Somogyi Hírlap, 1990. június (1. évfolyam, 32-57. szám)

1990-06-02 / 33. szám

1990. június 2., szombat SOMOGYI HÍRLAP — ÜNNEPI KÖNYVHÉT 9 SZÁSZ ENDRÉRŐL (Részlet Pálfalvi Nándor dokumentumkötetéből) Kaposvár környékén megta­lálta a múlt emlékeit, a neki mindig kedves tájat, a fákat, az erdőt, a szülőföldjét. Erdélyt idézőt, ott akar majd élni Kati­val egy kicsi faluban; Várdán. Megvásárolt egy romos kú­riát, egy ötholdas parkban. A ház js, a park is negyven éve pusztul. De ő majd újrateremti, ez lesz a végső otthonuk Kati­val. Neki is tetszik, ő is akarja... Ez hát a jövő, a kicsit távolab­bi... Amint lehet, most Sopronba mennek. Dolgozni fog. A váro­sért is, az ott élő emberekért, akik hív­ják, befogadják. Dol­gozni akar és tudja, hogy neki a leg­messzibb holnapon is lesz mindig mit csi­nálni. Számára ez a lényeg. De talán nemcsak neki, ha­nem minden ember­nek, aki ember tud lenni, a munkája a lényeg, és amíg van mit megcsinálni, ér­demes reggel felkel­ni... Újra biztatónak érezte a holnapot. Katira mosolygott, az visszamosolygott rá, s már eszébe se ju­tott, hogy kihúzták a lába alól a talajt. A festőállványa elé állt. Ott volt előtte a dekli, a festék, az ecset és egy darab rongy, minden kéznél volt; hogy elké­szüljön, amit az álmok kény­szere varázsol elő az ujjaiból: a kép, az újabb kép. Gyorsan dolgozott. Aztán hosszan néz­te, bámulta, várakozott, míg végül egy hirtelen mozdulattal odaírta a kép sarkába: Szász Endre (A kötet az Axel Springer— Budapest Kiadói Kft. gondozá­sában jelent meg.) Szirmay Endre: CSAK ÚGY ÉRDEMES Mert nemcsak azok szenvednek akik az ételt-italt meg nem kapják azoknak is tüzes seb a szíve akik nem hiszik, hogy van igaz­ság. Az éhezők nyáladzó vágya a koldusok kemény vezetetése de megalázottabb az a koldus akinek csupa rongy a tisztessége. Lehet szenvedni gennyes sebekkel ha még tudunk szépen beszélni de ha nem hiszünk az igazságban nem érdemes már tovább élni. (A Somogy Megyei Könyvtár kiadása) Szirmav Endre CSÖNDES FOHÁSZ 1973-1974 Illyés Gyula gondolatai ® Szépirodalmi KönvvkiaJí Részletek a Naplójegyzetek című kötetből Szép könyveket csinálni, ez majdnemhogy művészeti ág némely országban, még ma is. Engem nem vonzottak a luxus­kiadások. Sőt. Még valami rej­tett élvezetet is leltem abban, ha remekművet silány papíron, rosszul férceit kötésben ol­vastam. A plebejus lázongás tört ki, ünnepelte a rongyokban is diadalmaskodó szellemet. Most másul ebben is az ízlé­sem. A teljes Proustot az iri­gyelt Pléiade kiadásban birto­kolom. Mégis halasztóm a tel­jes mű hiánytalan elolvasását, illetve újraolvasását. A betű túl apró, a hártyapapír túl vékony. Szemem szellő, s nagy antikva betűkre áhít, az ujjam csontszí­nű holland papírra. Hogy Az török áfium ellen való orvos- ság-ot annyiszor föllapozom, abban része van, hogy a Tratt- ner János betűit és Kazinczy gondozását dicsérő 1817-es szép kiadásban tehetem. Szel­lemi kéjre már nemcsak agyamban vannak erogén zó­náim, hanem némi idő óta a re­tinámban, az újjam bögyében is. * * * Tavaszról tavaszra ez a fa egyre közelebb nyújtja az ab­lakhoz az egyik ágát. Valósá­gos ormányként; már az üve­get karcolja, betöréssel fenye­getve. Csakhogy ez a fa gyü­mölcsfa, meggyfa, és június­ban szinte benyújtja a szobába a pirosodó gyümölcsét: ízleljük meg, jó-e már. Ráadásul ezt a fát valaha én ültettem. Végre hálát is tapasztal az ember! — ez kezdetben csak a tudatom alján mocorgott, tavaly vagy ta­valyelőtt. Mióta szóba, illetve gondolatba foglaltam a homá­lyos érzést, a fa eleven társam lett; valahányszor odanézek, meghat az emberiessége, a ta­nítványi fogékonysága; nem lökhetem vissza nevelői tapin­tatból sem. * * * A vers motorja a szó — így ez. Az eszme—így az. A szen­vedély — így amaz. A költé­szetnek