Somogyi Hírlap, 1990. július (1. évfolyam, 58-83. szám)
1990-07-28 / 81. szám
1990. július 28., szombat SOMOGYI HÍRLAP —BALATONI NYÁR 7 Balatoni folklórtalálkozó A hétvégi rendezvények egyik rangos eseménye a bala- tonföldvári tanács, a Bajor Gizi Művelődési Ház és a Somogy Megyei Művelődési Központ támogatásával megrendezett balatoni folklórtalálkozó lesz. A balatonföldvári kertmoziban tartandó színpadi néptáncverseny ma 10 órakor kezdődik. A résztvevő együttesek kihúzott sorszámok alapján mutatják be 15—20 perces versenyprogramjukat. A zsűri három díjat és több különdíjat oszt ki. Szintén e napon tartják a somogyi csárdás- és szépségversenyt. Az együttesek két párral neveztek be, s nekik két percen át kell lassú és gyors csárdást rögtönözniük a hallott zenére. A szépségversenyen két-két lány indulhat az együttesekből. Délután 3 órától eszmecsere kezdődik a tanácson. A menettáncverseny 19—20 óráig tart, s a Fesztivál Szállodától indul. A gálaműsort a szabadtéri színpadon rendezik meg. (Rossz idő esetén a kertmoziban.) Vasárnap este 9 órakor a siófoki Dél-balatoni Kulturális Központ szabadtéri színpadán az Edda együttes várja rajongóit. (Esőnap: hétfő.) Akik a koncert helyett a népművészet iránt vonzódnak, a Mezőkövesd és Matyóföld művészete című kiállítást tekinthetik meg a kulturális központban. A komolyzene szerelmesei szombaton este 8 órakor Piet Adrian Peters holland orgonaművésszel találkozhatnak a boglárlellei római katolikus templomban. Fölcsendül többek között C. Franck Pastoraléja, N. W. Gade Allegrettoja és H. Andriessen T occatája is. SOK A KÖNNYELMŰSÉG Száz bűncselekmény egy hét végén Az idén a kocsilopás a „divat” Szomorú rekordokat kell elkönyvelniük újra meg újra a siófoki rendőröknek. A múlt hét végén két nap alatt 100 bűncselekményt követtek el a térségben. Öt alkalommal loptak el személy- gépkocsit; ez a szám mégis aggasztja a szakembereket. Várhegyi Géza, a megelőzési alosztály vezetője elmondta: a korábbi években mindössze tíz autót „kötöttek el” s belőlük 7-8 rendre megkerült. A nyári szezon eddigi két hónapjában azonban már 46 személygépkocsit loptak el. (15 került visz- sza tulajdonosához.) Nincs mit tenni, ha ellopnak egy kivilágított helyen álló, kormányzárral is lezárt gépkocsit. A gazdák azonban sok esetben nem törődnek járművük biztonságával. „Csak egy percre beugróm a boltba...” „Nyitva hagyom az ablakot, mert nagyon meleg van...”, mondják. S ráadásul a kulcsot és a forgalmi engedélyt is bennhagyják az autóban. Az eltulajdonított autókat többnyire más bűncselekményben is felhasználják a tolvajok. Vagy éppen eladni akarják. Éppen ezért, aki kéz alól vesz személygépkocsit, győződjön meg arról, hogy a tulajdonosának szurkolja-e le a pénzt. Mert a lopott autót a rendőrség visszaszolgáltatja jogos tulajdonosának, s akkor többnyire oda a sok ezer forint... A rendőrök elsősorban a megelőzésre hívják föl a figyelmet, azután akörültekintő vásárlásra. Alább közöljük az e nyáron a Balaton-parton ellopott (és meg nem talált) magyar személygépkocsik rendszámát: Lada 100-as: TV 65-31, TF 59-67, ZC 08-18, DN 23-70, IL 82-35, TG 70- 11, DK 88-78; Lada 1300-as: DZ 58-98: Lada 1500-as: US 87-87, PF 64-91, GM 15-87; Lada 2101: IK 57-47. Ezenkívül „hiányzik” egy 520-as BMW (DS 89-59), egy Wartburg (CS 84-68) és egy Trabant is (UM 24-05). Ki lesz a Balaton szépe? Csepregi Éva, Délhúsa Gjon és Flipper Öcsi a műsorban A Mayami Press külföldi fotóügynökségeknek ajánlja a legszebb lányokat ' (Keszthelyi tudósítónktól) Mint korábban hírül adtuk: augusztus 4-én Keszthelyen, a Colosseum diszkóban rendezik meg — az idén először — a Balaton szépe szépségversenyt. Javában tart a szervezés. A rendezvény napján egésznapos, a Balaton körüli közönségtoborzót tart a zalaegerszegi Albatrosz tánckar 60 tagú majorettcsoportja: Keszthely, Balatonföldvár, Siófok és Balatonfüred közterein fellépve hirdetik a programot. A napokban már összeállt a műsor. 