Somogyi Néplap, 1989. július (45. évfolyam, 153-178. szám)
1989-07-25 / 173. szám
1989. július 25., kedd Somogyi Néplap S Philip ]ones nemzetközi rézfúvós kamarazenei tábor Tizenhat nap tizenhat koncert A Dráva menti nyár keretében — már negyedik alkalommal — rendezik meg Barcson a rézfúvósok nemzetközi találkozóját. Az eseményre figyel a hazai és nemzetközi zenei világ is. Bauer Vendel, a tábor barcsi rendezője mondta: — Az idei rendezvény alapjait tíz éve • raktuk le, amikor először vállalkoztunk egy országos rézfúvós kamarazenei tábor megrendezésére. A találkozó 1982- ben lett nemzetközi: akkor nyolc országból érkeztek vendégek. 1984-ben a rendezvényhez már szimpózium is kapcsolódott. 1986- ban pedig fesztiválrangot kapott a program. A három évvel ezelőtti eseményre a világ 19 országából 250.házai és külföldi érdeklődő jött el. Az idei tábor is — már hagyomány ez — a magyar zeneművészeti szakközépiskolák és főiskolák kamara- együtteseinek versenyével kezdődik. Az országos verseny legjobbjai indulhatnak majd augusztus 18—20. között a nemzetközi versenyen. Az érdeklődést bizonyítja, hogy ebben az évben 24 külföldi kamara- együttes jelentkezett a versenyre. A tábor idején tekintélyes tanári gárda foglalkozik a fiatalokkal, többek között Tarjául Ferenc kürtművész. Varasdi Frigyes és Steiner Ferenc művész sic professzora. Előadóművészetét több mint negyven hanglemez fémjelzi. Nagy megtiszteltetés számunkra, hogy nevét adta a barcsi zenei táborhoz, és óriási reklámot is jelentett az előkészítés során. Egyébként személyesen is itt lesz a programokon, s szó volt róla, hogy előadásokat is tart majd. — Milyen ennek a zenei eseménynek a helyi fogadtatása? Nekem úgy tetszik, hogy a rendezvény fontosságát csak egy szűk lakossági réteg ismeri fel, sokkal többen vannak, akik közömbösek iránta. — Kétségtelenül nagyon differenciált a megítélés. A lényeg azonban mégis az, hogy ez a nemzetközi rendezvény a városnak elismerést. rangot jelent. Barcs az egyetlen olyan magyar vidéki város, ahol nemzetközi zenei versenyt rendeznek. Ennek révén neve ismertté vált az egész világon. A rendezvény ma már olyan népszerű, hogy szinte túlnő a város fogadási lehetőségein. Számtalan közvetlen előnyt is jelent Barcs számára ez a rendezvény. Elég utalni csak a zenei táborhoz kapcsolódó idegenforgalomra, az intézményfejlesztésekre, az. itt létrejövő nemzetközi kapcsolatokra. Ez a zenei esemény nagy hatással van a hazai és Kilencszázhuszonnyolc év után r Újabb gazdára talált a szentjakabi apátság A többszöri átírásban fennmaradt források szerint Atha (Otto) nádor, Győr fia, somogyi ispán alapította a bencés monostort, „Szent Jakab apostol hegyén, amely a Kapos folyó partja mellett van." A monostor, illetve apátság leírása oly részletes, hogy megtudjuk: hatvanhárom település tartozott hozzá, templomokkal, kápolnákkal, udvarházakkal, szántókkal. szőlőstelekkel és házakkal. szigetekkel. halgoíó- helyekkel. A maradványok föltárását 1977-ben Bárdos Edit régész kezdte, majd hamarosan megtörtént a műemléki helyreállítás, és itt alakították ki a somogyi régészeti leletekből fölhalmozott kőtárat. A látvány sok embert vonzott kezdetben, noha a környék nem bizonyult alkalmasnak esti hangversenyek. színház) előadások megtartására, hiába volt minden igyekezet. A minap kezembe került a legfrissebb prospektus Kaposvárról, ebben még mindig úgy szerepel a látnivaló. mintha a kőtár