Somogyi Hírlap, 1990. július (1. évfolyam, 58-83. szám)

1990-07-24 / 77. szám

1990. július 24., kedd SOMOGYI HÍRLAP 5 KULTÚRA ES ÖNKORMÁNYZAT Az értelmiség csendes forradalma Július elején a Csongrád megyei TIT újra megrendezte — tizenkilencedik alkalommal — nyári egyetemét. Az ötnapos országos rendezvény közép­pontjában a kultúra és az önkor­mányzat kapcsolata állt. A szer­vezők ezúttal is a legnevesebb szakembereket kérték föl egy- egy előadásra. Olyanokat, mint Ágh Attila tanszékvezető egye­temi tanár, Vadász János, a Közgyűjteményi és Közműve­lődési Dolgozók Szakszerveze­tének országos titkára, Lengyel László, a Pénzügykutató Rt igazgatója. Ott volt Kéri László politológus, Verebély Imre köz- igazgatási államtitkár, Pálné Kovács Ilona, az MTA regioná­lis kutatóintézetének tudomá­nyos főmunkatársa, valamint Petschnig Mária Zita, a Pénz­ügykutató Rt főmunkatársa is. A korábbi években általában 150—200 hallgatója volt a nyári egyetemnek, ám most — a he­lyiekkel együtt is — csak 65 népművelő, tanító és tanár, vál­lalati oktatási és reklámszak­ember jött össze. Érthetetlen e lanyha érdeklődés, főképp azért, mert a rendezvénnyel párhuzamosan zajló pedagó­giai nyári egyetem 200 fölötti létszámmal szerveződött. Pe­dig ott is 5500 forintra rúgott a részvételi díj. A házigazdák épp ezért azt vették fontolóra, vajon jövőre megrendezzék-e a hu­szadik szegedi nyári egyete­met. Az érdektelenséget Hegedűs Tibor, a Somogy Megyei Műve­lődési .Központ főmunkatársa — aki megyénk egyedüli (!) képviselője volt — sem tudja mire vélni. E továbbképzés kez­dettől fogva a közművelődés időszerűbb témái köré szerve­ződött, s az ott levők évek óta— előadók és hallgatók egyaránt — a kulturális szféra területén gerjesztői és terjesztői voltak minden új kezdeményezésnek. Azok az szakemberek, akik az idén is szántak néhány napot önmaguk épülésére, elégedet­ten távoztak az alföldi városból. Amikor arról faggattam Hege­dűs Tibort, hogy mely előadók sziporkáztak, már sorolta is a neveket: Ágh Attila, Lengyel László, Vadász János. Ágh Attila Az értelmiség csendes forradalma címmel tartott elő­adást. (Főbb gondolatkörei a hódmezővásárhelyi Juss című folyóiratban is megtalálhatók.) Az értelmiség szerepét, külde­tését körvonalazta, s párhuza­mot vont a közép- és dél-euró­pai, valamint a latin-amerikai értelmiség között. Amikor a mintegy 600 ezres értelmiséget rendszerezte, az egykori ne­messég felosztását alkalmazta. Véleménye szerint 20—25 ezerre rúg az úgynevezett ud­vari, 200 ezerre a szolgáló értel- . miség, a fennmaradó százez­rek pedig a parlagi értelmiség népes táborát alkotják. Ágh Attila felhívta a figyelmet arra is, hogy a napjainkban az értelmiség egy része átkerült a politikába. Ha e rétegből politi­kus lesz, akkor más vonzáskör­be és más értékrendszerbe ke­rül. A hatalmi szféra és a szak­értői terület teljesen más világ, s ezen nem árt elgondolkod­nunk... A társadalmi elit Lengyel László szerint párt — vagy poli­tikai elitből, szakértői vagy tech­nokrata —, gazdasági vagy ökonómiai elitből tevődik össze. Kiemelte azt a tényt, miszerint társadalmunk sokkal moder­nebb, mint a mai politikai elit... Vadász János az érdekvé­delmet és az érdekképviseletet elemezte. Kiderült, azért nem lehet valódi érdekképviseletről beszélni Magyarországon, mert a szociális partnerségnek az alappillérei hiányoznak és intézményei kialakulatlanok. A hosszas viták során az ön- kormányzatok társadalmi sze­repének hangsúlyozásán túl a választott laikus testületek fon­tosságáról, valamint a szakmai jellegű önkormányzatok létre­hozásáról is szó esett. Többek között az is elhangzott: meg kell teremteni azokat a fórumokat, amelyek szakértelmükkel hoz­zájárulnak, hogy a választott testületek döntései valóban megalapozottak legyenek. Ettől