Somogyi Néplap, 1989. július (45. évfolyam, 153-178. szám)

1989-07-08 / 159. szám

1989. július 8., szombat Somogyi Néplap 9 IRODALOM, MŰVÉSZET, KÖZMŰVELŐDÉS T amás, a jóképű, fiatal szállodaportás verej­téktől nedves homlo­kát a hideg asztallaphoz szo­rította. Gondolkodott — és szenvedett. Miért jutott mélypontra a házassága? Van-e remény még a régi, meghitt kapcsolatra? Meg­bocsát-e még ... utoljára fe­leségé, aki két kislányt szült neki? Az éjszakai szolgálat ván- szorgó óráiban ugyan kinek vallhatna érzéseiről? Meg­hallgatnák-e egyáltalán? A telefonhoz nyúlt és tárcsá­zott. — Szép, jó esét! Kérem, kapcsolja a 16-239-et! — Azonnal adom! — szó­lalt meg egy kedves női hang. Szüleit hívta, akiktől több száz kilométer választ­ja el. Ritkán látogat haza, és akkor is csak a két gye­reket viszi magával. Felesé­ge nem vágyakozik az anyós-após társaságára. Hetente ismétlődtek ezek a beszélgetések. Mindig olyankor, amikor nehezen múltak a percek a fülkében; kulcsok, naplók és nyilván­tartások társaságában. És minden híváskor ugyanez a fiatalos, kedves női hang je­lentkezett. A telefonközpontos hölgy és a fiatal portás között rö­vid ismerkedésre került sor. A vonal másik végén Már­ta, a 36 éves elvált asszony jelentkezett. Az esti hívások rendszeressé váltak, s Tamás egyszer randevút kért isme­rős-ismeretlen telefonos ba­rátnőjétől ... Hosszú, monoton zakato­lás után futott be a vonat a miskolci pályaudvarra. Ta­más már az ablakból ke- reste-kutatta a jól emléke­zetbe vésett öltözetet. A bordó felöltőt és a szolid, fe­kete kalapot hamar felfedez­te a tömegben. Udvarias bemutatkozás, három szál gerbera az új hölgyismerősnek — pár perc múlva már a közeli presszó cigarettafüstjébe burkolóz­va kortyolgatták a tejszínes feketét. — Mintha fátyolosabb lett volna a hangod a telefon­ban ... — jegyezte meg gya­nakvó tekintettel Tamás. — Be kell vallanom, hogy az a hang nem az enyém. Hanem a kolléganőmé, Már­táé volt. Engem Verának hívnak, és Márta ma reggel szólt, hogy jöjjek le eléd, kérjek bocsánatot. Az övé a kabát és a kalap is ... — Bocsánatot, ugyan miért? — Márta azt mondta ne­ked, hogy 36 éves, holott az 50-et töltötte be az idén. Bár ezt maga sem akarja tudo­másul venni. Ezért lódított. Egy percig sem gonőolta, hogy az őszinte beszélgeté­sekből egyszer még találka lehet! Tévedett. Tamás nagyot nyelt a vá­ratlan szavak hallatán. Meg- ütődve az ízetlen tréfán, ma­gához intette a pincért; bor­ravalóul egy százast ha­gyott az asztalon. Elbúcsú­zott ál-Máriától, aztán a ré­gi fészek, a szülői ház felé vette útját. Vasárnap utazott haza, s hétfőn este újból tárcsázott. — Igen ... központ... tes­sék — szólalt meg a jól is­mert hang. Az asszony aka­dozva beszélt, s a sűrű bo­csánatkérések közepette majdnem elsírta magát. — Kedves Márta, én min­denképpen szeretném látni, megismerni önt; megtudni azt, hogy a hang mögött mi­lyen ember rejtőzik... — vigasztalta Tamás. — Hát jó. Ha nagyon akarja! Találkozzunk a jö­vő szombaton! A lakásomon fogom várni!... Diktálta is az utcanevet és a házszámot. Űjabb zakatolás, újabb gerberák. A csengőszóra egy harmincnál többnek nem látszó, sárga köntösű, barna asszony nyitott ajtót. — Márta vagyok! — nyúj­totta mosolyogva kezét. * — Tamás, Király Tamás... A két jobb, erős szorítás­ban találkozott. Elegánsan berendezett, másfél szobás garzon. Sötét kolóniái, kéziperzsa, va­gyont érő festmények. A gerberák karcsú kristályvá­zában élednek újjá. Zsolnay csészékben gőzölög a fekete. Ezüst talpú konyakospoha­rak koccannak össze. Az óarany bársony