Somogyi Hírlap, 1991. március (2. évfolyam, 51-75. szám)
1991-03-23 / 69. szám
1991. március 23., szombat SOMOGYI HÍRLAP — KULTÚRA 9 A tévében már megint egész este a hajléktalanok voltak műsoron. Riportok a világ minden tájáról. Távoli tengereken dzsunkák- ban hánykolódó családok. A milánói árkádok alatt, a stockholmi, a New York-i utcákon, pályaudvarokon, aluljárókban újságpapíron alvó családok, éhes és rongyos, elvadult, marihuánától kábult csavargók, könyörgők és követelőzők, mocsokban és pálinkásüvegek között, gyerekek és aggastyánok, sárga bőrűek és feketék, villogó fogúak és ferde szeműek, munkát keresők, és börtönből szököttek. Van, akinek vannak úti okmányai, másoknál nincs más, csak egy éles kés. Törökök, arabok, kurdok, vietnámiak, szomáliaiak, és isten tudja csak kicsodák, átvergődtek millió zöld határon, hiába sorakoznak marcona fegyveresek és rendőrök. Megbolydult a világ. Maradna mindenki otthon, ahol van. Odakinn jeges eső verte az ablakot, csapkodott a szél. A tévé még mindig á sivát ts- ftíétiyteleriséget mutatta. Elha- gystt kavicsbányát, földbe vájt odúkkal, j3álihkáöüveggelt verekedőkkel, mihdenhonnan tOVábbüldöZStt ilillfcételének- kel. „Világprobléma, megoldhatatlan” —- mondja a tévé riportere. És egy szemüveges, jól fésült úr, elegáns íróasztala mögött széttárja a karját. „Sajnos, valóban megoldhatatlan”. A tanító felállt, elzárta a tévét. Persze van ezek között millió szerencsétlen is. Elkergeti otthonából az árvíz, földrengés, szárazság, széthullanak a családok, helyi háborúk... Nem mind gyilkos, meg kábítós. No, gyerünk aludni. Holnap azt a két öreg kockás takarót, meg egy régi pulóverét elviszi a Vöröskeresztnek. Az ember szívében legyen irgalom. Megtapogatta a még langyos cserépkályhát, meggyújtotta az ágy mellett a kislámpát. Ebben a pillanatban vonított fel a kutya. Mi baja lehet ennek? Nem volt kedve ajtót nyitni, csak az ablak mögül lesett ki. Néró, a hatalmas komondor a kerítésnek ugrott, kifelé ugatott, a sarkon túli kápolna felé. Hörgő, fulladó hangokat hallatott, újra meg újra nekiugrott a rácsnak. A tanító a szemét meresztgette, de a zuhogó, jeges esőben nem látott semmit. Majd elhallgat. De hát nem szokott ez a kutya így ugatni. Bebújt a takaró alá, eloltotta a lámpát. De a komondor nem nyugodott meg, hörgött, tombolt, nem mozdult .el a kert sarkából. Mégiscsak meg kell nézni, mitől vadult meg. Felkapta a cipőjét, vállára dobta a rövid bekecset és kiment. — Néró, idegyere! A kutya nem jött. Habzó szájjal, vonítva ugatott tovább. — Van itt valaki? Egy férfi lépett közelebb a sötétben. Magas volt, csohtos, átázott farmer volt rajta, a vál- láh sportszatyor. Nem volt már fiatal. Ahogy a kerítéshez ért, a kutya tajtékzott. — Mit akar? Az idegen ismeretlen nyelven beszélt. Nem értette. A kápolnára mutogatott, a felhőkre, az esőre, fejét a kezére hajtva mutatta, hogy aludni szeretne, de a kápolna ajtaja zárva van. Honnan jött ez? Hogy került éppen ide? Hova megy? Hogy képzeli, hogy a kápolnában alhat? Nem szálloda az, hanem műemlék. Persze, hogy zárva tartják. Látogatás tíztől négyig. Még így is összemocskolják a turisták. — Csitulj már, Néró! De a kutya tombol, ellenséges. Az állatok megérzik, ki a rossz ember. Talán vértapad a kezéhez. A szeme is hogy villog ennek a furcsa szerzetnek. És úgy vacog, hogy