Somogyi Hírlap, 1990. augusztus (1. évfolyam, 84-109. szám)

1990-08-15 / 96. szám

1990. augusztus 15., szerda SOMOGYI HÍRLAP 5 Holland Kéznyújtás Új köntösben a ladi templom — A régi tető talán még egy évig bírta volna, aztán össze- roskad — mondta a ladi temp­lom , egy hónappal ezelőtti állapotáról Fiiszár Károly espe­res, Lad és öt szomszédos tele­pülés lelkipásztora. S hogy mi történt az elmúlt néhány hétben? A szép neogó­tikus templomot újjávarázsol­ták. Méltóságosan áll a domb­tetőn, sárga-fehér falait vado­natúj tető koronázza. Szerencsés találkozás Mindez egy személyes kap­csolaton alapuló, szinte vélet­lennek mondható találkozás­nak köszönhető. A sors sze­rencsésen összehozta Fiiszár Károlyt a Stichting Handreiking (Kéznyújtás) nevű holland ka­tolikus alapítvány titkárával, az ő révén pedig az Eternit nevű belga gyár meg a tetőanyagot forgalmazó holland kereske­delmi és eladási képviselet vezetőivel. Ladon beszélgettem azzal a magát megnevezni nem kívá­nó, magyar származású hol­land asszonnyal, aki — nyugati módra gyorsan és gördüléke­nyen — menedzselte a tető­cserét. Határozottsága, talp­raesettsége, hibátlan magyar beszéde és vitalitása elbűvölt. Esperes a tetőn Az állványokon nemcsak mesteremberek dolgoztak, sőt ács és tetőfedő talán egy-kettő ha akadt közöttük. Az esperes úr egy hetet töltött Hollandiá­ban, hogy kitanulja a tetőfedés mesteri fogásait. Mindent meg­tanult csak a kezére vigyázni nem: véraláfutások, horzsolt és kalapácsütötte sebek borít­ják ujjait... Naponta tíz-tizenkét ember dolgozott mellette a te­tőn, ingyen és önként, s e mun­kában a szomszédos község, Homokszentgyörgy körzeti or­vosa is kivette a részét. Kimpf József kaposfői ácsmester is hazajött szülőfalujába, hogy segítsen. S dolgozott itt, az embert próbáló hőségben Vo- lenik Antun is, aki Zágrábból érkezett rokonlátogatóba. A bádogosmunkát és a külső festést is helyi mesterek vé­gezték, szintén önzetlenül. A tetőcsere egy hetet vett igény­be — igaz, reggeltől szinte sö­tétedésig hallatszott a kala­pács kopogása. Ez idő alatt Ladon volt V. M. van Liempd építész, a Stichting Handrei­king titkára is. A „messze föl­dön” dolgos kezükről ismert idős házaspár, az esperes úr szülei is tevékenyen részt vet­tek a most már szemet gyö­nyörködtető templom építési munkálataiban. A rendkívül korszerű és szép tetőanyag is érdemel néhány szót. A neve Polytull, egy négy­zetméternek a súlya 6 kilo­gramm; egy négyzetméteres darabja 50 kilogrammnyi hóré­teget is el bír. Szél-, fagy-, és tűzálló, igen dekoratív préselt lemez. Súlyára jellemző, hogy a 410 négyzetméter tetőanyag három raklapon érkezett. Lát­ványban a hagyományos cse­répre emlékeztet, ám könnyű súlya miatt 1/3-nyi faanyag szükséges a tetőszerkezethez. Az anyag és a szállítás költsé­geit a Kéznyújtás-alapítvány fi­nanszírozta. . Köszönet a segítségért Beszélgetőpartnereim a tel­kemre kötik: ne felejtsem el megírni, hogy köszönik a segít­séget a Kéznyújtás-alapítvány- nak, a belga gyár megbízottjá­nak, Leys úrnak, a holland el­adási igazgatónak, Smit úrnak, valamint a holland kereskedel­mi vállalat