Somogyi Néplap, 1988. június (44. évfolyam, 130-155. szám)

1988-06-11 / 139. szám

1988. június 11.; szombat 5 AZ MSZMP SOMOGY MEGYEI BIZOTTSÁGÁNAK LAPJA Egy függetlenített gondozó­nő látogatja meg őket. Vi­szi a gyógyszert, meg amit kell. Akik igénylik, a téesz- től kapnak ebédet. Ezt a ta­nács fizeti, csak pár forin­tot térítenek a nyugdíjasok. A tervünk az, hogy egy zárt Barkas kocsival az iskola konyhájáról látjuk el majd a négy falu öregjeit — mondja Geosits István. Az igazgatói szoba asztalán, fa­lán gradinai és viroviticai emléktárgyak jelzik a hatá­ron túliakkal tartott jó kap­csolatot. — Minden évben 20 diák és 5 nevelő megy vendég­ségbe Jugoszláviába. Tervbe vettük, hogy az óvodában is bevezetjük a horvát nyelv oktatását — mondja búcsú­zóul. A pádon sütkérező gyeses kismamától kérdezem, mi­lyen utcában járunk. — A főutcán — 'válaszol nevetve. — Ez Szentborbás; több utca nincs ... Itt még kúti víz oltja a hosszú út keltette szomjú­ságot. Bogarak dongának a meggyfa körül. A töltésen túl a Dráva vize folydogál. — Álljanak meg kedves- kéim ! Fényképezzenek le ! Szegény özvegyasszony va­gyok ... — szaporázza a las­san haladó kocsi után egy fejkendős nénike. Otthonká- ja minden gombját egyen­ként elrendezi, a kendő alól kibukkanó haját elsimítja. — Így jó lesz, ugye? — kérdi, és elindul felénk tíz méterről. Háta mögött Szent­borbás templomának tor­nya magasodik. A düledező, üres takarmányraktár ajta­ját vastag fémrács védi. Va­jon kitől? Várnai Ágnes A lakócsai tanáccsal szemben két fejkendős né­niké merészkedik a kispad- Ta. Alakjuk kissé meggör­nyedt, de arcvonásaikat ki­simítja a melengető napsu­gár. Horvátul beszélnek. Az ősök nyelvén jobban formá­lódik a gondolat. Érkezé­sünkkor elhallgatnak, ám is­mét hamar megoldódik a nyelvük. Most már magya­rul válaszolnak. Kicsit fur­csán elnyújtják a magán­hangzókat, így is illesztik egymás mellé a szavakat. — Nagyon nagy szomorú élet volt itt — sóhajt a 62 éves Fenyvesi Józsefné. — 1920-ban leégett a falu. A zsúptetős házak mind oda­vesztek, akár csak a termés a padláson. A nagymama szedte össze a gyerekeket, A huglcát a híd alá dugta a lángok elől — mondja, s ke­zébe temeti arcát, — Semmink sem maradt, Hat évig kukoricás kenye­ret ettünk; sokát szenved­tünk ,,, Vertkovczi Márkné sűrűn bólogat, — 22-ben épült újjá az egész sor — fűzi hozzá. — Beszélik-a még a fiata­lok a horvát nyelvet, él­nek-e a népszokások? — Nem hagyon — vála­szolnak, egyetértve —, pe­dig az Iskolában is tanítják őket. A szép ruhákat mag csak ünnepen kérik kölcsön a kultúrotthonba. — A népszokások? — csil­lan föl most Fenyvesiné ten­gerkék szeme. — Régen hús- vétkor körbetáncoltuk a fa­lut, és énekeltünk. — Meg aztán már el is felejtettük a dalokat... A pécsi adóban néha hallani még egyet-kettőt, da a há­ború alatt már nem énekel­tük őket. — Műkedvelők sincsenek, mint valamikor régen — fű­zi hozzá társa önkéntelenül. — Elhal a falu, elmennek a fiatalok — mondják kesa­* rűen. A szép ruhákról érdeklő­dünk. — A skinyában (szekrény­ben) vannak — válaszolják, és már sietnek is befelé, hogy megmutassák. Három nejlonzacskóba csomagolt, horvát népviseletbe öltözte­tett babát helyeznek apadra. — A