nyitva lenne. Ám a valóság: romokban hever. látogatása életveszélyes. A Somogy Megyei Múzeumok Igazgatósága ez év április 1-jén átadta a romok kezelési jogát a kaposszent- jakabi Móricz Zsigmond Művelődési Otlonnak. Ekkor megkezdték a terület rendezését. A környezet máris csalogató lenne, ha nem figyelmeztetne még mindig a tábla, hogy életveszéllyel jár a romok megközelítése. Mint tegnap megtudtuk, a művelődési otthon meghívására három műegyetemista hallgató jön a helyszínre a műemlékegyüttes újbóli fölmérésére. s azután megkezdődhet az újbóli — reméljük, végső — helyreállítás. Nagyszerű terveket szőnek a művelődési otthonban a környék hasznosításáról is. Igazán gazdaként kívánnak gondoskodni a kaposvári látványosságról annak a haszonnak a reményében, hogy üzemeltetni tudnak majd egv panziót is a környéken. Tornapályát, szalonnasütőhelyeket kívánnak kialakítani — mindezt saját erőből. És 1990-ben már mindebből láthatunk is valamit - ígérték. H. B. Siker az Old Vic színpadán tanárok, a Budapest Rézlu- vós Kvintett tagjai, Hans Josehph Krump az NSZK- ból, Hans-Joachim Krump- fer az ISDK-bó! és Philip Jones Angliából. — Philip Jones az idei tábor névadója. Mit illik tudnunk róla? — Ö az európai rézfúvós kamarazene legjelesebb képviselője. 1928-ban született, zenei tanulmányait Londonban végezte, majd tagja lett a Covent Garden Operaház zenekarának. 1983-tól a londoni Guidhall Scholl of Munemzetközi fúvószenei kultúrára. büszkék lehetünk arra, hogy ennek részesei vagyunk. Szeretnénk, ha a barcsiak ebben az évben minél többen eljönnének az esti koncertekre. A választék olyan bőséges, hogy itt felsorolni lehetetlen. A tizenhat nap alatt tizenhat koncert lesz, a csúcspont pedig kétségtelenül az augusztus 20-i díjkiosztó gálaest lesz. A városi sportcsarnokban rendezzük meg az eseményeket. Vértes György ZSOLNÁI HÉDI: Johanna a kocsmában (2-J Add tovább: lelépünk... A fiatal kislány Az ifjú leány — Lak- ner bácsi hajdani gyér- mekszínházának sztárja, zenés színpadok majdani üdvöskéje — szeme előtt 1944—45-ben egyetlen cél lebeghetett: életben maradni. Munkatábor, szökés, bujkálások... A következő részlet a vészkorszak idejét eleveníti föl. Zsolnai Hédi idén ősszel a Magyar Világ Kiadónál megjelenő önéletrajzi kötetéből. Muin.katábor. Keretlegények. A megyeri pályán Rózsit és Zsuzsit szem elől tévesztette. Mennek, menetelnek . . . ömlik, zúdul az eső, viszik, hajtják őket országúton, földeken át... A lábak beragadnak a sárba, minden lépésnél meg kell éllni, kiemelni a lábakat, és egyenként két kézzel továbbhelyezni. Vannak bátrak, kik megreszkírozzák az érdeklődést. — Hová megyünk?.., — Hova megyünk? Szállodába! A Ritz szállóba! Ott aztán hugyozhattok! — És röhögtek, artikuláttten állati hangokon RÖ-HÖ-Ö-ÖG- NEK1 s# Éjfél felé egy nyitott staFergeteges tetszésnyilvánítással búcsúzott a londoni közönség a Katona József Színháztól: a vasárnapi utolsó előadáson csakúgy, mint az előző 11 alkalommal hatalmas sikere volt az Old Vic színpadán fellépő társulatnak. A szokatlan kánikula ellenére A revizor délutáni előadásán ismét megtelt a nézőtér, s a közönség tapsviharral méltatta Gogol vígjátékának mai környezetbe áthelyezett tolmácsolását. A londoni nemzetközi színházi fesztivál értékelésében igen előkelő helyet kapott a Katona József Színház mindkét előadása, az Ascher Tamás által szindionhoz érkeznek, a lépcsőkre mutatva üvöltik: — No, az