magyar származású mérnökének, Vámos László­nak. Csak később tudtam meg — s ez az alapítvány titkárának szerénységét fémjelzi —, hogy a szomszédos Patosfa templo­mában már a múlt téten az álta­luk adományozott korszerű gázkályhánál melegedtek a hívek. Kéznyújtás — úgy érzem, találóbb nevet nem is választ­hatott volna ez a holland katoli­kus alapítvány. Mert nemcsak jelkép volt, hanem valóság is — a magasban! Az épülő tetőn közös munkában találkoztak a hittől vezérelt szorgalmas ke­zek. Tamási Rita Ötvenezer rajongó énekelte együtt... Hétfőn éjszaka először hangzottak föl élőben Kelet- Európábán a Rolling Stones halhatatlan dalai. A Fal felépí­tésének 29. évfordulójára idő­zített berlini koncerten több mint ötvenezer rajongó énekel­te együtt a „Stones-szal a már legendásnak számító „Jum­ping Jack Flash”-t és a „Honky Tónk Woman”-t. Jaggerék — kímélendő a piacgazdaságra áttért keletné­metek pénztárcáját — a szoká­sosnál olcsóbbra szabták a je­gyek árát: 43 márkába került a két és fél órás show megtekin­tése. Keith Richards, a Rolling Sto­nes egyik tagja a Junge Welt „Stones” mellékletében ezt írta: „A politikai elvek csak a múltban választották el egy­mástól az embereket. Mostanra minden megváltozott. A jövő héten a csehszlovák elnök ké­résére játszunk majd Prágá­ban. Ez nagyszerű!” Minden nyáron eljönnének Erdélyi gyerekek Somogybán Harminckilenc magyar, ro­mán és német anyanyelvű ne­buló érkezett Fonyódligetre a múlt hét végén Marosvásár­helyről sé Segesvárról. A ka­posvári gyakorló általános isko­la vezetői már decemberben fölvették a kapcsolatot erdélyi kollégáikkal, s nagy lelkesedés­sel hozták Somogyba tanítvá­nyaikat. Tegnap délelőtt Kaposvárra látogattak a romániai gyere­kek, s a gyakorlóiskola könyv­tárában zsíroskenyeret és ná­polyit majszolva hallgatták Só- tonyi Sándort, az iskola igazga­tóját, aki bemutatta a várost, s megjegyezte: Szeretnénk, ha a maros­vásárhelyi iskola testvérisko­lánkká válna. — Mi szintén erre törekszünk — mondta Ábrahám Noémig a marosvásárhelyi 5. Számú Ál­talános Iskola tanítónője, aki alkalmi tolmácsunk volt. — A tábori élettel nagyon elégedet­tek vagyunk, s a Magyarorszá­gon töltött tíz napba szeretnénk minél többet belesűríteni. Eurich Eugénia, Gheorghe Cornelia és Szakács Aranka tanítónőket — akik háromvál­tásos iskolában oktatnak — szintén elbűvölte a somogyi vendégszeretet, s a tanulókkal együtt arra törekszenek, hogy gazdag élményanyagot gyűjt­senek. Keresztes Máriától, a gya­korlóiskola tanítónőjétől meg­tudtuk: a fürdésen, napozáson és a focicsatákon kívül a nebu­lók Keszthelyre, Badacsonyba és Tihanyba is ellátogatnak a napokban, s a katamarán disz­kóhajón is eltöltenek másfél órát. — Sőt még Szent István ki­rályról és az új kenyér ünnepé­ről is megemlékezünk — vetet­te közbe Ábrahám Noémi. A gyerekek nagy élvezettel tallóztak a kötetek között, és meglepődtek, amikor kezükbe nyomtak egy-egy ajándékcso­magot. — Nagyon jól érezzük ma­gunkat — mondta a 15 esztendős Moldovan Simone —; jólesik a gondoskodás, a kedvesség. Már a második napon megértettem magyar társaimat, s mire eljön a búcsú órája, talán már beszélni is tu­dok majd... Chirila Alexandrina Seges­várról érkezett, s arról mesélt, milyen szép a magyar vidék és mennyire mások az emberek. — Szívesen jönnénk ide min­den évben nyaralni!