is függ, hogy a születendő ön- kormányzatok mennyire tudnak előbbre lépni a közoktatásban, a közművelődésben. Továbbá az, hogy az európai felzárkó­zásnak alapja kell legyen a köz- művelődési struktúrák és fi­nanszírozási módok nyugat­európaihoz hasonlóvá tétele. No, de így, amikor ily nagy fokú érdektelenség övezte a szegedi nyári egyetemet, vajon lehet-e? Vagy ez lenne az értelmiség csendes forradalma? Lőrincz Sándor Szalma a parkettán Csikós Nagy Márton szobrai Siófokon A parkettától idegen a szal­ma, s a betlehemi jászol körül térdelő pásztorokat, királyokat ugyancsak „fényévek” választ­ják el a Csárdáskirálynő arany­füstös világától, andalító han­gulatától. Mégsem bántó a kontraszt. Csikós Nagy Márton szobrászművész rusztikus figu­rái láttán tisztességtudóan el­hallgat bennünk a Kálmán- muzsika, a valami nagyon régi, tudat alatti mélységekből élő- szivárgó dallamot hallunk — vagy vélünk hallani — és meg­rendültén gondolunk gyerekko­runkra. Kopjafává, sírkeresztté vált szeretteink szólalnak meg letisztult tőmondatokban, s még a fájdalom, a gyász is magától értetődővé válik, s valami já­szolmeleg, meghitt nyugalom ölel magához bennünket. A tal­mi csillogás, a kufárkodó mohó­ság mögött fölrémlik az orszá­gos árvaság, a fogvacogtató bizonytalanság, s oly jóleső a betlehemi szalmazizegés, a megváltást szomjazó lélek ké­tezeréves reménysége. Amikor a misztikusok és racionalisták érvei egyaránt elfogynak, ami­kor az igazságkeresők egyik elmélettől a másikig, harmadi­kig, századikig villogtatják pen­geéles értelmüket, s végül ki­merültén, csalódottan rogy­nak le a téboly küszöbén, min­dig elindul egy művész vala- honnét; rendszerint jászol mel­lől, egy langymeleg istállóból, ahol tehenek csörgetik a láncot, és viharlámpa virraszt a kisbor- jak születésekor. Elindulnak, hogy emlékeztessenek esen- dőségeinkre, gyermekarcunk­ra, naivan őszinte áhítatunkra, kopjafává, sírkeresztté jelképe­sült szeretteinkre, a részvétre és a jóságra, s ha ideig-óráig is, de feledtessék világunk és léte­zésünk abszurd voltát. Csikós Nagy Márton pászto­rai, napkeleti bölcsei, nagynén- jei és nagybátyjai elindultak Siófokra, Dávid király és Kop­pány törzsének szálláshelyei­ről, a szentföldi és a somogyi pusztákról, falvaktól, templo­mokból és istállókból. Kemény, rezzenéstelen arccal ballagtak át a hiúság vásárán, türelme­sen kerülgetve az árusok és a pénzváltók asztalait, s beko­pogtak egy nagy sárga házba, amelynek falán ez olvasható: Kálmán Imre Múzeum. A szá­mukra meglehetősen távoli kö­zegben szíves fogadtatásra ta­láltak, ezért egy ideig elidőznek itt—mindnyájuk örömére. Szapudi András Fotó: Gáspár Andrea Mert a napok gonoszok Hl Anne Karin Elkstad regénye Jövő heti olvasnivalómat válogatom a megyei könyvtár polcairól. Kezembe akad egy furcsa című, szerény külsejű, új norvégregény. írójának, Anne Karin Elk- stadnak a nevét sem hallottam. Norvég regény - ez jó ajánlólevél. A könyv címe a bibliás embereknek nem is cseng idege­nül: Pál apostol efezusbeliekhez intézett leveléből való: „Áron is megvegyétek az alkalmatosságot, mert a napok gono­szok.” Lapozgatok, és körbevesznek a könyv különlegesen szép részletei. Legszívesebben a könyvtár ablakának dőlve végigolvasnám. Felfedeztem magamnak egy írót! Ol­dalról oldalra éles képek villannak fel a természettel vívott harcról, a szellemi szűkösségről, a kegyetlen és irigy falusi közösség lélekölő küzdelméről, a babo­nás, egy helyben járó, üres élet céltalan­ságáról. Nem lehet teljes élet a földön, mert a napok és az emberek is gonoszok. „Az ember megszületik, vágyakat kerget és elbukik.” Ki ez az író, aki ilyen meggyőző erővel képes hirdetni az ibseni „Légy önmagad” eszméjének megvalósíthatatlanságát; aki ilyen bátorsággal példázza, hogy a fjordok keskeny