a foga ösz- szeverődik. Jótét lélek nem csavarog ilyenkor. Ebben a házban nincs istálló, nincs szalmakazal, hogy odaengedhetné aludni. És ha nem is aludni akar? Hanem kést rántana, kirabolná? Az idegen belekapaszkodott a kerítés rácsába. Ha nem fogta volna olyan szorosan Néró nyakát, belemart volna a kezébe. Rettenetes ez a könyörgő hang. De hát miért éppen itt, miért éppen ide? Honnan jött? Börtönből? Hol az otthona? Menjen el. Menjen tovább. Menjen el a kerítéstől. Milyen nagy, villogó fogai vannak. Milyen hatalmas, csontos ujjai. Nem, addig nem mer visszamenni a házba, amíg ez az alak itt ólálkodik. És ha rágyújtaná a házat? — Menj innen. Nem érted? Menni. Via. Avanti. Geh weg. Schnell! A férfi ráemelte esőtől lucskos arcát, és lassan továbbment. Néró alig tudott megnyugodni. Hbrkahtott, lihegett. Milyen jó, hogy vah ez a kutya. Jó a biztonság. Egészen átfázott, főz egy forró teát. Fellépett a tornác két lépcsőfokán, és az ajtó gombjához nyúlt. Azután megrettenve megállt. Ördögbe is. A kulcs. Az ajtót kívülről becsapta, a kulcsot belül felejtette. Micsoda ostobaság. Azért vetette le a kilincset még tavaly, hogy kívülről le ne nyomja valaki. Zseblámpa se volt nála, bicska se volt, de ha lett volna is, túl erős a tölgyfaajtó meg az acélzár. Ezt nemigen tudja elforgatni. Majd reggel át kell szólni a lakatosnak. De hol van még a reggel? Tanácstalanul, vacogva topogott a kertben. Bolond ügy. Tarpaiék fenn vannak még, látja a tévé villogó fényét. Náluk kell aludni. Tarpaiék kertkapuján megnyomta a csengőt. Kormos, a kutyájuk már ott is termett, ugatott, mint a bolond. — Maradj már nyugton, nem ismersz meg? — A kutya ugatott, ő újra megnyomta a csengőt. Senki. Lehetetlen, hogy nem hallották volna meg. Ha csak nem hiszik azt, hogy ez is a krimihez tartozik. Mégsem. Az ablakfüggöny megrebbent. Megismerte a sógort, az meresztgette az arcát kifelé. — Hé, Sandri, én vagyok, eressz már be — kiabálta. De Tarpaiék ablakában kihunyt a világosság, nem jött ki senki. Kormos tovább vonított. Nem ismertek meg — döbbent meg a tanító. — Valami ázott csavargónak néztek. És ha csak az volnék. Idegen. De hát mégiscsak emberi lény... Csontosék átellenben laktak. Csengő nem volt a kapujukon. Dörömbölni kezdett. A szél elnyelte ütéseinek zaját. A kutya se jött elő. „Csontos Pista, Isti!” — kiabálta teli torokból. Sehol egy fellobbanó fény, sehol semmi válasz. Ha átmászná a kerítést, és az ablakon zörögne be? De a kerítés tetején két sor szögesdrót, üvegcserepek... A tanító most már nagyon fázott. Most már nemcsak a jeges eső, az átázott bekecs, a cipőjébe becsurgó latyak va- cogtatta a testét, hanem a szívét fogta meg a jeges rémület. Körös-körül minden ház sötét volt, bezárt a kocsma is. Most jó volna, ha legalább a kápolna ajtaja nyitva volna... de mindent bezárunk, mindent féltünk, bebújunk a dunyhánk alá, hogy be ne jusson kérő szó, vagy jajkiáltás. Senki sem fog ajtót nyitni, senki sem fogja azt mondani, hogy pihenj meg embertestvér, hogy kettétöröm a kenyeret, amit Isten adott... A fáradtságtól részegen támolygott. Nekibotlott egy idegen kerítésnek, vicsorogva támadt rá egy idegen kutya. A szél beletépett a felhőkbe, egy pillanatra kibújt a hold, és árnyék vetődött elébe. Az idegent vélte látni, a csontos, magas, sportszatyrot cipelő férfit, — de csak