Somogyi Néplap, 1988. október (44. évfolyam, 235-260. szám)
1988-10-29 / 259. szám
1988. október 29., szombat RÁDIÓ JEGYZET MÁSRÓL VAN SZÓ Csillogó ékkövek, köztük a perui Naprend briliánsokkal ékesített nagykeresztje, aranyláncok, becsületrendek, érdemrendek ragyognak az üvegvitrinekben. Állam- tőként kapott külföldi elismerések közkincsként tekinthetők meg tegnaptól a Somogy Megyei Múzeumban. Losonczi Pál, a Magyar Nép- köztársaság Elnöki Tanácsának nyugalmazott elnöke államfői gesztusként ajánlotta föl azokat a művészileg is értékes tárgyakat, rendjeleket, amelyek birtokában voltak és jelentős kultúrtörténeti értéket is képviselnek. A sok csillogó tárgy között találjuk többek között az ecuadori zenész faszobrát, a Perzepolisz palotából származó követ és a perui két bírói botot, amelyek értékét nem mérhetjük karátban. A nyugdíjba vonult államfő a világot beutazva a népek közti barátság jegyében erősítette a magyarság elismerését, bárhol is járt. Losonczi Pál 1987. június 16-án készítette el a lakásán átadott kitüntetéseiről és egyéb tárgyairól azt a jegyzéket, amelyet adományozó okirattal a Somogy Megyei Tanácsnak szánt. Huszonhat tételben sorolták föl az érdemrendeket, a feleségének adományozottak száma öt; az érmek, plakettok és díszpolgári címek huszonötöt tesznek ki, harmincegy tárgy egészíti ki azt a gazdag gyűjteményt, amelyből tegnap délután bensőséges ünnep keretében kiállítás nyílt Kaposváron, a Somogy Megyei Múzeumban. Ismerősök, barátok gyűrűje vette körül az 1987-ber. nyugdíjba vonult államfőt. Losonczi Pál otthon érezhette magát. Amikor az általa jól ismert kitüntetéseit a kiállításon újra megtekintette, hosszan elidőzött a vitrinek előtt. A díszes tárgyak emlékeket idéztek benne. A múzeum új állandó kiállításának megnyitóján részt vett Klenovics Imre, a megyei pártbizottság első titkára is. Dr. Cyenesei István, a Somogy Megyei Tanács elnöke megnyitójában nemcsak, az adományról, hanem az adományozóról is szólt. — Nem üres kézzel tért vissza szülőföldjére Losonczi Pál. Könyvtárát már korábban a barcsi gimnáziumnak, vadásztrófeáit az ottani vadásztársaságnak ajándékoz-' ta — mondta a megyei tanács elnöke, majd fölidézte az adományozó pályáját, amely Somogyból indult. A kiállítás egyedülálló. Magyarországon még nem volt rá példa, hogy fontos közszolgálat után az elismerésként kapott kitüntetések, érdemrendek, dísztárgyak a köz kincsévé váljanak. — Losonczi Pál gesztusa példa értékű — mondta dr. Gyenesei István, majd hozzáfűzte; — A nyugalmazott kormányfő kitüntetései közül a legértékesebbet, az emberek iránt érzett őszinte tiszteletét, bizalmát — amit nap, mint nap megkap — megtartotta, mert megtarthatta magának. H. B. Érdekes műsort hallgathattunk kedden délután a Kossuth rádióban. Eke Károly szerkesztette és vezette. Sok- szemközt az egészségről címmel, példa nélkül álló kezdeményezésről kaptunk ösz- szeállítást. Az egészségüggyel "foglalkozó újságírók tudományos konferenciára hívták meg az orvosokat és a tudományos kutatókat. A műsor támpontot igyekszik adni ahhoz, hogyan segíthetnék az újságírók az egészséges élet megteremtéséhez, és a betegségék megelőzésében. Hiába vártuk azonban felfokozott érdeklődéssel a fél órás műsort, sok újdonságot nem tudtunk meg, s néhol az volt az érzésünk, pesszimizmusunk erősödik csak tovább. Mert mire ás gondoljon az ember, amikor a balesetek- mentök-szenzáció-újságírók címszavakban megfogalmazott témát