partjain sem szűnt meg a nők elavult, roskatag társadalmi helye, még napjainkban sem? Ki ez az írónő? Megszokott könyvtáros utam nem vezet a feltáráshoz. Nevét egyetlen nagy en­ciklopédiában, lexikonban sem leltem. A szakkönyvtárak annyit sem tudnak életé­ről, mint én vagy kitűnő fordítója, Harrach Ágnes. Azt a kevés adatot, amit most' életéről 'közzétettetek, végül is norvég könyvtárosoktól tudtam meg. Anne Karin Elkstad 1838-ban szüle­tett. (Vajon hol?) Ez a regény, amelynek magyar fordítását kezemben tartom, már a hetedik müve. Termékeny alkotó. Első, 1976-ban megjelent Inhang népe című, történelmi tárgyú regényével sikerrel lépett be a norvég irodalomba. Követke­ző három kötete: a Margret 1977-ben, az Új gyökér 1979-ben, Az utak találkoznak című 1980-ban ugyancsak történelmi tár­gyú. 1982-ben jelentkezett első jelenkori témájú „Később Léna” c. regényével; ezzel elnyerte a „könyvkereskedők dí­ját”. Folytatása „Az ő élete” c. regény tovább növelte népszerűségét. 1985- ben jelent meg egyetlen magyar nyelven is kiadott regénye: „Mert a napok gono­szok”. 1988-ban kiadták „Maria, Maria” című kötetét — ez norvég kiadói rekordot ért el. Szokatlanul fiatalon sújtotta le végze­te: aphasiával (beszélőképessége el­vesztésével) súlyosbított agyvérzés bé­nította meg teste jobb oldalát. Lassan és türelmesen gyógyult, s a hírek szerint — olvasói igaz örömére — ismét dolgozik... Említett regénye — Mert a napok go­noszok — hat fejezeten át forrósodik tra­gédiává; néhány hét alatt, a „ki^yana- pok” idején bomlik ki cselekménye. „Ku- tyanapok”-nak nevezi a skandináv nép­hagyomány a július 23-tól augusztus 23- ig tartó időt, „amikor nem sarjad a vetés, nem gyógyul a betegség s mélabússá válnak az emberek". E gonoszjáró, forró napok rovására írják a megmagyarázha­tatlan, meglepő, többnyire embertelen tragédiákat. A regény színhelye valamelyik fjord partján egy kis norvég falu; olyan, mint bármelyik kis földtúró közösség a vilá­gon. „Mindent látó szemek, mindent hal­ló fülek, a házakban szövögetett szálak." Ide tért vissza Róbert 75 évesen, beteg szívvel, Amerikából. Ifjúsága robot volt fél hektár sovány földön; favágás, hóla­pátolás, szegénység. A falu nem tudja elviselni azokat, akik az évszázados foj­togató keretből ki akarnak lépni; még kevésbé fogadja el a visszatérőket abba a világba, ahol ezernyi íratlan szabály irányítja a megbecsülést és a megvetést. Most értette meg Róbert, hogy anyja pusztító magányában is miért kérlelte minden levelében: „Ne gyere vissza töb­bé!" Anyja és felesége halála után mégis hazatért... Egyetlen segítője Hildegunn asszony, Tore felesége, aki naponta fel­tűnik az erdő felőli ösvényen, és naponta meleg érdeklődéssel megkérdi: „Róbert, hogy érzed magad?” Útra kel azonban a gonoszság, fölkerekedik az irigység, és megmérgezi a levegőt köröttük. Nem tudták, mennyi pénzzel tért haza Róbert Amerikából, mégsem bocsátot­ták meg neki, hogy kiszakította magát az általuk szentesített nyomorúságból. Fo­lyamatosan szítják a tüzet látható és lát­hatatlan szájak, s egyre jobban feszíti a keblüket a düh és a dac, az ellenséges érzület és sebzettség. Megállíthatatlanul bontakozik ki a sorsdráma; láthatatlan erők tervezik a gyenge szívű Róbert ha­lálba kergetését... Róbert kívánsága sze­rint Hildegunn rendezi a temetést. A gyil­kosok álszent szomorúsággal hallgatják a papot, és nem éreznek bűntudatot... A dráma nincs befejezve. Kitűnő író élményt adó könyvét vittem vissza a könyvtárba. S tovább kutatom az írónő életrajzi adatait. Ha megtudom születési helyét, elmondom önöknek. Közben talán arra is rájövök, hány re- vnekművet kell alkotnia egy norvég re­gényírónak, hogy életrajzi adatai (vagy fényképe) bekerüljenek egy európai iro­dalmi lexikonba. Kellner Bernát

Next

/
Oldalképek
Tartalom