'Csak fokozhatja az érdeklődést, hogy a nagyszabású show közreműködő vendége lesz Csepregi Éva, Délhúsa Gjon és Flipper Öcsi. A Bala- ton-part idei legnagyobb rendezvényét számos cég szponzorálja: a Keszthely Tourist Kft. által felajánlott, a győztesnek járó négynapos olaszországi utazás fődíján túl több érdekes nyereményt ítélhet oda a zsűri a versengőknek. A zalaegerszegi Sprink Nyomdaipari és Kereskedelmi Kft. a Balaton szépét és az általuk legszebbnek tartott. zalai lányt bemutatja az augusztusban először megjelenő Mayami Press divat- és fotómodell-lap- ban, s kettőjüket kiajánlják külföldi fotóügynökségeknek is. Ezenkívül a Mayami Press egy tízezer forintos különdíjjal is jutalmazza a legszebb zalai lányt. Budapestről is érkezett felajánlás: Hajdú Lajos, a Citadella nightklub tulajdonosa egy kétszemélyes belépőt ad az éjszakai programra (vacsorával) a zsűri által arra érdemesítettnek. A martfűi Gold Fassl Sörgyár a reklámtevékenységgel járul hozzá a rendezvény sikeréhez. További felajánlókat és a versenyben részt venni szándékozó hölgyek nevezését várják még a szervezők. Jelentkezni lehet levélben Keszthelyen, a Csapás út 5. szám alatti Colosseum diszkóban, illetve személyesen is mindennap, este 8 órától reggel 4-ig, valamint a szervezésben közreműködő laptársunk, a Zalai Hírlap zalaegerszegi szerkesztőségében, továbbá a nagykanizsai és a keszthelyi fiókszerkesztőségben. A rendezvény helyszínén és több zalai utazási irodában kaphatók belépőjegyek. A napokban megkezdik az árusítást a keszthelyi sétálóutcában is, ahol rövidesen megtekinthető lesz a győztesnek kijáró korona. Tompa Mihály falujából Opavaiak a Balatonnál „Arat pedig nem emelünk” — mondja az igazgató A nemrég megnyitott Morva sörözőben (a siófoki és az opa- vai fogyasztási szövetkezet közös vállalkozása) csehek és magyarok dolgoznak. Az Opa- vából érkezett felszolgálók közül Szajkó Vojteket (Bélát) és Marie Deskovát különösen megkedvelték a magyar kollégák és az étkező, sörözgető vendégek. A magyarul tökéletesen beszélő Béla tolmácsként is nélkülözhetetlen az üzletben. — Magyar családból származom — mondja —, a szüleim magyarok. Apám, akár csak a nagyapám, magyar katona is volt. Hamván születtem, Tompa Mihály falujában; ott volt tiszteletes úr a költő, ott is van eltemetve. Magyar nyelvű általános iskolába jartam, majd Breznába kerültem vendéglátó-ipari tanulónak. Harmadéves koromban részt vettem egy felszolgálóversenyen, amelynek a zsűrijében több tekintélyes szakember ült. Közülük az egyiknek megtetszett a stílusom, és azt mondta: „Mihelyt befejezed a iskolát, jelentkezz nálam Ostravában. Jó álFelszolgáló és tolmács (Szajkó Béla) lásod lesz.” így történt. Nagyon megszerettem Ostravát, aztán Opavát is, ahová „átcsábítottak.” Külföldön járt, több nyelvet beszél. — Huszonkét esztendeje dolgozom a szakmában, és szerencsére volt alkalmam külföldi tapasztalatokat is szerezni. 1971-ben Bécsben, 74-ben Berlinben dolgoztam, 1978- ban pedig Erfurtba küldtek ki nyelvet tanulni. A magyaron és a csehen kívül beszélek németül, és szinte valamennyi szláv nyelven értek. Most kezdtem el angolul tanulni, mert állítólag jövőre Málta szigetére küldenek, ahol ugyanilyen morva sörözőt nyitunk. Ami Magyar- országot, a Balaton-partot illeti... Én itt már csaknem honosnak számítok. Két alkalommal vettem részt Siófokon gasztronómiai rendezvényeken, s gyakran elkísértem a szövetkezet vezetőit tolmácsként is a söröző létesítésével kapcsolatos tárgyalásokra. — Egy teljes balatoni szezont azért még nem töltött nálunk... — Erre most van lehetőség, és máris sok tapasztalatot szereztem. Hát mit mondjak? Sajátos, érdekes világ. Néha megdöbbentő, máskor élvezetes. Fantasztikus a drágaság. A vendéglői árak háromszor olyan magasak, mint nálunk. Vajon a fizetések is ilyen magasak Magyarországon? Nem valószínű... A miénk is elég alacsony, mindössze 5 ezer forint az „alapunk”. Otthon 2800 korona. Itt inkább a borravalóra számíthat a pincér. Más a helyzet a privát üzletekben, ahol a forgalom 10—20 százalékát megkapják a felszolgálók. A kollégák egyébként nagyon kedvesek, barátságosak. Tóth László, a vezetőnk ugyancsak mindent megtesz azért, hogy a fáradságos munka után kellően kipihenhessük magunkat. Opavai mosoly (Marie Desková) Béla a szabadidejét ritkán tölti a vízparton, Marie Desková annál többet jár a strandra. Szinte minden szabad, napfényes percet kihasznál. Most is a Balaton-partról érkezik, hogy szolgálatba álljon. Az arcáról, úgy tetszik, sosem hervad le a mosoly. — A mosoly együtt jár a foglalkozásommal — mondja.