körüljárva erre a megállapításra jutnak az illetékesek: való igaz, hogy a toliforgatók segíteni akarnak, híradásaik mindig is „pozitív ihangvételűek”, de ... De sokszor a betegellátással kapcsolatban negatívumokat „hoznak ki”. Kéretik — (hallottuk — a jövőben még körültekintőbb tájékozódás után írni a negatívumokról. Mert bár többen leírták, hogy a balesethez érkező mentőautóban rendszerint nincs meg minden feltétel a teljes ellátáshoz, de arról már kevesebbet írtak, hogy az életben tartáshoz szükséges feladatokat mindenkor képesek ellátni, addig amíg meg nem érkezik egy olyan mentőautó, amelyikben már minden feltétel adott. S lám, milyenek az újságírók! Nem arról írnak inkább, hogy tavaly 300 esetben sikeresek voltak az újraélesztések, a „hírközlő lánc általában” .a sürgősségi betegellátásihoz nélkülözhetetlen telefonhelyzetről fecseg, á inkább az áldatlan állapotok miatt bekövetkező halálesetekről ír. S ugyanilyen szomorúan hallgattuk dr. Szabó Györgyöt, a szájsebészeti klinika professzorát, aki segítséget •kért. Segítséget, az orvosi munkához hovatovább nélkülözhetetlen alapítványok létesítéséhez. Volt, aki már megpróbált ilyesmit, s mint elmondta, kalandja a ‘bürokrácia útvesztőiben felért egy betegséggel, s végül az alapítványból sem lett semmi. „Ügy érzem, néha inkább akadályt gördítenek elénk, mint segítenének.” Talán, ha a lapokban többször megvilágítanák a bürokrácia borzalmait — kérte a- profesz- szor. Meghallgattuk a műsort, ott ültünk a rádió mellett, s azon tanakodtunk, vajon miért van az, hogy egy műsorban, melynek célja az egészség megőrzése, megóvása, miért erről hallhattunk a legkevesebbet. Balogh P. Ferenc Boglarcxykok köxött KRAKKÓI TALÁLKOZÁS Tízéves a Gyergyai kollégium Krakkó főterétől, a Rynek Glóvvnytól pár lépésre fehér transzparens fogadta a magyar és lengyel vendégeket. Itt rendezték meg a volt ba- latonboglári diákok második találkozóját. Azok jöttek össze másodszor, akik a za- márdi és a bogiári lengyel gimnáziumban és líceumban nevelődtek. Az időzítés nem véletlen, közeledik ugyanis az ötvenedik évfordulója annak, hogy lengyel katonák, civilek és gyerekek tömegesen lépték át a magyar határt. Balatonbogláron hatszáznál többen tanultak, 1940 és 1944 között százharmincnégyen érettségiztek. A volt diákok, akik szívesen nevezik magukat bog- larczykoknak, a-háború befejezése után szétszóródtak Lengyelországban. Az összetartó erő azonban megmaradt közöttük. A hatvanas évek elején Varsóban, a Magyar Kulturális Intézet szervezésében volt már találkozójuk. Egy évvel az ötvenedik évforduló előtt véletlenül esett a választás Krakkóra. A volt lengyel fővárosban hatvanan élnek és dolgoznak, illetve töltik nyugdíjas éveiket. A krakkói boglárcz.ykok magvar vendégeket is vártak a találkozóra Somogyból, Bog- lárlelléről. Forró volt a hangulat. Olyan emberek is találkoztak, akik diákkoruk óta nem látták egymást. A leggyakoribb kérdés ez volt: Te ki vagy? Fényképek, bizonyítványok, régi iratok kerültek elő. Emlékezés, öröm, múltidázés, könnyezés jelezte a hangulatot. A bogiári lengyel gimnázium és líceum három tanára emlékeztette tanítványait arra, hogy fontos a múlt megőrzése, a hagyományok továbbadása. Jó példa volt erre Boglár. A háborús években lengyel nyelven tanítottak, könyveket, folyóiratokat adtak ki, színielőadásokat, táncbemutatókat szerveztek. A tánccsoportot irányító tanárnő plasztikusan eleveníti fel, miként tanulták meg a polonézt és