lányok ingét szőttes­sel díszítettük, ök copfot hordtak — mesélik. — A menyecske hajában pedig csillogó, színes pánt volt. — Puculica ... így hívták — mondja Fenyvesiné, aki nagy gonddal varrta meg a maradék népviseletből babái ruháját. Társa szőtteseket készít már két évtizede. A hófehér, rakott szoknya láttán nehéz elképzelni, hogy ebben arattak, kapáltak, vé­gezték a házimunkát... — Mindennap kimostuk — meséli Mariska néni. — Még télen is; a jeges folyóban mángoroltuk, Tuty libán meg bütykös harisnyában ,,, Az év többi részében mezítláb dolgoztunk, ebben a biklá- ban — mutat a menyecske ruhájára, — Jó élet van most, csak egészség lenne! — mondo­gatják. — Meg egy kis fia­talság kellene — huncutkod­nak, Túlnan német vendég vet szemet a babákra. — Nem eladó — kiálta­nak át horvátul, és már siet­nek is be, elrejteni őket a szekrény aljába. Két év körüli fiúcska táb­lából körülöttük. A házőrző eb pad alá bújva menekül az éles napfény elől. öregek és kisgyerekek. Igaz, az utóbbiból egyre ke­vesebb van Lakócsán. Geo­sits István, az iskola igazga­tója szerint 1945 óta 300 gye­rek „tűnt el” a faluból, La- kócsa, Szentborbás, Tótújfa­lu és Potony együttesen csak 132 diákot ad az isko­lának. — Pedig ma már van min­den: villany, vízvezeték, te­lefon, orvos; csak gyógysze­részt és testnevelötanárt nem tudunk szerezni. És most épült föl ez az irigylésre méltóan szép, új tornacsar­nok, a gyógyszertár minden igényt kielégítő lakással. . . hiába — sóhajt keserűen. — Isten háta mögötti hely- ■nek mondják, és messze el­kerülik, bár két éve megállt a vándorlás — fűzi hozzá biztatóan. — Most 1600 főt számlál a négy község. — Munkalehetőséget kéne teremteni a fiataloknak — hajtogatja. — Akkor majd nem járnának a városokba dolgozni. — Az öregek? — Sokan vannak egyedül. A nyelvben élő múlt FALVAK A D RÁ VA àLEÆLÉM Szívfrontáció A kamrák összehúzódá­sának és elernyedésének, a billentyűk kinyitásának és becsapódásának — a szív dobbanásainak — nagysze­rű ritmusát hirtelen vala­mi apró nesz zavarja meg: egy ajtó résnyire nyitva ma­rad s most milliónyian akar­nak rajta egyszerre ki- és bemenni, holott ez az út a teremtés óta csak egyfele járható; a vér visszafelé áramlik, az idegközpontból egyre sürgetőbben érkeznek a szív ütemét fokozó inge­rek, az izmok és a bőr pi­ciny vércsatornái önzetle­nül összehúzódva átengedik oxigénjussukat az agynak, a mozdulatok fáradnak, a tartalékok elfogynak, a sej­tek lassan abbahagyják tü­relmetlen toporzékolásu­kat, követelésük lassú meg­adássá szelídül; a test a halállal kötekedik... «P- Több mint hétezer dobbanás óránként. Nincs az a szívizom, amely ezt sokáig bírja. Szólj a bá­tyádnak. utazzon ide, ha még élve akarja látni anyá­tokat! ... A test iszonyú ütemben telik vízzel, a gyo­mor nem fogad be semmit, az agy feledékennyé válik — szól a kíméletlen diag­nózis. m> De miért nekem? Miért engem választottak ki e hi­hetetlen igazságokat elvi­selni képessé? Kuporgok az igazságfoltokkal terhes kristálygömb alatt... sze­retném öklömmel szétzúz­ni, levegőt venni, igazi tisz­ta, emlék, és \jövőfoszlányos levegőt. V A test már valóban nem a régi. Egy család generá­torának apró maradványa , a hústól