Somogyi Néplap, 1988. december (44. évfolyam, 286-311. szám)

1988-12-17 / 300. szám

1988. december 17., szombat Somogyi Néplap Tanulmánykötet Boglárlelléről Most, amikor oly gyakran esik szó kulturális életünk fogyatkozásáról, különösen jól eső érzéssel ajánlhatunk az olvasó figyelmébe egy olyan helytörténeti monog­ráfiát, amely a vállalkozás nagyságrendjét tekintve akár a könyvkiadás szebb nap­jainak terméke is lehetne. Ez pedig a Boglárlelle című tanulmánykötet, amely a közelmúltban jelent meg a város kiadósában, Laczkó András szerkesztésével. A három éve várossá lett. s legkiválit fürdő- és szőlő, kultúrájáról híres Balaton- parti település történetét a pusztán terjedelmével is teljességigényt sejtető — 600 oldalas — könyv a leg­régebbi időktől napjainkig tekinti át. Nem túlzás mind­járt az őskorral kezdeni a honfoglalásig bezárólag az első fejezetet, hiszen, mint az a megyei múzeum e kor szakkal foglalkozó régészei­nek tanulmányából kiderül. Boglárlelle és környéke ko­rántsem szegényes az ar­cheológiái leletekben. Ezek aprólékos leírását szeren­csésen egészítik ki a lele­tekről készült rajzok és fo­tók. Kronologikus sorrendben tovább haladva Magyar Kálmán a honfoglalástól a késő középkorig tekinti át a település és környékének történetét, jórészt ugyan­csak -a régészeti leletek, va­lamint korabeli összeírások, okleveleik alapján. Rendkí­vül érdekesek például .a helységnevek eredetével kapcsolatos fejtegetései. Boglár és/ Lelle fogalmá­tól elválaszthatatlan a sző­lőművelés, így érthető, hogy e témával — részben vagy egészében — több tanul­mány is foglalkozik. Reöthy Ferenc a dél-balatoni bor­vidék szőlőművelését a kö­zépkortól napjainkig tekin­ti át, egy má-sik, Mihályi Józseffel közösen írt dolgo­zatában a Balatonboglári Mezőgazdasági Kombinát felszabadulás utáni történe­téről kapunk komplex ké­pet. Hóvári János a szerzője a török korról szóló feje­zetnek, amiből egyebek közt kiderül, hogy a törökök a Bálaton-part szemmel tar­tása érdekében erődítményt építettek Bogláron, s az építkezés romjiai még a 18. század végén is jól látha­tóak voltak. Az eredeti la­kosság a török kor végére már teljesen kipusztult. Az időben előre haladva egyre több levéltári adat felhasználására nyílik lehe­tősége a kutatóknak. Tóth Péter a XVIII. és a XIX. század első felének a törté­netét dolgozza fel, ennek mintegy a folytatásaként T. Mérei Klára az őszirózsás 1 1 Ufc ',W A tél beálltával sem szűnik meg az élet a ménesben. Naponta ki­hajtják járatni a lova­kat, és a pacik szemmel láthatóan élvezik a tél örömeit, hemperegnek és szaladgálnak a hó­ban. Az ügyesebbek még egy kis füvet is kapar­nak a hó alól. Képeink a Kutasi Állami Gazda- daság somogysárdi mé­nesében készültek. Fotó: Makai Károly forradalomig terjedő idősza­kot tekinti át. Olvashatunk a Boglárlelle című monog­ráfiában ezenkívül a tele­pülés közlekedésének, hajó­zásának fejlődéséről, vala­mint az iskolák történetéről Mária Teréziától napjainkig. A tanulmánykötetnek in­kább hibája mint erénye, hogy a. lehetőségeihez mér­ten túlságosan nagy teret szentel a második világhá­ború alatti lengyel, illetve francia és angol menekül­tekkel kapcsolatos témának. Kétségtelen azonban, hogy sok érdekeset megtudtunk a „boglarcsikokról”, s a helyi lakosság áldozat,készs é gér ől. < A Boglárlelle-könyv bár szándéka szerint tudomá­nyos vállalkozás, mégsem csupán a szakmai körök ér­deklődésére tarthat számot. Haszonnal fonga thatják mindazok, akiknek szívük­höz