Somogyi Néplap, 1990. január (46. évfolyam, 1-26. szám)

1990-01-30 / 25. szám

1990. január 30., kedd SOMOGYI NÉPLAP 5 Á Rokkanttelep mindenese Klubkönyvtár. A legtöbb embernek e szó hallatán a polcokon sorba rendezett könyvek, s katalóguscédu­lákkal körülvett, szelíd te­kintetű könyvtáros jut az eszébe, aki nap nap után kötelességtudóan teljesíti az olvasók kívánságait. Igaz, hogy a könyvek, cédulák rendben sorakoznak s az ott dolgozók mindenben a segítségünkre- sietnek, mun­kájukat azonban tévedés lenne csupán ezzel azonosí­tani. Hogy mennyire szerte­ágazó és egész embert kívá­nó tevékenységről van szó, ez jól érződik Bank Tiborné szavaiból, aki hosszú évek óta vezetője — s egyben sa­ját maga beosztottja — a városi könyvtár eggyik fiók­jának Kaposváron, a Rok­kanttelepen. Körös-körül nyugalom bé­leli ezt a csendes vidéket, ahol megbújik a könyvtár épülete. S hogy nemcsak kölcsönzési hely, hanem a telep központja is egyben, ez bizony nem kis mérték­ben Bank Tiborné érdeme. — Huszonöt éve lakom itt a telepen, s 13 éve vagyok a népfront körzeti elnöke. Ez idő alatt nagyon jó kap­csolatom alakult ki az em­berekkel ; igém gyakran jön­nek hozzám mindennapi gondjaikkal, dolgaikkal. Közgazdasági végzettség­gel került ide, s a későb­biekben itt szerezte meg a könyvtárosi minősítést. — Hogy itt dolgozom, azt Szita Ferenc igazgató úrnak köszönhetem. Annak idején kisegítő könyvtárost keres­tek a megyei könyvtárba, s többek között engem is fel­vették. Majd egy tesztet töl­tettek ki velünk; erre azt írtam, hogy szerintem az egyik legszebb és legneme­sebb feladat a gyermeket olvasóvá nevelni. Így kerül­tem a gyermekkönyvtárba. Szívesen végeztem a könyv­tárosi munkát, majd meg­üresedett ez az állás a klub- könyvtárban, ahol most va­gyok. Eleinte féltem a fel­nőtt olvasóktól és a népmű­velés rám háruló feladatai­tól, de nagyon hamar meg­kedveltem. Most már el sem tudnám képzelni, hogy va­lami mást csináljak, össze­nőttem a könyvtárral remé­lem, itt leszek egészen nyug­díjas koromig... Az irodai munkát nem szeretem, a vi­lág minden kincséért sem dolgoznék vezető állásban, ahol adminisztratív munkát kell végezni; kimondottan az olvasószolgálat tevékeny­sége érdekel. — Milyen feladatokkal kell megbirkóznia itt egy könyvtárosnak? — Egyszerre több funk­cióm is van: klubvezető, könyvtáros. Emellett figye­lembe kell venni, hogy ezt a lakótelepet a mostani 60 évesek építették, így való­jában „nyugdíjasövezet”-ről van szó. Ebből következik, hogy más a funkciója itt a könyvtárosnak, mint egy iskola környékinek, sőt azt is figyelembe kell venni, hogy kertvárosban vagyunk. Minden olvasót személyesen ismerek. Ha a textilművek dolgozói nyugdíjba mennek, s a pamutófonó könyvtárát felcserélik ezzel, nem kell bemutatkoznunk egymásnak. Amikor ide került, a könyvtárban ifjúsági klub és diszkó is működött. A régi ifjúsági klub tagjai ma már pedagógusok, óvónők, s van, akinek már a gyereke jár ide. A klub helyett most alakul ki egy másik; ez fel­ső tagozatos általános isko­lásokból áll. — A nyugdíjas-asszony- klub most 10 éves. A tag­ságból csak az hiányzik, aki meghalt. Nincs lemorzsoló­dás, inkább új tagokkal gya­rapodnak. Rendkívül sok­féle és érdekes rendezvé­nyünk van. Karácsonykor megrendeztük az egyedülál­lók napját; ezen az idős em­berek az ajándék mellé ked­ves kis műsort is kaptak a gyerekektől. Minden évben sor kerül az egyedül álló nők teadélutánjára. A Vö­röskereszttel közösen elő­adásokat szervezünk a nyugdíjasok életmódjáról, a helyes gyógyszer-használat­ról, s