ágyak megvetve! Döglés! Aki pisilni kéredzkedik, azt a középre guggoltatják, és elemlámpákkal „bele'- világítanak. Nagy részük előbb-utóbb valóban elalszik a kimerültségtől. Hédi is. Arra ébred, hogy röhögnek körülötte! De még a lányok is ... Hédin egy világos esőkabát van, s utolsó percben anyja kezébe nyomott egy ceruzát, melyet .a kabát zsebébe tett: „Hátha módod lesz írni...” Tintaceruza volt. Az eső pedig ömlött . .. Hédi fejétől a talpáig lila lében úszott. Igazán nem lehetett mást, csak röhögni. A „végleges” szállás Vác mellett, Örszentmiklóson. Téglagyár. Kétszázan vannak. Fiatalok, öregek. Már az úton kialakultak a kisebb csoportok. Hédi másik re vitt Három nővér éppúgy, mint a Zsámbéki Gábor által rendezett Revizor. ..Ha 10 év után még indokolni kell, miért van szükség n londoni nemzetközi színházi fesztiválra, akkor a legjobb érv mellette a Katona József Színház két produkciója" — írta az Evening Standard. A Time Out című színházi magazinban a kritikusok a fesztivál produkciói közül első herére A revizor előadását teszik. Kétségkívül szerencsés volt a d;irabválasztás is: bár az Old Vic technikai fölszereltsége szinkrontolmácsolást tesz lehetővé, tudjuk, milyen zahat lánnyal a lóistállóba kerül1. Ez „előkelő” külön szállás. A többiek egyetlen raktárban összezsúfolva. Ezt a vörös hajú intézte el az egyik nyilassal. A „tömeg- szállásúak” máris gyűlölik őket. A munkájuk sáncásás, tégladobálás, ebédszállítás stb. Egy ideig Hédi vitte az ebédet a betegeknek, de annyit áskálódtak e miatt a „főúri" beosztás miatt, hogy átadta, és kérte magát vissza sáncot ásni. Néhány napja vannak ott, mikor hatalmas ribillióra érkeznek estefelé a munkából. Egy anya megszökött a lányával. Éjszaka tizedelésen állnak . .. Egész éjjel, hajnalig. Dördülnek a golyók, s a koromsötétben nem lehet tudni, mi van. Reggel kiderül: „csak szórakoztak”. Egy kis idegtorna. Délután sírt ásnak. Anyát és lányát ott lőtték le a sír szélén ... Lehet, mozogtak még, de azonnal hányni kellett rájuk a földet. Bár esztendőknek tűnt, de nem sokáig voltak Örszentmiklóson. Vitték a csapatot tovább ... Az országúton a gyönyörű „vörös hajú lány” suttogva: — Add tovább: lelépünk! — Hogyan? — Egyenként az árokba guggolunk pisilni. — Lelőnek! — Ne féljetek! Boros szakaszvezető fedez. varó lehet a nyelvi nehézség. A magyar művészeknek a sok hízelgőén jó kritika mellett emlékezetes marad, ahogyan a történetesen Laurence Olivier halálának napján megtartott első előadásról az angol színházi emberek megemlékeztek. „Ezt a nemzetközi színházi világ számára olyan szomorú estét könnyebb volt így eltölteni, egykori nagy sikerei színhelyén, a patinás Old Vic nézőterén, amikor a magyarok nagyszerű előadása 'volt színen, olyan előadás, amely neki is tetszett volna" — írta az egyik napilap színházi rovata. — Hova visznek? — Halál tábor. — Honnan tudod? — Boros mondta. Nincs idő; én kezdem... Leléptek. Mind a heten. Órákig feküdtek az árokban, mire ki mertek kászálódni, esteledett. A váci vasútállomás messze volt még. Katonai teherautókat állítottak le merészen. A meséket megbeszélték, kibombázott menekültek, papírjuk mindenük odaveszett, pesti rokonokhoz szeretnének eljutni. Bevitték őket Vá- cig. A pesti vonatra hajnalig kellett várni. Elhelyezkedtek a vasúti resti padjain, s valahányszor csendőrök jöttek, alvást színleltek. Megúszták; fölkerültek a vonatra. Katonák között ültek, a „mese” ment