Somogyi Hírlap, 1990. június (1. évfolyam, 32-57. szám)
1990-06-21 / 49. szám
I. évfolyam, 49. szám Ára: 4,30 Ft KÖZÉLETI NAPILAP-úJ— *3 199*0. június 21., csütörtök ANTALL JÓZSEF VEZETŐ NÉMET SZAKEMBEREKKEL TÁRGYALT Für Lajos miniszter első sajtótájékoztatóján bejelentette Hetvenötezerre csökken a honvédség létszáma Nem lesz zsoldos hadsereg — Kéri vissza az egyház a kaposvári tiszti klubot Júliusban a magyar kormány az Országgyűlés elé terjeszti azt a csomagtervét, amely a gazdaságot bénító kölcsönös adósságok, a hitelezői „sor- banállások” problémájának rendezését célozza. Egyebek között ez is elhangzott azokon a fontos megbeszéléseken, amelyeket az NSZK-beli látogatáson tartózkodó Antall József miniszterelnök szerdán folytatott vezető nyugatnémet üzletemberekkel, bankszakemberekkel. A négypontos program első intézkedéseként banki jóváírással kölcsönösen kiegyenlítenék a magyar gazdálkodók közötti tartozásokat. A számítások szerint ezután mintegy 30—40, továbbra is eladósodott nagyvállalat maradna: főként olyanok, amelyek eddig a keleti piacra szállítottak, és most nem képesek önmaguk megújítására, helyzetük rendezésére. A terv szerint csődeljárást kezdeményeznek ellenük, felszámolják ezeket, ám nem a teljes megszüntetés a cél, hanem részenként — üzemegységenként — eladják, illetve bérbe adják ezeket a cégeket, vagy lízingelik termelési eszközeiket. A program harmadik pontja 600—700 olyan kis- és közép- vállalattal számol, amely az intézkedések következtében átmeneti finanszírozási nehézségekkel állna majd szemben. Ezeket a gazdálkodókat háromnégy hónapos banki segélyben részesítik. Végül külön programot készít a kormány arra, hogy miként akadályozzák meg a sorbanállás újratermelődését. Matolcsy György, a gazdasági kormányintézkedések koordinálását végző miniszterelnökségi államtitkár azt is elmondta a német tárgyalópartnerek érdeklődésére, hogy a kormány még a mostani, sürgős cselekvési programja részeként jelentős forrásokkal rendelkező külön alapot kíván létrehozni a munkanélküliség hatásainak enyhítésére. Ehhez felhasználja majd más országok tapasztalatait is. Ennek kapcsán megjegyezte, egy „sajátos magyar politikai tévedés” volt olyan vállalati önkormányzatokat létrehozni, amelyek inkább bért emeltek, mintsem befektettek volna. (Munkatársunk telefonjelentése) Új alapokra helyezik a magyar honvédséget az európai változások és a magyarországi rendszerváltozás alapján — tudtuk meg dr. Für Lajos honvédelmi minisztertől, aki tegnap Tegnap Kaposváron, a Füredi I. laktanyában a pártok helyi képviselői és a hadtestparancsnokság vezetői találkoztak. A katonák kezdeményezésére létrejött eszmecserén hat párt képviselői vettek részt. A találkozónak az volt a célja, hogy jobban megismerjék egymás elképzeléseit, gondjait. először találkozott a sajtó, a tömegkommunikáció képviselőivel a Honvédelmi Minisztériumban. A honvédelem új kérdéseivel foglalkozva a civil miniszter bejelentette: kidolgozzák Magyarország új biztonságpolitikai koncepcióját. (Folytatás a 2. oldalon) Preininger Ambrus vezérőrnagy, hadtestparancsnok tájékoztatta a vendégeket arról, hogy a második gépesített hadtest parancsnokságán vannak, amely helyőrségével, különféle alegységeivel állomásozik Kaposváron. (Folytatás a 3. oldalon) PÁRTOK KÉPVISELŐI A KAPOSVÁRI LAKTANYÁBAN SZABADOS PÉTER (MDF): BÍZUNK A HADSEREGBEN KAPOSVÁR —SCHIO Kapcsolatépítőkkel Olaszországban