más egyéb praktikus dolgokról. Évente egyszer országjáró kirándulást szer­vezünk a nyugdíjas asszo­nyok igényei szerint. Az Al­föld kivételével szinte^ az egész országot bejártuk már. Elsősorban a történelmi ne­vezetességeket kerestük föl. Színház- és tárlatlátogatá­sok, író—olvasó találkozók is színesítik programjainkat. A fiatalok számára is hasznos elfoglaltságot tud­nak biztosítani. Olyan dol­gokkal is foglalkoznak, amit az iskolában nem tanúsíta­nak, amiket a tanterv nem ír elő. Például megtanítják őket a virágkötés fortélyai­ra. Nemrég kaptak egy vi­deót. A törzsközönség a diákság köréből tevődik össze. Filmjeik között van­nak oktatást segítők, pél­dául Fejezetek a Rákóczi- szabadságharc történetéből, s vannak szórakoztató rajz­filmek is. — A könyvek árának emelkedése érződik a könyvtár látogatottságán? — Természetesen. Sokkal többen jönnek kölcsönözni, mint azelőtt. Főleg folyó­iratokat keresnek, amiket korában soha nem vittek haza, csak itt nézegették. A Lakáskultúra és a Magyar Nők Lapja a legkeresettebb. — Hogyan egyeztethető össze ez a sok tennivaló a családdal? — Szerencsére otthon nincs ebből gond. A férjem­mel kölcsönösen becsüljük egymás munkáját, sőt sok mindenben a segítségemre is van. ö színházban deko­ratőr, így foglalkozásából eredően sok praktikus ta­náccsal segít. Ha könyvtár­ban olyan foglalkozás van, amelyhez ő jobban ért, mint én, például a tojásfestés, akkor ő vezeti a foglalko­zást. De éppúgy segít a ki­rándulások megszervezésé­ben is. A munkámat hiva­tásomnak tekintem, s úgy érzem, sikerült ezt össze­hangolnom mind a környék lakóival, mind a magánéle­temmel. Bánfai Tamara HUMORÉRZÉK Kólia Mélán gondolt egyet, és útját meg­szakítva benyitott á kerületi rendőr-főkapitány­ság épületének kapuján. Az ügyeletes a rablással foglal­kozó ügyosztára irányítot­ta. — Jó napot kívánok! — mondta Kólia Mélán. — Erőt, egészséget! — válaszolta az asztal mögött ülő őrmester. — Kérem, én Kólia Mé­lán vagyok; vállalkozó .. .■ Szeretném bejelenteni, hogy elrabolták a ... humorér­zékemet ... — Ismeretlen tettes el­len tesz följelentést? — Tulajdonképpen nem. Név szerint meg todom ne­vezni; balról az SZTK- hozzájárulás húzta ki a hu­morérzékemet, jobbról meg a vállalkozói adó, de a lá­bamban még most is húz a csúz. — Hát ez'pech! — Igen, az a pech is ott volt. — Megsérült? — Zúg a fejem, lyukas a zsebem, maholnap a pad­lóra esem. Egy éven túl gyógyulok. — Sajnálom. És hogy né­zett ki? — Micsoda? — A humorérzéke. — Hát olyan nemzetiszí­nű, helyenként szaftos, örökké mosolygós, gyak­ran nevetős, és mindig rö- helyes. Az utóbbi néhány évben az áremelések na­gyon betartottak neki, a sebhelyeit adóbevallással takargatta, Olyan jókat de­rült saját magán, néha még jósolt is az aranyos. — Jósolt? És mit? — Például azt, hogy szé­lesedik a piac és csökken az adó. — És? — Ha úgy vesszük, be­jött. Romániába segélyt küldhetek, és ha a helyzet rosszabbra fordul, az azerbajdzsániaknak és a grúzoknak is juttathatok valamit... — Akkor jó. No, szóval, akkor feljelentést tesz? — Igen... Bár nem tu­dom, hogy az ilyen ügy mennyiben tartozik a rend­őrségre. És egyáltalán sike­rül-e megtalálni az elköve­tőt? — Kérem, mi mindent megteszünk, ami tőlünk te­lik. Mindjárt felhívom a főnökömet... Halló! Hal­ló! ... Nincs vonal. Persze lehetnek kisebb problé­mák, mert nemcsak a bű­KONSTRUKTIVIZMUS LENGYELORSZÁGBÓL Kiállítás a Nemzeti Galériában Avantgárd, konstrukti­vista lengyel és nemzetközi anyagot állít ki Budapesten a Magyar Nemzeti