tovább: menekültek... pesti rokonok ... Befutottak a Keletibe. Saját környékük. Annyira elszántak és éhesek voltak, hogy beültek reggelizni az EMKE kávéházba. Életveszély volt, különösen azon a vidéken, ahol bármikor ismerős léphet be. összeguberálták a pénzt; izgultak, elég lesz-e. Ha nem, jön a „mese" ... A vörös begyűjtötte, ki hol lesz. Boros, a nyilas őnála jelentkezik, segíteni fog továbbra is. Ugyanis a i nyilas is lelépett. (Folytatjuk.) . TV-NÉZŐ Katharine és Spencer Katharine mondta ki a végső szót vasárnap délutáni visszaemlékezésével. A Tű a szénakazalban ugyan várományosa a hétvége legnézettebb filmje elismerésének. ám mélyebb érzelmek és gondolatok fogalmazódtak meg Az öreg halász és a tenger péntek esti vetítésén és Katherine megejtő visszaemlékezésében. Ernest Hemingwaynek már nem lehetnek titkai. A személye, munkássága után kutatók mindent megfejtettek. különc szokásait fölfedték, műveinek értékelését elvégezték, és mégis . . . Hemingway örök titok. Mint az öreg halász, és Spencer Tracy vagy fordítva: a kitűnő amerikai színész, aki filmen is sikerre vitte a kisregény feledhetetlen hősét. A kollegalitás igaz gyöngyszeme volt, ahogy Katharine Hepburn fölidézte a pályatárs, Spencer Tracy alakját, szerepeit, emberi gyengeségeit és erényeit. Tracy már nem teheti meg, hogy viszonozza azt a kedvességet, figyelmességet, amivel őt megidézte Hepburn, az amerikai filmcsillag. Lestem szavait és gesztusait, amelyek azt mondták nekem, hogy Tracy sem mondana mást a színésznőről ... Valamikor úgy emlegették őket, mint az amerikai film tipikus párját. Mindkét fél uralkodni kívánt a másikor — ez a sztori —, ám méltó felek voltak, színészi nagyságuk felülemelkedett a filmek meséjén. Az öreg halász és a tenger. Rossz kópia került a képernyőre, színeiben erősen megfakult. Akár lehangoló is lehet annak, aki először látja vetíteni a He- mingwa.v-kisregényből készült filmet. Aki olvasta, akár csukott szemmel is élvezhette Spencer Tracy végtelennek tetsző monológját az életről és halálról, a küzdelemről és a helytállásról. Katherine mondta: „Nem lehetett eldönteni, az öreg halász volt Spencer Tracy vagy fordítva." Spenjv cer Tracy színészi, művészi nagysága éppen ebben a rejtélyben leledzik, akár az Aki szelet oet-ben játszott, akár A hatalom és dicsőségben vagy éppen a Bátor kapitány ban. Mindig önmagát adta. Ahogy pályatársai visszaemlékeztek rá Katharine szíves invitálására, ők is ezt ismerték föl benne már kora ifjúságától. Sosem szerepet játszott; úgy mondta a szöveget, mintha éppen a forgatáson maga találta -volna ki... — mondta többek között Joan Benett. Hány Oscar-díjat kapott? Kevesebbet, mint amennyire javasolták, de jócskán jutott neki a sikerből. A Gyerekek városa című film fontos állomása pályájának, az egyik Oscart meg is kapja alakításáért. Ám nemes gesztussal átadta az aranyszobrot annak a papnak, akiről a szerepet mintázta, a hőst az író megálmodta.. . Spencer Tracy csak szerelmesként nem volt .erős ember a vásznon, másszor mindig az. Ereje belülről sugárzott, mint az öreg halásznak, aki együtt mondja a színésszel: „Az ember nem arra született, hogy le-, győzzék.” Bármilyen rossz kópiát is láttunk Az öreg halász és a tenger- bői, az öreg halász és Spencer Tracy igazságáért érdemes volt fölidézni magunkban Hemingway nagyszerű kisregényének történetét és a benne mindent eljátszó kitűnő Színész alakját. Horányi Barna