egyetlen szabálya sincs, amelynek az ellenkezője sem igaz. így ez sem az. A költő viszonya tehát a köl­tészethez? Pascal mondatát kell idézni: a filozófia megveté­se, ez az igazi filozófia. A sza­bályok nem a költőt, hanem a kritikust vezetik. De hányszor őt is, félre. * * * Barátommá szeretném tenni az olvasót, de nem akarok tet­szeni neki. Mert hisz ennek az útja — még a legnemesebb fokon is—a hízelgés. Fegyver­társammá szeretném tenni, azaz még az edző összezördü­lésétől, a próbára tevő gorom­báskodástól sem kímélném meg. Hiszen nem az én ügyemről (ügyemben) folyik a szó. Kettőnkéről. Sőt: arról, amelyben mindketten oszto­zunk, remélhetően milliókkal. * * * Fájdalmas életút József Atti­láé; az elmaradt méltánylás miatt. De bántalom, írói táma­dás, kartársi legyalázás — le­számítva a moszkvai mondatot — megkímélte. A különbség köztünk: rám záporoztak. Mintegy termé­szetadtán. Hiszen még az ő részéről is. Boldogan írnék barátságunk zavartalan idejéről. De — nem kérkedés lenne? Nem enyhe farizeuskodás? A teljes igaz­ság megváltozatlanul nagy írói teljesítményt kívánna. (Szépirodalmi Könyvkiadó) KISS DÉNES Tűnődés Berzsenyiről Berzsenyire gondolok — utódnak hitvány ki itt ülök a Jövárosi Niklán (s küldi is hozzám a nyelv a rímet: satnya gyáva tanítvány!) ,.Nem sokaság...’ — mondta a sárnak ..Csak sast nemzenek a sasok..." Bólint a verébhallgatóság Ezek jutnak eszembe a Baross utcán hol beton mélyül az égi rengetegbe Csak ezek jutnak eszembe: ..pontosan szépen”fogva tartva a szürke lakás - farkas veremben hol nevetséges már berzsenyiségem Az ember tőlem távoli sehol se jobban mint e Jövárosi zsúfolt névtelen vidéken ,,Csak sasok..." De vannak-e még? Szánandó védett páriák Jelkép igazában a veréb Hiába! A világ hibája nem szül — csak hibát! II Ahogy okossága is — okoskodás A kényszerpálya benne van a nyelvben Minden megvolt amit kitalálsz mint ez a szó is — lehetetlen Ám ez is csak nyelvtani szabály A fosztóképzö sokszor fosztogat Hogy mennyit?Az kép-zel-hetetlen s nem tudom: lelket vagy agyat?! S nem tudom: a tudom mit jelent? Ha tudnám is az csak a jelen? S miértjelentös hogyha tudnám s ha nem — miért jelentéktelen? III Berzsenyire gondolok — Gondolt-e rám? Kinn csak a Baross utca éje Halottfehéret rőhhint az utcalány — hallom! — szitkával a sötétre (Szépirodalmi Könyvkiadó) A bivalybika lenyelte a golyót Részlet Somssich Pongrác 1920. augusztus 12-én született Budapesten. Somogy me­gyében nőtt fel, ahol atyja már gyerekkorában magá­val vitte vadászatra, és ok­tatta a sportszerű, vadat tisztelő vadászszabályok­ra, hangsúlyozva, hogy a vadászat jutalom a munka után. Az első özbakot, szar­vasbikát, mint a nagybáty­ja, Széchenyi Zsigmond, Somogyváron ejtette. 1958-ban a húsvéti ünnepekre is­mét Rutshuruba utaztam a húgom­mal, azzal a nem titkolt szándékkal, hogy a környékbeli ültetvényeken bi­valyok után nézzek. Meg is beszéltük a találkozót húsvét vasárnapján hajnalra, a szomszéd ül­tetvény peremén. O. Lebrunnel, vala­mint Rokabiróval, a már ismert, kitűnő vezetővel. Ez utóbbi ott is volt a megbeszélt helyen, még napfelkelte előtt, de va­dásztársamra hiába vártunk. Mint később kiderült, autója nem indult be, majd kerékpárra kapott. Annak meg eltört a kereke a rossz ösvényen. így aztán, mihelyt pirkadni kezdett, Roka­biróval meg egy Bivakure névre hall­gató puskahordóval indultam útnak. Jó órás járás után nagy bivalycsor­da nyomára akadtunk. Mivel libasor­ban mentek, számukat nem lehetett megállapítani. A nyomok később szét­váltak, és egyik részük visszakanya­rodott az ültetvények felé. Lehetnek vagy negyvenen-ötvenen. Jobban szerettem volna egyes vagy kettes nyomot követni, mert nagy csordá­ban, ha van is erős bika, nemigen van alkalom azt kiválasztani. Amellett megközelíteni