egy lehajló faág volt. Álmosodni kezdett. Tudta, hogy nem szabad elaludni. Húszéves korában is tudta, akkor a hómezőn... De az álom egyre csábította. A vegyesbolt kirakata előtt a lépcsőfok. Előbb csak leült, azután végignyúlt rajta. Zavarosak és kuszák lettek a gondolatai. Zörgessetek és megnyittatik... zörgessetek és megnyittatik... Amíg egyetlen ember van a világon... egyetlenegy, akit üldöznek, nem lehetsz biztonságban te sem. FEHÉR KLÁRA IRGALOM Huszárik breviárium AVAGY A FILMRENDEZŐ ERKÖLCSE Novák Béla Dénes ÉJI DAL (Judith-nak) I. Holdas arcommal bíbelődj, égi-szekéren jöttem én, csillag-szívembe sohse lőj, menny-álom a teIevény. II. Két karom szorít: sohse félj! Nem akar rosszat ez álom mindez csak múló szenvedély, reám szabott halálom. III. Tudok dalolni halottan, Országra mert ön-rögje hullt! Jövő-tél kísért, fagyottan várom, fölenged a múlt. Lassan tíz éve, hogy Huszárik Zoltán meghalt. A színekkel álmodó zseni, akinek a filmművészet olyan örökbecsű alkotásokat köszönhet, mint a Csont- váry vagy a Szindbád. Huszárik egyidejűleg úgy volt megtört, kétkedő ember, és—noha ezt soha nem érezte — diadalmas művész, hogy örökké a megváltásra készülődött. Az innen-onnan vállalt szenvedés, a lábáról szinte elmaradhatatlan saru, a póz, amivel játszotta a keresztre készülődőt, már- már Isten fiának láttatta. Holott csak az Ember fia volt: gyönge és erős, félénk és bátor. Seb- zékeny, ám akkora akaraterővel megáldva, hogy tiszta, rendíthetetlen hite hegyeket mozgatott meg. Egyszóval maga volt a csoda. Ezt a nem mindennapi művészt — aki embernek sem volt kisebb, mint alkotónak — mutatja be Lenesé László könyve, a Huszárik Breviárium, amely a Szabad Tér Kiadó gondozásában jelent meg. Külsőre is gyönyörű könyv. Táblája, tördelése, illusztrációinak, fotóinak sora méltó a megidézetthez. A könyvet forgatva mintha képzőművészeti kiadványban lapoznánk (bizonyos szempontból az is), olyan gazdag a színskála. A világot többnyire a színek ölelkezésében megragadó művész nemcsak a filmszalagot töltötte be álmaival, hanem az eléje kerülő legkisebb papirosdarabkát is. Színes akvarelljein—talán ezt is a tisztaság teszi — örök-fehér hó hull, előkészítvén Szindbád menetelését. Mintha egész életében erre a filmre készülődött volna. A filmre, amely önvallomás is. Hogyan is írta főhőséről? „ Életvitele mégis program, mert a halál bizonyosságával az élet sokrétűségét, gazdagságát állítja szembe.” Eme gazdag életet élte szíve megszakadtéig Huszárik Zoltán is. A valahai, mesés szegénységben fölnőtt domonyi parasztgyerek már korán megtanulta, hogy mi az érték. Egyik, édesanyjához írott levelében írja: ,.Nekem nem futott gazdagságra, legalább a jellemem legyen az. ” Egész életében kényes és büszke volt erre az ősöktől kapott kincsre. Persze maga is vélte, az emberi lélek különböző stációit kell ahhoz megjárni, hogy a teljesebb érvényű élet lélegezzen a filmvásznon is. Jóllehet Huszárik elsősorban filmrendező volt, de kezéhez állt a festőecset, a ceruza és az irodalom egy-egy műfajába belekóstoló toll. író és gondolkodó volt, s ha tehette, ,,szeretetröplapjait” (Gyöngyössy Imre nevezte így grafikáit) minél tágabb körben szétosztotta. A Breviárium—találó fejezetekkel - nem csupán rendhagyó pályakép, pontos filmográfia, barátok és pályatársak