ülő- garnitúra szinte elnyelte tes­tüket. Fogy a Marlboro és a Ceasar. Beszélgetnek. El­mondanak egymásnak min­dent, amit telefonon lehetet­len. Tamás a munkahelyéről, ápolónő feleségéről, a régóta tartó perpatvarokról, a két tündéri lánykáról; s arról, hogy kínlódik ... Szeretne jó és hű lenni, mint a „szerel­mes szép szavak” korszaká­ban. Márta félresikerült életé­ről mesél. Leánykorának bű­bájos képeit villantja fel, s néhány könnycseppel a sze­mében emlékezik a szebb időkre, a férjével töltött esz­tendőkre ... Mindene megvan — és mégis boldogtalan. Fáj neki, hogy a 15 évvel ezelőtti vá­lás óta egyetlen igazi társra sem talált. Örömét csak fiá­ban találja meg, aki tiszt egy repülős zászlóaljnál. Fényképek kerülnek elő a faragott kazettából. Roko­nok, barátok, fekete-fehérek és színesek. Köztük • egyen­ruhásán, húszéves fia. (Kaszti Gyula rajza) LŐRINCZ SÁNDOR Tamás — Hiszen ez Zoli, Kovács Zoli, akivel együtt végeztem az angol tanfolyamot! — is­mer rá egykori tanulótársá­ra Tamás. De magába fojtja a titkát, a szót. A metszett füstüveg csil­lár helyett az állólámpa diszkrét fénye világít. Az Akain Iglesias legújabb le­meze forog. Márta térdein szétnyílik a pongyola, mel­lén mélyül a dekoltázs. Hosszú, kecses ujjak fonód­nak a férfi nyaka köré ... Ezt nem lehet Zoltán any­jával ! — Ne haragudj... Men­nem kell! — Telefonálj gyakran! Szeretném mindig tudni, mi van veled! — kiáltja utána az erkélyről az asszony. — Jó, jó, hívni foglak — ígéri és a vasútállomás felé tart Tamás. Késő éjszaka ért haza. F elesége a konyha sa­rokpadján elnyúlva Berkesit olvas. A csengőre felkapja a fejét, aj­tót nyit, vacsorát melegít. Kérdést kérdés követ. A gondolat újabb gondolatot indít. Beszélgetnek. Sok lett a mondanivalójuk. Egymás­nak, egymásról. Pirkad, mi­korra elfogy az üveg opor- tó. Pár hét múlva Tamás új­ból tárcsázza a miskolci szá­mot. — Már vártam a híváso­dat — üdvözli vidáman Márta. — Képzeld, nősül a fiam! Egy tanítónőt vesz el; aranyos teremtés, nagyon szeretem. És ti, hogy vagy­tok? — Kösz, jól. Edittel szent a béke. A lányok jól tanul­nak, a nagyobbik úszóver­senyt nyert. Engem pedig hamarosan kineveznek fő­portásnak — mondja Ta­más. A hívások hónapról hó- nanapra ismétlődtek. Márta boldogan újságolta, hogy nemsokára nagymama lesz. Tamás arról beszélt, hogy a nyáron a miskolci nagyszülőknél nyaralnak majd a gyerekek. Ők pedig elmennek pár hétre Abbá­ziába. Edit szeretne még egy csöppséget... Talán fiú lesz, aki apja utáa a Tamás ne­vet kapja majd. A MONOLÓG és aki mondta Azok közé tartozik (alig több, mint féltucatnyian vol­tak), akik Színházat csinál­tak a városban. Előadásokat a korábbi években is látha­tott a publikum, a színház épülete is megvolt (igaz, már kissé kopottan), de a közön­ség megérezte: falai között most történik valami. Színésznőnk nagyszerű produkciók részese, főszerep­lője volt. A főváros nehezen lebírható vonzása azonban (mennyi tehetséget szippan­tott el tőlünk mérhetetlen egoizmusával) őt is bűvköré­be vonta? Eltűnt furcsán- kedves arca, kerekded alak­ja — pótolhatatlannak tűnő űrt hagyva maga után. Hiá­nyát már-már megszoktuk, amikor híre jött: visszakí­vánkozik, visszajön. Azóta a megfiatalodott, megszépült, immár Európa- hírű épület deszkáin estén­ként megcsodálhatjuk gyö­nyörű orgánumát (van-e még színésznő, aki ilyen szépen beszél?), élettől duzzadó já­tékát. Királynét is alakított. Amikor színen van, siste­reg a levegő: akkor is ha nem mond semmit. Ha csak statisztaszerepre „kárhoztat­ja” a darab. A tükörképét vallatja, felesel vele, kitárja