is nehezebb őket, a rendszerint éberen figyelő tehenek miatt. Pedig a nyomokból ítélve van nagy bika a csordában. Újabb óra járás.alatt nem álltak meg legelni, de lassan kez­denek a nyomok szétválni, ami azt je­lenti, hogy készülnek elfeküdni, hogy az egyre emelkedő nap sugarai elől a bokrok árnyékában keressenek jó pi­henőhelyet. Hamarosan halljuk is a bivalymadarak jellegzetes csirregé- sét, ami csaknem biztos jele a bivaly közelségének. Egy kis dombon állunk, ahonnan jól be lehetne látni az előttünk elterülő sík terepet, ha a fű nem lenne olyan ma­gas. Két-háromszáz méterre előttünk egy sűrű, bokros liget húzódik, e körül cserregnek a bivalymadarak. De hiá­ba nézzük ki a szemünket, nem látunk semmit. Rágyújtok egy cigarettára, amelynek füstje mutatja, hogy a sze­lünk kedvező. Tehát előre. Alig 20 lé­pésre vagyunk már a bokros ligettől, amikor innen-onnan dobbanást, majd bivalyhorkanást hallunk. Mivel pár perc várakozás után sem látunk többet, lassan továbbnyomu­lunk. Az az érzésem, hogy már a biva­lyok között vagyunk, és észrevették, mert pár pillanatra teljes csend lesz. Majd erős recsegéssel-ropogással meglódultak, de látni még mindig nem látunk bivalyt, biztosan a liget másik oldala felé törnek ki. Arra szaladok, amikor a recsegés-ropogás minden oldalról erősebb lesz, tényleg bent vagyunk már az elfeküdt bivalyok kö­zött. Most meglátok egy közepes bi­kát, meg néhány gyengébb tehenet, azaz csak a fejüket. Alig húsz lépésre előttünk húz el a csorda zöme egymás hegyén-hátán. Innen-onnan ugranak elő a bivalyok. Rokabiro egyre biztat: ,,Piga, piga!” (Lőjél!) De hát nincs ked­vem a tömegbe beledurrantani. Foly­ton forgolódom, nem szakad-e a nya­kunkba az egyik a nagy zűrzavarban. Nem akarnék akkorra kilőtt puskával állni. Ebben a pillanatban egyenesen felénk rohan két megriadt bivaly: te­hén és borja. Szeretnék nem lőni, de minden a másodperc töredéke alatt játszódik le: puskám csöve a bivalyok­ra van szegezve, én meg két lépést oldalra ugróm, s abban a pillanatban, amikor elsütöm, hanyatt esem, és a második lövést már a földön ülve kül­döm a csörtető bivalyra. Hozzám ugyan nem ért a nyilván megriadt, de menekülő bivaly, de a puska csövét meglökte, s engem a puska tusa ta­szított hátra. Hogy ki ijedt meg jobban, a bivaly vagy en, nehéz lenne megmondani. Mindenesetre én a földön ültem, s a bivaly elszelelt, pedig nyilván nem támadni akart a szerencsétlen pára, hanem menekülni. Mindenesetre me­legünk volt. Gyorsan újratöltök, hátha jön még egy másik. De már csak a távolodó dübörgést, ropogást halljuk. Na, most gyerünk a bivaly után. Rendszerint érzi az ember, hogy a lövése talált-e vagy sem, de ezúttal őszintén szólva semmiféle érzésem nem volt. Hamarosan rátalálunk a vércsapásra, s azt követjük. A csorda teljesen szétszóródott, mindenesetre nem mennek többé egy nyomon. Lassan haladunk a sebzett bivaly nyomán a magas fűben. Friss elefánttrágya, ma reggeli elefántcsap­da jelzi utunkat. Rokabiro mindenáron azt szeretné követni, mondván, hogy a bivaly úgyis meglesz. De nem aka­rom föladni a sebzett bivaly keresését, annál is inkább, mert a gyérülő vér tüdővérnek látszik. Éppen egy lankás domboldalon kaptatunk felfelé, amikor egy bivaly- fejszerű fekete valamit látok meg a magas fűben. Két darab? Nem, csak egy, de hatalmas. Most megindul, de nem el, hanem felénk. Megáll, szem­benéz. Most látom hatalmas terpesz- tésű trófeáját. Ekkorát még nem lát­tam a magas fűben, s ez kockázatos lövés. Lehet vagy 80 lépésre. Teljes acélburkolatú golyó van puskámban. Lassan, gondosan célzok a fejközép­re. A lövésre a hatalmas állat tűzben esik össze. Legalábbis azt hiszem, mert nem láttuk, nem is hallottuk el- ugrani. Most nyugalom! (Mezőgazdasági Kiadó)

Next

/
Oldalképek
Tartalom