Somogyi Hírlap, 1990. július (1. évfolyam, 58-83. szám)

1990-07-07 / 63. szám

I. évfolyam, 63. szám Ára: 5,30 Ft ~ KÖZÉLETI NAPILAP------------------- 1990. július 7., szombat A. ÜLÉSEZETT A KORMÁNY Bérek, jövedelmek Korlátozás és emelés — Garanciák a Fordnak A kormány éjszakába nyúló üléséről László Balázs szóvivő pénteken délelőtt tájékoztatta a sajtó képviselőit. Bejelentette, hogy a kormány állásfoglalása szerint az idén korlátozni fogják a kiugróan magas vállalatveze­tői kereseteket, mégpedig úgy, hogy a prémium összege nem haladhatja meg az éves alapbér 100 százalékát. Szabályozzák azt is, hogy a vállalatigazgatók mennyi és milyen jellegű má­sodállást tölthetnek be. A csü­törtöki ülésen arról is döntés született, hogy a Miniszterta­nács javasolni fogja az Orszá­gos Érdekegyeztető Tanács­nak, hogy a minimálbéreket leg­alább 5100—5200 forintban ál­lapítsák meg. Ez az intézkedés egyébként 800 ezer dolgozó fi­zetésének emelését jelentené, s körülbelül 3 milliárd forintot igényel, Szó volt a Minisztertanács ülésén a Ford Motor Co. ma­gyarországi székhelye létesíté­sének állami garanciáiról is. A gazdasági társaságként létrejö­vő, 100 százalékosan amerikai tulajdonban lévő cég 60—70 millió dolláros beruházással gépkocsi-alkatrészeket gyártó üzemet alakít ki a Videoton szé­kesfehérvári telephelyén. A kormány garantálja, hogy az új cég az első 10 év során mentesül az adófizetés kötele­zettsége alól, ugyanakkor a Ford kötelezettséget vállalt arra: az így megtakarított adó értékének megfelelő össze­get Magyarországon fekteti be. Bettino Craxi hazánkban A magyar kormány meghívá­sára pénteken délelőtt Buda­pestre érkezett Bettino Craxi. A tekintélyes olasz politikus az ENSZ főtitkárának különleges megbízottjaként Magyarország külföldi adóságainak helyzeté­ről tájékozódik. Craxi az év ele­jén kapott megbízást Perez de Cuéllar főtitkártól a nemzetközi adósságválság megoldását célzó erőfeszítések koordinálá­sára. A szerteágazó probléma­kör átfogó vizsgálatán alapuló különleges megbízotti jelentés ősszel kerül az ENSZ:közgyű- lés plénuma elé. KAPOSVÁRIAK RÉSZVÉTELÉVEL Találkozó Glindében Német tanárokat küldenek Somogyba — Három város közös akciója Lengyel János és Nagy Miklós telefaxjelentése Hamburgból Fiatal város, nagy jövővel. Nem véletlenül hirdeti a feli­rat a glindei városházán. A hűvös szél, a csepergő esőre váltó időjárás ellenére sokan gyűltek össze tegnap dél­előtt a német kisváros pályaudvarán. A város vezetői, idősek és fiatalok várták azt a különvonatot, amely a spa­nyolországi San Sebastian képviselőit hozta arra az ün­nepségre, amelyet Glinde és San Sebastian testvérváro­si együttműködésének 25. évfordulója alkalmából szer­veztek. A vendéglátók meghívták a magyar testvérváros, Kaposvár képviselőit is. A három tagú delegációt Papp János tanácselnök vezeti. A spanyol vendégek a ma- zsorett-ruhába öltözött glindei zenekar vezetésével érkeztek a tanácsháza elé. A zsúfolásig megtelt nagyteremben a házi­gazda-város polgármestere, Hans-Peter Busch Kedves Eu­rópaiak megszólítással kö­szöntötte a vendégeket. Rövid beszédében elmondta, hogy a több mint egy hétig itt tartózko­dó spanyol vendégek az eddigi hagyományoknak megfelelően glindei családoknál laknak majd, ezzel is erősítve a szemé­lyes kapcsolatokat, a barátsá­got. „A mai nap nem a hosszú beszédek napja” — mondta a polgármester, hiszen az ünnep­ségre színes, gazdag, csalá­dias programmal készültek. A protokolláris külsőségektől mentes, ám mégis szívélyes fo­gadás után a glindei polgármes­ter külön is találkozott a kapos­vári delegációval és a Somogyi Hírlap Hamburgban tartózkodó újságíróival. Hans-Peter Busch — akit az idén újabb 12 évre választott polgármesternek a városi parla­ment — a Somogyi Hírlap mun­katársainak kérdésére vála­szolva elmondta: céljuk a test­vérvárosi kapcsolatok új formái­nak megteremtése, amelyben a gyakorlati együttműködés a meghatározó. Közel húsz évig tartó kölcsönös ismerkedés után az idén februrárban írták alá a testvérvárosi szerződést Kaposvárral, s immár már a tet­teken a sor. Ennek jegyében német nyelvtanárokat küldenek a somogyi megyeszékhelyre, illetve szervezik Glindében a magyar anyanyelvű német ta­nárok továbbképzését is. Fon­tosnak tartják a sport-, kulturális