nőtt ez a fiatal Bala- ton-parti város. Lelkesedé­sükhöz érvanyagot gyűjthet­nek belőle a lokálpatrióták, jóllehet a szerzőktől az ilyen irányú elfoglaltság kivétel nélkül távol áll. Leghálá- s'abbak mégis a megye tör­ténelemtanárai lehetnek e kötetért, hiszen hasznos ké­zikönyvükké válhat például a honismereti szakkörök, helytörténeti vetélkedők, ün­nepi megemlékezések szer­vezésében. Andrássy Antal Boglárlelle az ellenforra­dalmi rendszer idején (1919 —1944) című tanulmánya például rendkívül jól bele­illeszthető lenne egy-agy részletével a gimnáziumi negyedik osztályos tan­anyagba. A Sipos Csaba ál­tal összeállított irodalom- jegyzék is sok segítséget nyújthat. A történelem fakultáció­ban is segítség lehet ez a kiadvány, módszertani érte­lemben. A tanulók ugyanis sok jó példát találhatnak benne arra, hogyan lehet f el h as z nál n i, „megs zó.l a Itat - ni” például a levéltári for­rásokat, hogyan kell össze­állítani egy táblázatot a szétszórva talált adatokból, vagy mi mindenre szolgál a térképek, helyszínrajzok, fényképek közlése. Itt jegyzendő meg, hogy a tanulmánykötetben sze­replő megannyi Boglárlellé- ről szóló fotó több mint il­lusztratív jellegű „műmel­léklet”, ugyanis azok önma­gukban is forrásértékűek lehetnek a város történeté­re vonatkozóan. Hogy miiként változott meg a felszabadulás után Boglár lel lének, mint fürdő­városnak a jellege, azt Ta­kács Éva tanulmányából tudjuk meg. A puszta té­nyek közlése nyomán is nosztalgia fogja el az em­bert az iránt, az időszak iránt, amikor még a mun- k ás üdültetés volt az elsőd­leges szempont és ennek megfelelően sorra épültek a vállalati üdülők. Ez a ta­nulmány egyben abból a szempontból is figyelemre méltó, hagy egészen friss levéltári adatokat Is ‘fel­használ. Kanyar József Boglárlelle fürdőkulturájáról " ír. Aki idáig jutott a könyv elejé­től az olvasásban, bosszan­kodhat, miért nem mind­járt ezzel kezdte. Ebben ugyanis minden lényeges tudnivaló benne van, ami Boglárlelle történetével kap­csolatban egyáltalán szóba jöhet. Kivéve az irodalmi életet, amiről viszont Lacz­kó András vall. Írók, mű­vészek és Boglárlelle című dolgozatából kiderül : kik azok az írók, költők, akik itt születtek, vagy ha nem, hát innen, esetleg ide írták a leveleiket. A közölt doku­mentumok néhány iroda­lomtörténész számára bizo­nyára érdekesek lehetnek, várostorténeti szempontból már kevésbé. összességében figyelemre­méltó ez a Boglárlelle-kö- tét. Néhány fogyatékosságot azonban meg kell említe­nünk. Ilyen például az, hogy a szerkesztő érezhetően bá­tortalanul nyúlt a kézira­tokhoz, teret engedve he­lyemként a tarjengősségnek, pongyolaságnak, stilisztikai egyenetlenségeknek, vala­mint az egyes tanulmányok közötti tematikai átfedések­nek. Nem egy helyen a he­lyesírási hibák is javítatla- nul maradtak. Az pedig rhár tipográfiai furcsaság, hogy a szerzők neve kétszer ak­kora betűkkel szerepel min­denütt, mint a tanulmányaik címe. Mert hát a tartalom azért mégisosak fontosabb. Legalábbis a Boglárlelle iránt érdeklődő átlagolvasó számára. Fodor Tamás MINDENKINEK A MAGÁÉT Rég voltak már azok az évek, amikor babos kendő­vel a nyakában fent állt a színpadon és megpróbálta pukkasztani a nem létező polgárokat. Ma, Nagy Feró szerdánként a Petőfi rádió egyik stúdiójában ül, és a Garázs című műsort vezeti — nagy sikerrel. Egyre-másra érkeznek a hozzá szóló levelek, kéré­sek, meghívások, s rendre megszólal a telefon is, a vonal végén izgatott tizen­évesek mondják el