Parádés ceremónia közepette írta alá a két város testvérkapcsolatát (a korábbi kaposvári aláírás után) immár végképp szentesítő együttműködési megállapodást Giuseppe Bertolo Sella, Schio, valamint Papp János Kaposvár polgármestere. A magyar és olasz zászlókkal fellobogózott schiói városházán kardos, diszegyenruhás rendőrök tisztelegtek az alkalomra Olaszországba érkezett kaposvári küldöttségnek. Ennek tagjai közül többen alaposan rácsodálkozhattak önnön jelentőségükre. A pásztázó kamerák (köztük a Kapos Tv-é) kereszttüzében mindenki jelen volt, aki Schióban okkal remélheti, hogy számít. A díszhelyre ültetett magyarok között láttuk Kaposvár tanácsi és intézményi vezetőit, a pártok képviselőit és a művészeti élet reprezentánsait. Néhányan közülük már eddig is sokat’tettek a két régió kapcsolatainak erősítéséért, mások a jövőben tehetnek ezért.' A kalandokat sem nélkülöző négynapos út első megrendítő tapasztalata a jugoszláv— olasz határon érte a csoportot, ahol vendéglátóink erőfeszítései ellenére csaknem másfél órát várattak bennünket kamionok dzsungelében a Kapos Tv felszereléseinek vámoltatási formaságai miatt. Kivált a pártok képviselői közül egyesek csalódottan tapasztalták, hogy a szabad világban sem szabad mindent, s hogy a hatóságoknak nemcsak pártállamban lételeme a hatóságosdi. A határtól mintegy 250 kilométerre, 1500—2000 méter magas hegyek gyűrűjében fekvő Schio előtt már motoros rendőrök díszkíséretében haladt a Kapos Volán-busz. A város határában tábla hirdette, hogy az utas Schióba érkezett, amelynek magyar testvérvárosa Kaposvár. A megilletődöttségtől elállt a szavunk. Ez a jóleső érzés nem hasonlított azonban a korábban Nyugatra jutott magyar turista irigykedő ámulatához... Tűnő kontrasztok Ámulatra méltó dolgok persze szép számban láthatók, mégis egyre kevesebb az olyan hétköznapi apró mozzanat, amely miatt a magyar vendég korábban úgy érezhette, más világba került. Akárcsak két éve is, a nyugati élet fölényét példázandó mesélhettük volna, hogy a tv-ben 16-féle műsor közül válogathattunk; hogy mindenütt kapható banán vagy kiwi; hogy az utcákon micsoda autókat láttunk. De hiszen mindez és a hasonlók már nálunk is természetesek. Korábban szokás volt példálózni az utcai WC-k tisztaságával. Nos, ebben még nagy a kontraszt, ám be kellett látnunk: már nem azért, mert nálunk nem épülnek vagy nem épülhetnének hasonlók. A kiáltó különbség oka már csak az emberek viselkedési kultúrájának eltérő szintjében lelhető. Hasonló a helyzet a nyugatiként elkönyvelt életminőséget fémjelező más apró mozzanatokkal is. Szóval, hogy az utcák vagy az üzletek és vendéglők hogy festenek, az korántsem csak pénz kérdése. Ez persze nem azt jelenti, hogy a schiói polgár s így a schiói tanács is ne volna sokkal gazdagabb a kaposvárinál. Olyannyira, hogy az olasz- országi városok között Schio a negyedik helyen áll a polgárainak életszínvonala alapján. Itt azzal büszkélkedhetnek, hogy 35 ezer lakójuk között egyetlen munkanélküli sincs. Összkomfortos város A jómódra következtetni lehet egyebek között az új, monumentális és hipermodern schiói templom láttán, amely a hívek adományaiból épült. Schio minden szempontból összkomfortos és emberléptékű város. A szűkén vett üzleti negyeden kívül helyi törvény írja elő, hogy a háztulajdonos telkén mekkora zöldterületet köteles megtartani és ápolni. Mindenfelé parkok és ápolt kertek láthatók, s