magát előtte. A színésznő monologizál. Egyszerre félszeg és ag­resszív, tétova és könyörte­len, ábrándos és kacér. Hangja hol fuvolázó, hol fel­csattanó. Mindene él, mozog. Arc­játéka, keze, mozdulatai pil­lanatonként változó indula­tait regisztrálják. Az egyik pillanatban sajnálatot éb­reszt, majd éktelen haragra gerjeszt mindent felfalni kész mohóságával. . . Néhány perc volt és egy élet suhant át előtted. Az ember úgy érzi magát, mint akit átvilágítottak. Rá­döbben: a monológ róla szól. Mezítelenül és esendőn áll a nagy ítélőszék előtt: ez vagy, így élsz, és most megméret­nél. A színésznőt már észre sem veszed, mert belső re­megésed köti le minden fi­gyelmedet. Pedig a varázspálca az ő kezében van. Ha az utcán találkozol ve­le, valószínűleg nem isme­red fel. Olyan, mint a leg­több ember, csak titkot hor­doz magában. A királyné: Molnár Piros­ka. Alexis Ez van — nyár van TÉTOVA MEZTELENSÉG A haragoszöld színű Fonj Sierrából egy barnára sült képű, vigyorgó negyvenes férfi kiáltott felém, a mo­tort sem állította le, a kihí­vóan szép autó lépésben gu­rult a járda mellett. Min­den teketória nélkül néme­tül kérezett. Még csak fel sem tételezte, hogy T.-ben más nyelven is beszélnek az emberek, itt minden az ő szolgálatában áll, márkájá­ért pazar ellátást és rendkí­vüli figyelmességet vár. Ta­lán még azt is az eszébe vésték, hogy bajban van az itteni gazdaság: röhögj ma­gadban az egészen és tégy úgy, mintha te lennél a vi­lág leggazdagabb embere, s meglásd, a nyárfák is fejet hajtanak majd előtted. Ezt a marhaságot sokan el is hiszik nálunk. Néhány éve nem engedtek be egy Balaton-parti étterembe, mert ott csak németeknek hollandusoknak szolgálták fel a gulyást, mellé a folk­lórt, -meg a festett tányért. A pökhendi pincérrel nem lehetett vitázni, attól féltem rendőrt hív és közös erővel dobnak ki. A nyáron ez az étterem is az ürességtől tátong. A pin­cérek az egyik fa tövébe hú­zódtak a nap elől és mérge­sen bámultak az utcára. Egy FARAGÓ LÁSZLÓ árva lélek nem ült hímzett . terítés asztalok mellett. A kapura már nem volt kitéve az idegen nyelvű reklám és ajtónállóra sem volt szük­ség. Fél óra alatt egy pohár kóla sem fogyott, mindez délidőben, amikor az embe­rek a legtöbb pénzt költik az éttermekben. Elmosolyodtam a dolgon, s szinte kárörvendően könyö­költem a fakerítésre, keres­tem azt az arcot, az embert, aki három évvel ezelőtt ki- ebrudalt onnan, de nem ta­láltam. Mint ahogy a pincé­rek arcáról is eltűnt a hatá­rozottság. Kétségbeesett kép­pel gubbasztottak az ár­nyékban, még arra*sem volt erejük, hogy egymás közt évődjenek a helyzeten. Be­leuntak. Három évvel ezelőtt még megannyi politikus hirdette nálunk a szebb jövőt. A vál­ságot persze nem kerültük el, csak mi bosszankodunk azóta is az áremeléséken, az elkapkodott ' törvényeken, egyre inkább elveszítjük türelmünket és hitünket. A külföldiek megérezték a gazdasági és politikai bi­zonytalanságot. Kevesebb a látogató, bár a statisztika nem ezt mutatja, de aki nem vak, látja, hogy az idén nem árasztottak el bennün­ket a deviza-külföldiek. Elég csak szétnézni a stran­dokon. A máskor félmezte­lenül napozó német, osztrák, glasz lányoknak hűlt helyük van. A Riviérán nem válto­zott meg a divat, csak ná­lunk. Talán a honi lányok is szemérmesebbek lettek? A vigyorgó férfi látta, hogy semmire sem megy velem: még ha ki is tudtam volna nyögni egy mondatot németül, akkor sem, jusz‘ sem. Erre megkérdezte ma­gyarul: hol talál egy kocs­mát? Alig várta meg a vá­laszt, úgy elviharzott. hogy meglepődni sem volt időm. MI ÚJSÁG? A