a bujakot, hogyan szervezték meg a magyar zenekart, hogy csárdást is programba vehessenek. Meghatottan szólt arról, mit jelentett magyar földön lengyel népviseletben táncolni. Amint mondandójukat befejezték, százötven boglarczyk felállt, s elénekelte a Sto lat kezdetű lengyel köszöntőt... Franciszek Budzinski krakkói professzor emlékező előadása arról győzött meg, hogy a múlt, a közös sors eseményeinek számbavétele, a megó'rzés és továbbadás nemcsak az idős generáció feladata. A történelem úgy áll majd össze, hogy illeszkednek benne az egyéni sorsok a hitelesség rendező elve alapján. így lesz minden bizonyítvány, okirat, fénykép, személyes emlék a történetírás nélkülözhetetlen forrásává. A boglarczykokat a barátság, a magvar nyelv és irodalom, a művelődés letéteményeseivé tette, öt évtized távlatából is őrzik személyiségük magyar felét. Hogy miként őrizték meg a boglarczykok magyarságukat? A legjobb felelet erre az, hogy a magyar üdvözlet elhangzása után szinte akcentus nélkül énekelték el a magyar himnuszt. A volt bogiári, egri, esztergomi, szikszói diákok hazajárnak. Őrzik a szinte családias kötelékeket, s közvetítenek valamit a mai Magyarországról. A boglarczv- kok cikkek, tanulmányok sorozatát és könyveket írtak élményeikről. Emeljük ki közülük Franciszek Budzinski : Polskié Gimnazijum i Líceum w Balatonzamárdi i Balatonboglár 1939—1944 című Lublínban, 1984-ben kiadott munkáját. Többen közülük műfordítók lettek, s részben munkájukra alapozták a piros-fehár-zöld színekkel megjelenő Magyar kollekció könyvsorozat kiadását. Ott vannak a lengyel-magyar baráti társaságokban is. Változtatják, pontosítják a közvéleményben róluk kialakult képet. A gyermekeknek és unokáknak feltétlenül továbbadják magyarországi élményeiket. A boglárczykok fiai, lányai, unokái közül többen tanultak, dolgoztak Magyar5 országon, s nyelvünket kitűnően elsajátítva munkálkodnak a felhőtlen kapcsolatok érdekében. Számontartják a magyar emlékeket is. A Bracka utcai volt kollégiumban magyar és lengyel nyelvű tábla közli, hogy sok diákunk lakott ott a XV. ás XVI. században. A kollégiumtól nem messze van a Lengyel-Magyar Baráti Társaság székháza. Krakkó a régi időktől nyitott kapuval várta a magyarokat. Mai lakói megőrizték és magyarul mondták el deákjaink mondókáját: „Gyí, te lovam fakó / nem messze van Krakkó’’. A találkozó megerősítette az összetartozást. A boglarczykok lakhatnak -Krakkóban vagy Lódzban. élhetnek Londonban vagy belga földön, egy közösség tagjainak érzik-tudják magukat. S ez a magyarságtól kapott sze- reteten alapszik. L. A. 1978-iban,, tíz éve indult meg az élei Kaposváron az újjonnan épült Damjanich utcai kollégiumban. Akkor még diákotthonként nyitotta meg kapuit az intézmény, majd három évvel később a munkájuk alapján a megyei tanács kollégiummá minősítette. Az új lehetőségek a közösségi hagyományok fejlesztését is lehetővé tették. Elérkezett a névadás ideje-: a nagbajomi születésű Gyergyai Albert nevét vette föl tavaly a kollégium. A tízéves évfordulóról az intézmény testületé és diákjai méltóan emlékezték meg. A fotószaikikör érdekes, színes dokumentumokat felsorakoztató kiállításon mutatja be az intézmény történetét. Az irodalmi színpad ünnepi műsort adott a tegnapi rendezvényen. Dr. Terényi Zoltán, a kollégium igazgatója megnyitó beszédében elmondta: az évek során egyre fontosabbá vált a közösségi életforma. A tegnapi ünnepély után videofilmét nézhették meg a