így bár a város jelentős ipari központ, minimális a levegőszennyezettsége. Itt nem városi sportcsarnok van, hanem számos sport- csarnok és uszoda; ezek az 50 helyi sportegyesület mellett a tömegsportot is szolgálják. A sportolási lehetőségek sokszínűségét példázza, hogy még a hegymászóknak is külön edzőtermük van. A fal itt sziklás hegyoldalt imitál... Schiói sétáink során ezer érdekes helyi történettel szolgált Mario . Brentanico, az erdélyi származású és így magyarul kitűnően beszélő olasz üzletember. „Látjátok azt az öreg embert a bottal?"—hívta föl figyelmünket egy szegényesen öltözött bácsikára, akit talán észre sem vettünk volna. ,,Ő Schio grófja, akinek ott, szemben áll a palotája. Édesapja még a múlt század végén léghajót építtetett és azzal röpködött a város felett Akkoriban épült az a több mint 30 kilométer hosszú titkos alagút is, amely a hegylánc alatt az északi országhatárral kötötte össze a várost...” (Folytatás a 4. oldalon) A legújabb mikrosebészeti eszközökkel is fölszerelték a fül— orr—gégészeti műtöket Kaposváron a megyei kórházban. Az európai színvonalú technikáról és a fül—orr—gégészeti osztály munkájáról szól riportunk az 5. oldalon Tájékozatlan tájékoztatók VALÓSZÍNŰ 5700 FORINT LESZ A BÚZA CENTRUMÁRA (Munkatársunk telefonjelentése) Sajtótájékoztatón próbálták megmagyarázni tegnap a Földművelésügyi Minisztériumban az idei gabonaárakkal és felvásárlással, valamint a hitelezéssel kapcsolatos jól ismert ellentmondásokat. Mezei János mezőgazdasági főosztályvezető-helyettes azt mondta;—Az átvételt az idén is a minőség határozza meg. Ennek vizsgálatát már 130 laboratórium segíti. A legtöbb a kérdőjel a forgalmazás körül. A termelők ugyanis majdnem 2 millió tonnával kevesebb mennyiségre kötöttek értékesítési szerződést, mint a korábbi években. Továbbra is jelentős feszültségek forrása lehet a kétcsatornás exportértékesítés: minél előbb meg kellene szüntetni az egyéb forgalmazási tilalmat. Doros Béláné, az MNB ügyvezető igazgatója több bank képviselőjének jelenlétében a finanszírozási lehetőségekről szólva elmondta: továbbra is lesz rövid, közép- és hosszú futamidejű felvásárlási váltó; erre 20 milliárd forintot különítenek el. Lesz zöldhitel is, mintegy 8 milliárd értékben, és jelentős mennyiségű tőkepótló hitelt biztosítanak a termelőszövetkezeteknek, mezőgazdasági üzemeknek. A bankok közös egyezségre jutottak abban, hogy rugalmassággal segítik az idei termés értékesítését. Dr. Szőllősi Endre közgazda- sági főosztályvezető a leköszönt kormányzatnak tulajdonította, hogy a múlt év őszén meghirdetett étkezésibúzaárak továbbra is hatóságilag rögzítettek. (Folytatás a 2. oldalon) r Viszonteladók, óvodák, iskolák, üdülő- és nyaralótulajdonosok, egyéni vásárlók figyelem! Rendkívüli ajánlat! Amíg a készlet tart! ARTIS pinpongasztal Nettó nagyker..ár 4340,— Diszkontár 4645,— csehszlovák szőnyegek: KESCHAN 100/150 762,— 1030,— KARPOV 190/290 1475,— 1845,— KARPOV 250/350 2354,— 2945,— TÁTRA műanyag dömper 405,— 510,— ARATEX bútorvászon, 140 széles 86,— ' 108,— Gumilabdák, gyermekeknek úszóövek, strandlabdák nagy választékban 15—60 Ft-ig. Gyermekélelmezéshez kitűnő tejes italporok (banán-, eper- - és vaníliaízű) nagyobb tételben kedvezménnyel. A GEORGIKON SKÁLA ÁRUHÁZ nagykereskedelmi raktárában, Keszthely, Rezi út Telefon: 11-146/27 CB: USB 35 „Skála 2” Telex: 35-299 Nyitva: hétfőtől péntekig y8—16óráig_ 9—13. oldal