lekopasztott ré­szek, káoszban gyötrődő egész, vékonnyá aszott combok, behorpadt has, egyre nagyobb amplitúdójú mozgásban repdesö mell­kas. Az eszeveszett iram­ban dolgozó szív, az élni- akarás stabilizátora hörög­ve küszködik, De a szemek! Mosolyognak, még min­dig... «P Minél jobban szeretsz, annál többet adsz magad­ból, annál nagyobb az enyészet zsákmánya, annál többet rabol el tőled a por, a koporsót roppantó, bor­dák közé bekúszó föld, an­nál nagyobb az arculcsa- pás aljassága, erősebb a jövőt elviselni nem tudó jelen éhezése. V Sunyi csapda: a legyen­gült, szinte haldokló szer­vezet nem bírja ki a műtő■ tét, segíteni viszont nem lehet másként. Alig talá­lom az ágyban, elvész a párna és a vékony takaró buja sokaságában, Egyik kezemmel átfogom a vállát, madárkönnyű testét alig érzem. Etetem. Szép szóval, faragatlan erőszakosságot színlelve, minden falatért esedezve: „Kérlek egyél, kérlek,,," 0> Megdöbbentően szép az arca, Gyűlölöm ezt a gyö­nyörűséget. öregapám mondta egy megfáradt, év­tizedeket számláló, ám pa­zar virágköntösben pompá­zó fára: „Meglásd, ez a fa nem ér meg több tavaszt; ha a halál keze megérint egy növényt, szenvedélyes virágzásra kényszeríti." S emlékszem, amint a bódult nap szelíd fénye lángra lob- bantotta e fájdalmas csoda színeit, V Szorongás és kétely kö­zött lebegnek gondolataim, minden órában esedezve könyörgöm segítségért. S a hir, hogy megpróbálják a lehetetlent, hogy végre tör­ténik valami az iszonyú ha- lálvárás helyett, érthetetlen megnyugvást jelent. Hiszen már alig él, csodát várok a műtéttől? A siker remé­nye, a túlélés esélye „nem tapinthatóan” kicsi. RP A döbbenet jégzsinegei szorongatják torkomat; anyám nem ismer meg, gondolatai már nem talál­ják az időtengelyt, Léte le­szűkült; van, még él. Eny- nyi, és nem több ,,, Ajkai alig hallhatóan valami üze­netet zsolozsmáénak, értel­met sugárzó tekintetét za­varos ködfátyol hálózza ide­genné, távolivá. V Szorítja a kezem, ret­tegve kapaszkodik. Madár- csontú testét könnyedén emelik át a tolóágyra, vár­ja a műtő életet osztó vilá­ga. Igen, életet osztó .,. nem lehet másként. Sírás­sal küszködve szaladok mellette, a folyosó neonjai­nak fénye egyetlen csíkká olvad az erőtlen bizakodá­somat eláruló könnycseppe­ken át. Kezünk szorítása lazul, szemem az utolsó rez­düléséig rátapad a lengőaj­tóra. «P... kérlek ... kérlek, ne hagyd őt meghalni! Tamási Rita RÁDIÓJiGYZfT GOBBI HILDA Két hét alatt több hang­archívumot hallgattam meg Gobbi Hilda rádiós szerepei­ből, a héten egy beszélge­tést, amelyben fölfedte maszk nélküli arcát a szí­nésznő, aki a napokban ün­nepelte hetvenötödik szü­letésnapját. Hogy micsoda fényes elismerés ragyog a mellén, arról mindenki ér­tesült. Engem elgondolkoz­tatott az is — talán éppen a közelgő rádiósnap késztetett erre —, hogy mit köszönhe­tek a rádiónak, amiért meg­ismerhettem Gobbi Hildát. Gobbi. A közönség nem szaporítja a jelzőket, ilyen ne­ves és szeretett színésznőnél még a becenevet is elhagy­ják a hódolók, ám a pálya­társaknak egynémelyike megengedheti magának, hogy Hildának, esetleg Hildácská- nak szólítsa. Személyesen eddig még nem találkoztam Gobbi Hildával, arra azon­ban élénken emlékszem, hogy harminc