résztvevők az intézmény múltjáról, találkozhattak régi kollégistákkal, később ünnepi vacsora várta őket. Ma délelőtt sportrendezvényeken, játékos vetélkedőkön mérhetik össze tudásukat, este pedig az elmaradhatatlan szüreti bálra várnak vendégéket. B. T. Zs. Siófokon hamarosan kísérleti adás A helyi televíziók Viszonylagos hátránnyá szelídült, amit a statisztika jól érzékeltet, hogy Somogy a megyék között hátul kullog a helyi televíziózásban, így hát tanulhatunk az élen járóktól, erényeikből szőhét- jük tovább elképzeléseinket, hibáikból okulhatunk. A megyei párt-vb ez év elején állást foglalt: szükség van a helyi televíziózás feltételeinek megteremtésére. Ennek szellemében javasolta, hogy a megyei tanács koordinálja a különféle elképzeléseket és segítse megvalósulásukat. A személyi feltételek megteremtése érdekében tanfolyamot indít a megyei művelődési központ. Elsőként a siófoki helyi televízió kezdi meg működését Somogybán. A kísérleti adások hamarosan megkezdődnek. Karácsonyra a város lakóit ajándékműsorral akarja meglepni a stúdió, amelynek élére a rádió somogy—zalai tudósítója, Kovács Péter került. A siófokiak kivárták, míg a legkorszerűbb technikát vásárolhatják meg. Komolyan gondolják, hogy a helyi nyilvánosság szolgálatában a képi tájékoztatás is nélkülözhetetlen. A megyei koordinációs bizottság egy olyan fórum szerepét igyekszik betölteni, amely ötletbörze is, ha úgy tetszik, és tapasztalatszerzésre ad lehetőséget. Általánosítás nélkül, hiszen ahány település, annyiféle a technikai igény, a lehetőség és a követelmény. Néhány helyen például előbbrevalónak tartják a városi újságot, mint a képi tájékoztatást. Kábelen jusson-e el a műsor a lakossághoz, vagy adókon keresztül? Siófokon a két rendszert kombinálják, mert nemcsak a belvárosba kívánják eljuttatni várospolitikai adásaikat, hanem számolnak a nyaralóvendégek érdeklődésével is. így Siófokon lesz kábel, és lesz egy százötven wattos adó is. A siófoki tanács a lakosság megterhelése nélkül biztosítja a helyi nyilvánosságot a televízión keresztül mindenki számára. Kaposváron a város településszerkezetéből adódóan a sugárzott adásnak a híve a városi tanács. Engedélyre várnak, .ám nem zárkóznak el a városatyák attól sem, hogy ha kell, bekábelezik a megyeszékhelyet, már amennyi lakásra futja. Különös helyet foglal el Marcali a helyi televíziózás előkészítésének történetében. Itt ugyan a kábelen eljuttatott adás látszik kivitelezhetőbb- nek, de mintha még nem tudtak volna dönteni; kell-e a nyilvánosság megteremtéséhez a helyi televízió, vagy sem? Barcson mindeddig óvatos állásfoglalások születtek a helyi televíziózással kapcsolatosan. Bizonyos, hogy előbb jelenik meg Barcson a városi újság, mint a képernyőn a helyi televízió jele. Vése bebizonyította, hogy ahol akarják, ott szerény eszközökkel is meg tudják teremteni a helyi televíziózás feltételeit. A lakások harminc százalékába juttatja el műsorát a helyi stúdió, amely képújságot kínál nézőinek. A hangosbemondó szerepét átvette a helyi televízió. Jövő év tavaszára csaknem minden házba eljuttatja azokat az információkat, amelyek fontosak a helybeliek számára. Nekik nem telik méregdrága stúdióra, ám — s ebben a koordinációs bizottság szintén sokat tehet — má#bk segítségével ők is többre . lesznek képesek. Nagyatád is városi újságot akar előbb, azután a helyi televíziót. Horányi Barna \ ■ Kiállítás Losoncii Pál kitüntetéseiből Közkincs az államfői ajándék