel foglalkozom, mindig rámutattam a Wallenberg-dossziéra, és bár ezek az újságírók az átlagosnál sokkal élénkebben érdeklődtek a náci korszak iránt, mégis kiderült, hogy húszból egy ha hallott valaha is Wal­lenbergről. így hát elmeséltem nekik mindazt, amit időközben a bátor svéd­ről megtudtam és tájékoztatásom egész sor újságcikkban látott napvilá­got. Moshe Leder is megtette, ami tőle telt a Kol Izrael havonta két ízben is sugárzott tájékoztató műsort Wallen­bergről, hogy az ügyet ébren tartsa. Magam elsősorban annak akartam utánajárni, hogy valójában mit is tud Wallenbergről Mjasznyikov profesz- szor. Mjasznyikov egy moszkvai or­voskongresszuson beszélt az ügyről Nana Schwarz professzor asszony­nak, ezért hát elhatároztam: Svédor­szágba utazom, hogy találkozzam a hölggyel. Nana Schwarzot mint a Wal­lenberg család jó barátját régóta fog­lalkoztatta az ügy; amellett a Szovje­tunióban is jó személyi kapcsolatai voltak, mivel a háború után a szovjet nagykövetség orvosaként dolgozott. Már 1946-ban tudakozódott Raoul Wallenberg holléte felől, és értesülése megnyugtatóan hatott a szülőkre: Wallenberg a szovjet kormány vé­delme alatt áll, és nemsokára hazatér. Ezt maga a szovjet nagykövet, Kollon- taj asszony közölte vele. Csakhogy Wallenberg nem tért haza. (Folytatjuk)

Next

/
Oldalképek
Tartalom