Galé­riában a lódzi Múzeum Sztukii. A múzeumnak két jelentős gyűjteménye van. Az egyik a 20-as és 30-as évek lengyel művészetét öleli feli, ai másik modem európai kollekció, amely a művészek ajándékozása révén jött létre, az 1930-as években. Számunkra mind­két gyűjtemény bemutat­kozása rendkívül érdekes. A korai lengyel avantgárd azért, mert alig ismeri a magyar közönség. Még a kutatás sem tud például arról, hogy a lengyel—mar- gyar avantgárd kapcsola­tok intenzívek lettek vol­na. Mégis Kassák lapjában a Mában már megjelentek a lengyel lapokról szóló híradások, csakúgy amint ahogy a Biok, a Praesens vagy a Zworotaica is kö­zölte magyar aktivisták írásait, grafikáit. A nem­zetközi gyűjtemény pedig olyan művészek révén *)It I I 11«HiM»)I< . ......................... ■ 11 11111^11II111 ) ■ MIIIIIIIIIIMIÍ »lllllllfllllilit ■ till IIIIIKI lilt • ItlltlHIIlllHI • jin I mi Iliim Henryk Stazewski: Kompozíció (1930) vonzó, mint Arp, Calder, Theo van Doesburg, Max Ernst, Léger, Picasso, Ozen- fant vagy a magyar szár­mazású Huszár Vilmos. Absztrakt festmények, nözőkkel, hanem létszám- hiánnyal is küzdünk. Hal­ló! ... Már megint nincs vonal. Délelőtt egy órát kellett várnom... — Elnézést, talán pró­bálja meg CB-n. — Uram, hol él maga?! összesen tíz CB-nk van, abból öt javíthatatlan, a többibe telep kellene. És nincs rá keretünk. Kólia Mélán ekkor han­gos kacajra fakadt. Ügy csengett a nevetése, mint öt évvel ezelőtt, amikor hi­vatalosan elismerték, hogy infláció van Magyarorszá­gon. Ő ugyanis feketén ezt már régen tudta. — Már megbocsásson: min nevet? — Elnézést, őrmester baj­társ ..., de akkor jobb lesz, ha a saját rablóikat keresik. Egyébként megta­láltam a humorérzékemet. Köszönöm. Viszontlátásra! Saiga Attila Henryk Berlewi: Mcclianofaktára kompozíció <1924) években bontakozott ki. Az irányzat a művészet forra­dalmát a társadalmi forra- dalmisághoz hasonlította, azzal azonosította; a mű­vészetet a társadalmi válto­zások részesének, cselekvő tényezőjének vélte. E felfo­gás ma már illúziónak hat. Ám a művészetben ebből az utópiából nagy erejű művek és művészeti tények születtek. Első kiállításukat Üj Művészet címmel 1923-ban rendezték a lengyel konst­ruktivisták Wilnóban, s, csaknem minden képvise­lőjük rész;t vett ezen. 1924- ben alakult meg az első lengyel konstruktivista csoport, a Biok. (Hasonló névvel magazint is kiad­tak.) Ezt követte 1926-ban a Praesens csoport és az azonos című folyóirat. A mindössze két számot. meg­élt lapban olyan nemzetkö­zi tekintélyek jelentek meg, mint Moholy-Nagy László, Hans Richter, Piet Mond­rian. Avantgárd költők közreműködésével alakult meg az a. r. (forradalmi művészek vagy valódi avantgárd) csoport. Mű­ködési idején (1929—36) a legalkotóbb módon mani­fesztálódott a nyomdai, ki­adói tevékenység a lengyel konstruktivista mozgalom képviselőinek munkájá­ban. Az a. r. csoportnak Brzekowski és Stazewski közreműködésével sikerült megvalósítania Lengyelor­szágban a modern európai művészeti gyűjteményt. Ennék nagy része a máso­dik világháború után is megmaradt, s alapját ké­pezte a lódzi múzeum gyűjteményének. nriaári Huszár Vilmos: Kompozíció (1924) grafikák, térkompozíciók, építészeti tervek, plakátok, dokumentumok láthatók a kiállításion. Jelentős, még a 60-as évek művészetére is közvetlenül hatást gya­korló alkotók — Strze- minski, Kobro, Stazewski — kompozíciói. A lengyel avantgárd leg­fontosabb irányzata a konstruktivizmus volt; en­nek sokszínű, sajátos vál­tozata a 20-as és 30-as

Next

/
Oldalképek
Tartalom