emlékezésének, bírálatának, tisztelgésének gyűjtőhelye, hanem valaminő sajátságos jellemrajz is. Nyomon kísérhető benne, hogyan született meg a csoda, akit Huszárik Zoltánnak hívtak, s az is, hogy szabadságimádatában, sohasem engedvén a kisebb ellenállásnak, miként menetelt ama bizonyos vég felé. Hogy ez repülés volt, a teremtő művész zsenijét is jelzi. Latinovits Szindbád\áról írta, de önjellemzésnek is beillik: ,,A léleknek egyaránt szüksége van fényre, a homályra, az engedelmességre és a féktelenségre, az örömre és a kétségbeesésre, úgy él a világban, mint a mindenség egy eleme: kiszolgáltatottan, de teljesítve azt, amire hivatott." Szakolczay Lajos Művészet — az érzéketlenség ellen Kiállítás a Műcsarnokban Wladyslaw Hasiorról jószerivel alig lehet megállapítani, hogy szobrász, festő, díszlet- tervező, rendező, színész, költő, esztéta, szatíraszerző vagy éppen filozófus-e, merthogy mindezen műfajokat, művészeti ágakat műveli. És valamennyit egyaránt erőteljesen, magas fokon. Wladyslaw Ha- sior Lengyelországban él, a lengyel képzőművészet világhírű képviselője. Camiel Van Breedam műtárgyai is nehezen lennének beszoríthatok valamilyen meghatározás, stílus, irányzat de még műfaj kategóriájába is. Művészete középpontjában a halál, az elmúlás, a megsemmisülés áll. Embereké, állatoké, tárgyaké. Munkáihoz is bomló, romló, foszladozó tárgyakat gyűjt szemétdombokról, romok közül. A flamand művész országának meghatározó jelentőségű alkotója. Ezekben a napokban együtt állít ki a két művész a Műcsarnokban, ahová a darmstadti és a bochumi múzeumokból érkezett a Hasior és Van Breedam munkái című tárlat. De vajon hogy kerül a két művész közös kiállításra? Nos, az első lépés a véletlennek köszönhető. Annak idején állami kulturális csere révén előbb Hasior műveit mutatták be Belgiumban, majd viszonzásként Van Breedam kollekciója utazott Lengyelországba. Es az a nem szakértő látogatónak is feltűnhet, hogy a két nagyon eltérő kultúrájú ország művészének tevékenysége, szellemi attitűdje mennyire közel áll egymáshoz. A brüsszeli Atelier 340 hozta össze Hasiort és Van Bree- dam-ot. Előbb, az 1960-as években egymás munkáit ismerték meg, később személyesen is találkoztak. S innen már egyenes út vezetett a közös kiállítás elhatározásáig. Azonos gondolkodás, rokon- művészi felfogás, mégis meg-, annyi eltérés. Wladyslaw Hasior szürrealista világban él, Van Breedam-nak a szemüvege szürrealista. W. Hasior: A Zamosc-i gyerekek emlékére 1944. (1973) Breedam: Aranykarú ember (1972) Hasior tárgyai megtestesült krimik. Egy hófehér virág szívébe döfött tőr, egy fejjel lefelé felakasztott alak fejéből lavórba csöpög a vér, a bombázógépek gyermektesteket hullajta- nak, a másik repülő teste tőrből áll össze. Vérző, eltört poharak, sírkeresztek, lángoló gyertyák, szegett szárnyú angyalok, szörnyek, vicsorgó, emberevő állatok e történetek kellékei. Camiel Van Breedam felragasztja, applikálja, meghökkentően párosítja kellékeit — a rozsdás óraalkatrészt, a korhadt fadarabot, a törött csontvázat, fémet, üveget, műanyagot. Oltárt épít belőlük, egy disznófejet ültet a jegypénztár ablakába. E művek érzelmekre hatnak, indulatokat keltenek, együttérzésre vagy ellenkezésre sarkallnak. Elérik azt a célt, amelyet Hasior úgy fogalmazott meg: a művészet feladata, hogy széttörje az érzéketlenséget. (kádár)