—sóhajtott nagyot. — A tábor lakói igazi barát­ként fogadtak el bennünket, s ezt az örömet nehéz szavak­ban kifejezni — mondta a román Petrik Adrian. — Az is­kolában járva pedig az a leg­szembeötlőbb, hogy itt renge­teg a szemléltetőanyag. A 11 éves Novák Erzsébet­nek első külföldi útja a mostani. S mint mondta, erősen készül­nek, hogy a közeljövőben lakó­helyükön ők is viszonozzák a kaposvári gyerekek szíves vendéglátását. Az erdélyi tanulók és peda­gógusok bepillantottak a tanári­ba, egy-egy tanterembe; me­gismerkedtek a belvárossal, megnézték a megyei múzeum gyűjteményét. Délután pedig Szennába látogattak. Lőrincz Sándor A százéves író Hunyady Sándor Tíz évig a magyar irodalom egyik legsikeresebb szerzője volt, akit a bulvársajtó, a bul­várszínpad, a bulvármozi ver­senyeztetett: 1930-tól 1942-ig, haláláig nem hagyta el a sze­rencse; egy esztendővel a ha­lála előtt még Amerikát is bejár­ta, ami keveseknek adatott meg, hiszen akkor is az volt a világ, a siker teteje. „Mikszáth óta a legízesebb hangú magyar novellista” — írta róla egyik kritikusa. íme, az egyik vélemény! A másik nem az egész íróra, csak az egyik dolgára vonatkozik: „tehetsé­ges író tisztességes eszközök­kel készült munkája...” A „te­hetséges" jelzőt tehát ez a másik ember sem tagadta meg tőle. Hunyady melyik a kettő kö­zül? Mi, az utókor, akiket nem érint már olyan erkölcsinek mondott kérdés, hogy Hunyady Sándor egy színésznő (Hunyady Mar­git) és Bródy Sándor „törvény­telen” fia volt, s nem méricskél­jük, ki a nagyobb, az apa-e vagy a fiú, nekünk Hunyady Sándor író, akit olvasunk. Kortársai Sándorkázták, s azt a szójátékot sütötték rá, hogy Hunyady Sandri. Olcsón. Elég egyetlen novelláját elol­vasnunk, a Bakaruhában cí­műt, hogy viszolyogjunk tőle. Hunyady Hunyady volt. Ebből a novellából kétszer csináltak fil­met. Egyszer a háború előtt, egyszer a háború után. A hábo­rú előttit miért láttuk volna? A háború utániban a bakaruhába öltözött gálád úrfi egy nagyon jó mai színész volt. A film jól si­került. A novella még jobb: a történetet az író egyes szám első személyben meséli el; a gálád úrfi, aki megcsalja a cse­lédlányt, maga az elbeszélő. Nem Hunyady, hanem a novel­labeli én. S ettől olyan kegyetlen a történet. Olvassuk a novelláit: a Raz­zia az Arany Sasban-t, a Vörös­lámpás ház-at és a többit, már amikhez könyvben hozzájutha­tunk. Mert bár állítólag az egyik legjobb magyar újságíró volt, cikkeit és riportjait eddig köny- valakban még nem adták ki. Úgy írják: sokat tévedett, nem volt eléggé kemény. Én azért elolvasnám, mit írt az alatt az öt esztendő alatt, a harmincas években, országgyűlési tudósí­tásaiban. Amelyek — állítólag — életművének kényes pontjai. De ha pontosak és tárgyilago­sak? Egy száz éve született író van előttünk, akit még ezután kell fölfedeznünk. Akiről kortársai szinte csak tiszta jót írtak, utó­kora pedig ez ideig csak a „szo­ciálisát”, a