stb. egyesületek és a családok együttműködését. Az a céljuk, hogy évente legalább 10 cso­port találkozóját megszervez­zék. A három város első nagy kö­zös akcióját a jövő évre terve­zik: San Sebastianból görkor­csolyázók, Glindéből pedig ke­rékpárosok indulnak Magyar- ország felé. Ausztriában talál­koznak, s onnan együtt mennek majd Kaposvárra. (Folytatás á 2. oldalon) (Keser)édes érvek Kezdődne a befőzési szezon... Tavaly november hatodiki lapszámunkban nyilatkozta Kováts Imre, a kaposvári cukor­gyár igazgatója, hogy két gyár feldolgozó kapacitása megy ki az országból répaként. Ez a mintegy 30 ezer tonna cukor az idei év harmadik harmadában már hiányozni fog a kereskede­lemből. A tavalyinál jelentősebb hiánnyal kell számolni. Nyolc hónappal a nyilatkozat után helyzetelemzésre kértük Kováts Imrét, akinek akkori állí­tása beigazolódni látszik. Or­szágos felmérések szerint mint­egy 90 ezer tonnányi cukor hi­ányzik, behozatalra kényszerü­lünk. A cukor alapvető népélelme­zési cikk. Ma még az egyik leg­olcsóbb energiafajta. Itt a befő­zési szezon, hirtelen beértek a nyári gyümölcsök. A "hiányhelyzet ismételten indulatokat fog kelteni. Vádas­kodások tömegétől lesz hangos megint az ország? Vagy talán van valami más megoldás? Vagy mégiscsak Istven veled, édes élet? — A szakemberek már tavaly jelezték, hogy az év első kilenc hónapjában felgyülemlett 66 ezer tonnányi hiányhoz a feldol­gozási időszak alatt bérfeldol­gozásra Jugoszláviába kiszállí­tott cukorrépából termelt, de vissza nem hozott még 30 ezer tonna cukor is hiányozni fog a kereskedelemből. 1989. szep­tember 7-én — immár sokad­szor — jeleztem Hütter Csaba miniszternek, hogy a Jugoszlá­viái feldolgozókkal kötött keres­kedelmi konstrukció hiányhely­zetet fog teremteni — mondta Kováts Imre. A kampánykezdetre teljesen beigazolódott az igazgató min­den állítása, hiszen zsákszám­ra vásárolták fel a fellelhető készleteket. A piac lélektanát úgy látszik az illetékesek nem ismerik, vagy talán nem akarják tudomásul venni. Ha ugyanis valami eltűnik a polcokról, akkor a pillanatnyi hiány felvásárlást indukál, és valóságos hiány- helyzetet teremt. (Folytatás a 3. oldalon) Balatoni nyár 6—7. oldal RÖVID TAVU TURIZMUS Bevallom, megszerettem a benzin-áremeléseket. Nem most, hanem amikor bejelentették, hogy minden két forint az útalapra megy. Tudtam, hogy ezt a csodálatos tervek csak egyféleképpen támogathatom: pénzzel, azaz, ha minél többet autózom. Amikor láttam, hogy fáradozásom hasztalan, különböző fel­ajánlásokat fogadtam meg magamban. Egyszer heteken keresztül szivatóval jártam, de így is csak 12 literes fogyasztásig jutottam el. Néhány napja végre megtaláltam a helyes megoldást: gombostű­vel kis lyukat fúrtam a benzincsőre, s így akkor is fogy az üzem­anyag, ha nem autózom. Az idő ugyanis sürget. Ránk köszöntött az 50 kilométeres turiz­mus. Eddig hiába sóvárogtak vendégek után az utazási irodák, a panziótulajdonosok, a butikosok, a vendéglátósok. A múlt hét vé­gén végre megmozdult az állóvíz—s ezt nemcsak a balatoni vihar­ra értem. Ugrásszerűen megnőtt a kempingek vendégeinek a szá­ma, érkeznek törzshelyeikre a már,,családtagnak" számító osztrá­kok, németek. Hamarosan befutnak a nyugati márkával fizető ke­letnémetek is, hiszen a hirtelen felértékelődött valutájukhoz képest Magyarország még mindig olcsónak számít. Ha itt van az 50 kilométeres turizmus, az már valóban az ide­genforgalmi szezon csúcsát jelenti. Persze, lesz majd 40,30 és 20 kilométeres idegenforgalom is. Július végén, augusztus elején azután előfordul, hogy a Fonyód—Balatonlelle közötti 12 kilométe­res utat, másfél óra alatt teszik meg az autósok. Ez pedig — azt hiszem — nemcsak közép-európai csúcs. Igaz, hogy időnként elviselhetetlen a benzingőz a parton, de legalább fogy az üzemanyag. Lesz pénz a balatoni autósztrádára, talán az útalapot is felemelik 2 forintról 2,20-ra. Aki szereti a Balatont, szeretettel várom az esős és a vásárna­pokon: autózzunk együtt Fonyódtól Balatonszárszóig. (Süli) Hej, halászok, halászok, mit fogott a hálótok? A ba- latonszemesi halászokkal mesés fogás reményében indultak el munkatársaink az akali part alá. Beszámoló­juk balatoni mellékletünkben olvasható Kopjafák és fejfák címmel, riportunk az 5. oldalon

Next

/
Oldalképek
Tartalom