—A vendég nem azért jön be hozzánk, hogy unott, fancsali képű felszolgálókkal találkozzék. — És ha rosszkedvű, szomorú? —Az én gondom-bajom nem tartozik a vendégre. Mert valaki megbántott, nem büntethetem azt, aki azért jött be az üzletbe, hogy jól érezze magát. Ha bánat ér, akkor is derűsnek, jókedvűnek kell mutatkoznom. Akár csak a színésznek, akit a magánéletében valami kellemetlenség ért, ugyanakkor estéről estére vidám jelenetben alakít szerepet. Szülei, nagyszülei vendéglősök voltak egy Opava melletti faluban, Litultovicében. O — legalábbis kezdetben — mégis más pályán kereste a boldogulását: textileladó volt Opava legnagyobb áruházában. De a szülei rábeszélésére „pályát módosított”; 22 éves kora óta egyfolytában mosolyog a vendégekre. A férje autószerelő, a lánya közgazdasági technikumot végzett. Örül a siófoki kiküldetésnek, élvezi a munkát, és vonzza a vendégeket. Tóth László, a Siop Kft. ügyvezető igazgatója elmondja, hogy 7 hónapra 7 milliós forgalmat, 800 ezer forint nyereséget terveztek. Haeztsikerülteljesí- teniük, s ebből levonják a 30 százalékos nyereségadót, 560 ezer nettó bevételre tehetnek szert. Ez pedig fele-fele arányban a magyar és a cseh szövetkezeté. Ha netán túlteljesítik a tervet, a túlteljesítésből származó jövedelem 20 százaléka osztható fel a dolgozók között. — Várható-e a túlteljesítés? — Jelenleg a vártnál élén- kebb a forgalom. A cseh konyha, Marie Cechkova főszakács vezetésével népszerűvé vált, a forgalom 70 százalékát ételből érjük el. Oucacik Stanislav helyettes igazgató mindenben egyetért magyar kollégájával. Azt mondja, csak azért érzi magát kissé kényelmetlenül, mert nem érti a nyelvünket. Az adminisztratív kívánalmak, tennivalók pedig a magyar szakemberek áttekinthetőségét is próbára teszik, hát még egy más nemzetbéliét. Szapudi András Fotó: Gáspár Andrea Ötezer talicska szemét a tóból VÍZVÉDŐ TÁBOR SIÓFOKON A nyári szezonban tíz hétig (turnusokban váltva egymást) 225 középiskolai tanuló igyekszik tisztábbra varázsolni az egyre szemetesebb Balatont. Mint Soha Szilveszter, a szervező balatoni vízügyi kirendeltség vezetőhelyettese elmondta: a nyolcadszor megszervezett táborban a fiatalok mintegy 1200 köbméter szemetet hordanak ki a partra. Az idei „termés” valószínűleg meghaladja a korábbi évek átlagát, mert a szél több uszadé- kot hoz... Nem szemetesnek alkalmazzák a diákokat — vízminőségvédelmi, környezetvédelmi feladatot látnak el. Mert a kigyűjtött szemét nem bomolhat tápanyaggá a tóban, nem seg íti az algásodást. Másrészt jó propaganda is: a szemetet gyűjtő gyerekeket látva tán a nyaralók is kevésbé rendetlenkednek. Tény, hogy sok magyar állampolgárt zavar e tevékenység, ha egyszer már kifeküdt a partra napozni. A külföldiek—főleg a nyugatiak — azonban érdekes módon reagálnak: közülük többen beállnak segíteni... Többnyire a téli jegesedés vagy a nádvágás törmelékét hordják partra a táborozok. Akad persze kellemetlen szemét, sőt veszélyes hulladék is: törött üveg és döglött halak. Mesélik, hogy egy alkalommal tele pezsgős üvegre akadtak. Az állati maradványokat egyébként a cég felnőtt dolgozói emelik partra. Korábban gépesíteni szerették volna ezt a munkát, országos pályázatot is kiírtak — eredménytelenül. így Fűzfőtől Keszthelyig a Siófokon táborozó diákok tisztítják a kiépített partot. A BVK-sok persze előzőleg felderítik, hogy hol van rájuk a legnagyobb szükség. Fonyód kivételével a helyi tanácsok is segítenek a kigyűjtött hordalék elszállításában. Fonyódon birtokháborításnak tekintik, ha a vízből a partra emelik a szemetet. Ők tudják, miért... (Czene)