koldus többséggel való részvétét jegyezte, s köz­ben az igazi Hunyady Sándort — a kegyetlenül jó és kegyetle­nül gyönge írót — igazából so­hasem mérte föl. Győri László Hunyady Sándor „Hány óra van, fiam?!...” U. úr már felnőtt ember, elő­kelő rangja van az egyik minisz­térium státusában. De tizenöt évvel ezelőtt még kisdiák volt; azt hiszem, Debrecenben járt iskolába. Akkor történt, hogy kapott ajándékba egy tula- ezüstből készült zsebórát az édesapjától, aki református pap volt a városban vagy talán csak a megyében. Lánca nem volt az órának, csak rojtja, szép piros selyem­ből. A fiú nagyon büszke volt tulajdonára; minden pillanatban megnézte, hogy mennyi az idő. így érkezett el a nyár, amikoris az óra által okozott boldogság­hoz új gyönyörűség társult. A tiszteletes úr fölhozta fiát a pesti vásárra. Hadd lásson egy kis világot a gyerek, nem járt még túl Hajdú megye határain. Kimentek a kiállításra; azt hiszem, ott volt akkor is, ahol mostan van. Sodródtak a tö­megben, néha megálltak, néze­lődtek. Az apa élénken magya- rázgatott gyermekének. Pedig ő sem volt pesti ember, sőt na­gyon is lerítt bajszos, kedves arcáról, egész magatartásáról az ártatlan, barátságos és bec­sületes vidék. Séta közben véletlenül rá­esett fia tulaórájának piros bojt­jára a tiszteletes úr pillantása. Gondolt egy merészet, és amíg a gyerek a pavilonok kirakatait bámulta, óvatosan kihúzta piros bojtjánál fogva a lajbizsebből az órát, és elsülyesztette a saját zsebében. Várt néhány percet, aztán ravaszul megkérdezte: — Hány óra van, Sanyi?! A kisdiák udvariasan a mellé­nyéhez nyúlt, de persze nem volt sehol, sem bojt, sem óra. Ijedten végigkaparászta az öss­zes zsebeit, megtapogatta magát, még a földet is megnéz­te körös-körül. Semmi ered­mény. Torkát szorongatta a sí­rás, mert szörnyű fájdalom az ilyesmi. Majd kétségbeesett hangon jelentette ki: — Ellopták, apa, az órámat! A tiszteletes úr hümmögött, rosszalóan csóválta a fejét. És szép, cifra, bölcsességtől sú­lyos prédikációt tartott a gyerek­nek. Elmagyarázta, hogy min­denkinek úgy kell vigyázni a tár­gyaira, mint a jó pásztornak a báránykáira. Különösképpen az olyan nagyvárosban kell vi­gyázni, mint Budapest, mert a világ hivalkodó nagyvárosai mind teli vannak bűnnel. Ve­szélyes az efféle csődületben olyan csábító dolgokat lógatni figyelmetlenül, mint a piros bojt. A gyerek egyre bánatosab­ban hallgatta az apja zengzetes korholását, végül két nagy, sós könnycsepp jelent meg a sze­me sarkában. Ekkor a tiszteletes úr úgy vél­te, hogy elég lesz a leckéből. Vigasztaló barackot nyomott a fia fejebúbjára, és barátságos zenére fordítva hangját, így szólott: — Ne sírj, Sanyi! Én vettem el az órádat. Csak meg akartalak tanítani rá, hogy az embernek vigyázni kell... Nagyon vigyáz­ni! Azzal belenyúlt a zsebébe, hogy visszaadja az órát, de annak már hűlt helye volt. Egész komolyan ellopta rögtön egy jószemű tolvaj, aki láthatta a jelenetet, s talán még hallga­tott is néhány mondatot abból a nevelésügyi előadásból, ame­lyet a tiszteletes úr tartott okulás végett a gyermekének.

Next

/
Oldalképek
Tartalom