valahány esztendeje megjegyeztem a hangját. Ib­sen Peer Gyntjét sugározta a rádió. Milyen rádió? A néprádió, amelyiken csupán két adó szólt. A néprádiók közül is a telepes működött falusi hajlékunkban. Ladá­nyival játszott. A dráma hí­res jelenete — bár gyerek voltam — megkapott. És emlékszem a rádiósregény indulására is, a Szabó csa­ládra. Szabó néni körül az­óta megfogyatkoztak sokan. Gobbi Hilda nemcsak ki­tűnő színésznő, már színpadi jelenség. Ha úgy tetszik, élő kövülete — vagy inkább kristálya — annak a csodá­latos pályának, amit het­venöt esztendős koráig be­járt. Szerepei tolulnak képzel- mem képernyőjére, és hall­gatom a rádióban megismé­telt felvételeket, amelyek ki­emelkedő alakításait idézik. Rekedtes hangja épp olyan, mint ezelőtt húsz évvel. Mi­lyen lehetett Gobbi húsz éve? Vagy inkább a már idézett Peer Gynt-előadás idején? Elképzelni sem tudom. A színész, aki bármilyen masz­kot is vett föl, bármilyen jelmezben jelent meg a 'szí­nen, Gobbi volt, többnyire éppen ezért észre sem ven­ni, hogy hetvenöt éves. Ilyen volt már korábban is — hogy győzzön az idő. A születésnapi műsorok között készülő könyvéből is fölolvasott. Ebben tág teret szentel a színésznő a világ egyetlen színészmúzeumának a bemutatására. Tudjuk, az ő gondolata volt, hogy — dacolva az idővel — emléke legyen a magyar színészek­nek. Bajor Gizi egykori vil­lája egyedülálló. A múze­umban az elődök emlékei. Mindazoké, akik beírták ne­vüket a magyar színjátszás történetébe. Márkus Emília, Jászai vagy éppen Latino- vits. A színészmúzeumról be­szélt Gobbi. Az alapítás tette mögött kirajzolódott a szí­nésznőnek az az arcvonása is, amelyet nem ismerhe­tünk a színpadról, csakis a múzeumból és a mindig fi­gyelmet érdemlő határozott, harcos küzdéseiből a közös­ség érdekében. A héten önmagáról be­szélt, csupaszon-őszintén, felelősen. A rádióban meg­szólaló Gobbi szinte meg­jelent előttem, láttam; pe- dik ilyenre csak a televízió képes, én pedig láttam. És éreztem a sült gesztenye fi­nom illatát. Magam is ked­velem, mint Gobbi. Ám a nem várt meglepe­tés még inkább hatott rám. Móricz Zsigmondra emlé­kezve hallhattuk Nyilas Mi­si drámai jelenetét a Légy jó mindhalálig !-ból. Nem tu­dom, ő választotta-e éppen ezt a szerepét az életrajzi műsor illusztrációjaként vagy a szerkesztő, de min­denképpen telitalálat volt a tisztességet megtestesítő Nyilas Misi révén elmonda­ni, milyen küzdés áll Gobbi Hilda mögött. Horányi Barna Svéd fúvószenekar jön Fonyódra A fonyódi Szabó Ferenc Zeneiskola tanárai, növendé­kei svéd vendégeket várnak. Osby város ifjúsági fúvósze­nekarával a múlt évben vet­ték föl a kapcsolatot s hét­főn végre létrejöhet a sze­mélyes találkozás. Az ötna­pos magyarországi tartózko­dás középpontjában termé­szetesen a zene, illetve a koncertek állnak. A két if­júsági fúvószenekar szabad­téri hangversenyt ad kedden a fonyódi hajóállomás mel­letti parkban, szerdán pedig a lellei főtéren. A nézőknek bizonyára kellemes meglepe­tés lesz néhány zeneszám kö­zös előadása. A fonyódi fia­talok több kirándulást is beiktatnak a programba. A tervek szerint a fonyódi fiatalok- a következő évben látogatnak Svédországba. Néplap

Next

/
Oldalképek
Tartalom