gondo­lataikat. Mi lehet a sikere titka? Az egyíkari zenekar- vezető-szervező-énekes múltja? Talán az az irány­zat, amit az egykori Beatri­ce képviselt? Vagy csak egy­szerűen a közvetlen, sallang- mentes, a tüzetesen átfésült mondatok között a szaba­dabban számyaigató hang? Ebben a fiataloknak szóló műsorban a garázsmesteri posztot, s az ezzel járó te­endőket olyan magabiztosan látja el a műsorvezetővé előléptetett énekes, ami fel­tétlenül. új színt hozott nemcsak a heavy metal kedvelőinek. A Garázs nem­csak egyszerűen zenét köz­vetít, a Garázs szórakoztat, szolgáltat, levelekre vállaszol, viccel, feledtet s még az is megeshet, hogy hiányt pó­töl. A Garázsmester olykor be­dob egy-egy yet, persze nem akárkinek és akármilyen produkcióért. A ye elnyeré­sének külön természetraj­za van. Azt csak különleges produkciókkal lehet kiérde­melni valami egészen új, valóban kiemelkedő teljesít­ménnyel. A szerdai műsor­ban csak egy g'ará.'.«mesteri ye hangzott el, lévén ez a legmagasabb a fokozatok között. A Garázsban leg­alább százféle létezik, gjak- ran a hallgatók követelnek maguknak újabb és újabb yeket. A legutóbbi adás a yek egész sorát vonultatta föl, jelezve : vége már azok­nak az időknek, amikor egyetlen yevel beérhette bárki is. Külön-külön meg­jár az mindenkinek, legyen heavy metalos, punfc vagy egyéb. A műsorvezető kifejezte abbéli Óhaját, hogy ezentúl semmi sem állja útját a heavy metalosok, a punkok és mások egyesülésének. Ta­lán a csillagok állása miatt történt, hogy se vége se hossza nem volt a kérel­meknek, amelyek közt leg­érdekesebbek a következők voltak: egy budapesti gim­nazista fiú valakinek egy egészen egyszerű parasztos yet akart küldeni, mások egy vége-vége yet követel­ték, de volt itt szerelmes, velőtrázó és még diszkórom­boló ye is, a már-már el- mairadhataitlannak látszó Nagy Feró-i yen kívül. A sok kérelem hallatán — amelyeket a garázsmester a műsor végén egyetlen, ve­lőtrázó ye formájában tel­jesített — igencsak elgon­dolkozott nemcsak a hallga­tó, hanem a műsorvezető is. Hogyan lehet, hogy a rock mindig is maga volt a NO, s most ő is yeket üvöltöz szakadatlan. Lehet — ma már ez sincs kizárva —, hoigy ez a ye, egy bújtatott no, mondta a garázsmester, csak úgy halkan, két zene­szám között. Balogh P. Ferenc Ulcs-orosz szótár Az Amur alsó folyása mentén élő ki.s létszámú ulcs nemzetiség gyermekei előtt lehetővé vált, hogy az iskolában saját anyanyel­vűket is részletesebben ta­nulmányozzák. Az ulcs nyelv kötelező tantárgy lett. A leningrádi tudósok egy több miint 3 ezer szót tartalmazó ulcs-orosz szótárt készítet­tek. Az uilcsok a Szovjetunió egyik legkisebb létszámú nemzetisége. Alig több mint 2500-an vannak. Ennek el­lenére ez a nemzetiség is, bár 1917-ig még saját írás­belisége sem volt, napjaink­ban ábécéskönyveket, tan­könyveket, szépirodalmat ad ki Sajóit anyanyelvén. A szovjet Távol-Kelet többi kis nemzetiségének, így a naná j ok, nyiivhek, odegejek számára is ábécés­könyveket, szótáriakat és más tankönyveket adnak ki anyanyelvükön. SZAPUDI ANDRÁS Nagybeteg mesterünk 40 Soha, soha — mondo- *^m gatja magában két­ségbeesetten, a csillagos ég alatt, hazafelé. Miért kellett meglátnom; miért is hall­gattam a papomra? „No, fiatalember, hogy tetszett az én kedves bará­tom leánykája?” — kérdi a pap álarcukul, ravaszul, mint­ha nem is sejtené, mi megy végbe benne. „Bár csak ott­hon maradtam volna!”, fe­leli indulatosan. „No, no ... Csak nem érezte magát -kel­lemetlenül a vendégség­ben?!” „A mennyországban éreztem magam”, mondja ő búsan, „csakhogy most, tu­dom jól, a pokol követke­zik!’