posta télen azért kéri a segítségünket, mert a nagy hóban is szeretné pontosan, még karácsony előtt kézbe­síteni az üdvözleteket. Ez persze csak ritkán sikerül, mert a hó sokkal nagyobb a vártnál, és az emberek is több képeslapot küldözget­nek, mint amennyi az elő­zetes tervekben szerepel. Nyáron meg meleg van. A hőségben amúgy is türel­metlenebbek az emberek és a hivataloknak tudomásul •kell venni azt, hogy a mun­katársak közül többen sza­badságra mennek. Ilyen tájt a posta a hagyományos szol­gáltatásait is nehezebben látja el. a külön: ügyfelek­kel meg csak akkor törődik, ha marad fölös kapacitása. Az újságot — minden to­vábbi költség nélkül — az előfizető kérheti ideiglenes címre is. Kérdés — persze —, hogy megkapja-e a la­pot vagy kutyagolhat min­dennap az újságoshoz. Az utóbbi minden bizonnyal jö­vedelmezőbb a hivatalok­nak. A balatoni félsziget postá­ján is munkaerőgondok le­hetnek, mert csak minden másnap küldték a lapot az üdülőbe. A gondnok mérge­sen unszolt, hogy reklamál­ják, ő is megpróbált telefo­nálni, de az istenért sem tudja elérni aiz ügyintézőt. Talán szabadságon van, le­gyintettem és minden más­nap felkapaszkodtam a Ma­gyar Nemzetért. A kisasz- szony készséges volt. elné­zést nem kért, ő ugyan nem tehet az egészről, sebtiben telefonált és engedélyt ka- pqift, hogy ingyen átadjon nekem egy újságot. Legkö­zelebb már telefonra sem volt szükség, mosolygott és hagyta, hadd vegyem el, ami az enyém. Később felhívtam az üdü­lőt, a gondnok hangosan ne­vetve újságolta, hogy miután elmentem, néhány napig rendre megérkezett ne­vemre a lap. KAVIÁR Még szerencse, hogy évti­zedekkel ezelőtt kitalálták a légkondicionálást, így a hazai szakemberek időben el tud­ták dönteni, hogy nekünk erre nincs szükségünk. A mérsékelt égövön mérsékelt a nyár, legfeljebb legyezzük magunkat az izzadás ellen, télen meg ott van a bunda, meg a meleg színű, barna árnyalatú berendezés és mindjárt nem fázunk. Köz­ben ezeket az elméleteket úgy látszik, egytől egyig megcáfolják. Légkondicioná­lót persze nem építettek szinte sehová, így a saját le­vében fő meg az ember, ha nyáridőben, beáll egy ábécé kígyózó sorába. A lakótelepi boltot néhány éve bővítették, mert még a kosárra is várni kellett, mi­előtt a vevő bejutott volna a gondolák közé. A rekonst­rukció után alapvetően meg­változott a helyzet, mert csak hétvégenként kell tüle­kedni a kosarakért. Az em­berek káromkodnak, mert tudják: mire bejutnak, el­fogy a friss kenyér. Volt, hogy a címkét is levagdos­ták a boltosok, hogy el tud­ják adni a csütörtöki kenye­ret. A raktárban marad még a frissből, de abból csak az ismerősök kapnak, elég rá­mosolyogni az eladóra, ő is­meri a jelet, megy és elő­hoz egy kilónyi gondosan csomagolt kenyeret. Szólni nem érdemes miatta, ille­téktelennek úgysem jut a kurrens portékából, csak kiabálás meg az idegeskedés marada a berzenkedőknek. Mérges arcú, szemüveges eladónő sürgölődik a pulton túl, gyanakodva végigmérte a sorban állókat. Mintha csakis azért lenne ott, hogy az ismerősökön segítsen. Kedveskedő hellót köszönt az egyik vevőnek. Tudta, mi a dolga, komótosan elrejtő­zött az ajtó mögött és né­hány perc múlva megjelent egy fehér zsákkal, valószínű, zsömle volt benne. Kint az adagolóból két órája elfo­gyott. A tömeg nem apadt, az iparkodó eladónő továbbra is a sort figyelte, azután beli­begett a raktárba és előho­zott egy karton kaviárt, majd azonban nyomban nekiállt kipakolni. Szombat délig egyetlen egy sem fogyott a tégelyekből. Igaz, pirításnak való sem ' volt hozzá.

Next

/
Oldalképek
Tartalom