-’, „Per amorem dei! Mi­ket beszél itt össze-vissza? Miféle pokol következik?!” A plébános haragot színlel; egy hirtelen mozdulattal a feje tetejére tolja a kalap­ját, ,mire ő nagy zavarában, hosszú szüneteket tartva megváltja, milyen nagy ha­tással volt rá Annácska kis­asszony, s hogy ő bizony máris megfogadta: vagy ez a lány lesz a felesége, vagy senki, s mivel úgy véli, sem­mi esélye sincs, jobb ha be­lenyugszik, hogy haláláig le­génysorban marad. A plé­bános akkorát nevet, hogy majdnem kiesik a kocsiból: „No-no, öcsémuram, lassab­ban a testtel, az elhamarko­dott fogadalmakkal”, mond­ja aztán a kuncogástól meg-megremegő pocakkal, s közben kényelmesen előve­szi széles ibőrtárcáját, komó­tosan szivarra gyújt. „Maga csialk bízzon, fiam, és higgye el, szépen elrendezzük a dolgot”; a holdról finom permet szemerkél, ezüstport ver fel a lovak patája, s a közelben nádasak, öreg fű­zek sóhajtoznak, monoton békazenével száll föl az ős- láp illata. A pap bóbiskol, kalapja szegélyén ezüstper-' met, talán még álmában is el-elmoisolyodik az imént hallottakon. Majd hetek, hónapok- ván­szorognak a poros, kanyar­gós sárkány! -úton, s egy­szeresük elindulhat a fényes hintó, a tábornok hintája két táltossal, kikent-kifent parádéskocsissal a bakon. Kérőbe mennek, lánykérő­be ; ő, a leendő vőlegény hi­deglelősen, remegő gyomor­ral, a pap és Török jegyző anekdotázva, a biztosra ve­hető nagy trakta előtti jó hangulatban ; a fogadtatás szívélyes, de mértéktartó, az ebéd fölséges (kár, hogy ő alig bír lenyelni pár fala­tot), Annácáka a felszolgá­lásban segít a fehér köté- nyes szobalánynak, s ami­kor ő (a pap szemhunyorí- tásár’a) föláll, hogy ékes sza­vakkal megkérje a kezét, éppen a szobában tartózko­dik; lassan elcsendesedik az asztaltársaság, mindenki vá­rakozóan néz rá (úgy érzi, a tárgyak is feszült figye­lemmel fordulnak feléje) ; megköszörüii a torkát és arrafelé néz, amerre An­nácskát sejti a szobában (a lány egész idő alatt úgy tett, mintha ,nem is sejtené, mi- végre ez a nagy vendéges­kedés, most is csak a szeme sarkából, mintegy melléke­sen vet .feléje egy kíváncsi pillantást (s a már otthon megfogalmazott mondatok köziül egy se jut eszébe; kí­nos csend, ő kibámul az ab­lakon, mintha csak azért állt volna föl, hogy megszemlél­je az udvart, aztán visszaül a helyére; a társaság meg­mozdul, a kezekben evőesz­köz, pohár, valaki belekezd egy anekdotába, mintha mi sem történt volna. Később megismétlődik a jelenet. Föláll : várakozó szemek, tárgyaik, Annácska szemvillanása, aztán megint leül ; és -csalk a harmadik ne­kirugaszkodásra sikerül el­mondania szíve vágyát. A megkönnyebbült Szabó plébános erre egy nagy po­hár bort hajt föl örömében, s a megszólított atya szép, akkurátus beszédben vála­szol, és ami a legfontosabb: igent mond. Ezután már csak a szömörei fehérbortól megmámorosodott Török jegyző Okoz néhány gyötrel- mes percet, amikor minden átmenet nélkül e szavakkal fordul Annácska apjához: „Aztán a tejbe lesz-e mit aprítania az ifjú párnak?” Ö majd elsüllyed szégyenében (azt hihetik, előre megbe­szélték, hogy a hozomány után érdeklődjön a jegyző), de Szabó plébános résen van : .„nem kell azt a f át. rázni, amelyik magától hul­latja gyümölcsét”, mondja gyorsan bosszús pillantáso­kat szórva az okvatefclenke- dő jegyzőre, akit ő ettől kezdve látni sem bír .. . (Folytatjuk.)

Next

/
Oldalképek
Tartalom