Somogyi Néplap, 1987. október (43. évfolyam, 231-257. szám)
1987-10-24 / 251. szám
1987. október 24., szombdt Somogyi Néplap IRODALOM, MŰVÉSZET, 's a Modem sorsCsingiz Ájtmatov új regényéről VESZTŐHELY tragédia Erdélyi Attila kiállításáról Erdélyi Attilának, a modern hazai képzőművészet élete derekán meghalt, itthon teljesen ismeretlen festőjének akar kárpótlást szolgáltatni a Budapesti Történeti Múzeum új kiállítása. Ideált akart adni műveiben a XX. század emberének, Párizs embersűrűjében a nagy olasz manierista mesterek, Michelangelo, Tintoretto, a spanyol Goya, a francia Delacroix monumentális hagyományát folytatva. Rövid, szenvedésekkel és megpróbáltatásokkal teli életében álmai sohasem teljesültek, alkotásai csak most halála után kezdik meg dia- dalútjukat a hazai képzőművészetben, amely ezekben az Szirmay Endre Az öregek zsörtölődései Mar megint mit dünnyögsz mit keresel veled csak az isten felesel; keserű a hulló évek pora csak hadd lázadozzon az ostoba; neked már tudnod kell az öreg fában magány és szú lakik egymagában; az emlék halk tüze még melegít útvesztők csapásán eligazít végül elbotorkálsz önmagadhoz fáradt szíved gyáva már a harchoz; köss békét sorsoddal bölcsen — meg velem ez a dohogás is még szerelem ha nem is terem már a deres virág békére szelídül tőle a világ; megőrzi titkunkat néma szemünk a kongató csönddel majd üzenünk. években vált alkalmassá szenvedélyes, a lét alapkérdéseivel foglalkozó művészete befogadására. Minden műve a szenvedés apoteózisa; az volt akkor is, amikor betegsége kálváriája még el sem kezdődött. Figuralista volt, az emberi alakkal, erőteljes aktkompozíciókkal akart és tudott kifejezni mindent, ami hajszolt életében foglalkoztatta a sorstársként hozzászegődött állandó bajokon, nyomoron felülemelkedve. 1934-ben született Budapesten. A Képzőművészeti Gimnáziumban Somogyi József tanítványa volt. 1955- ben a Képzőművészeti Főiskolára szobrászként felvételizett. A szobrászi látásmód minden munkájára jellemző maradt, bár később áttért a festésre. Pátzay Pál tanítványa volt, amikor a történelem forgószele 1956-ban külföldre sodorta. Hosszú hányattatás után Párizsban telepedett le, ahol élete végéig a megélhetés súlyos gondjaival kellett megbirkóznia, míg a halálos kór az élők sorából 1971-ben el nem ragadta. A festésre kevés ideje maradt. Művészete torzóként éppen a beteljesülés előtt szakadt meg, utolsó nagy gondolatai vázlatban maradtak ránk. Halála után hagyatékát édesanyja kapta meg, aki azt a szarvasi Tes- sedik oámuel Múzeumnak adományozta. Párizsban a Transposition Galéria mutatta be utolsó tíz év alatt festett alkotásait 1972-ben, a festő halála után. A posztumusz kiállítás meghozta számára az elismerést, korunk nagy perspektívájú művészei közt az expresszio- nizmus zseniális képviselői közé sorolva őt. A huszadik századi ember állandó küzdelmeit szimbolizálják kontúros megoldású művei, melyek egy új infer- nosorozat tagjai is lehetnének az alulnézetben ábrázolt, torzított méretű figurák drámai kavargásával. A felfelé kapaszkodó, újra visszacsúszó aktok a görög mítoszok gigászi harcainak modern megfelelői. Bár műveiben mindig a tragikus végű küzdelmet ábrázolta, a lét szimbólumának ezt tartotta, az élet végső problémáira gondolva mégis „hitt egy hatalomban, amely megtisztítja az embert és a dolgokat a rájuk akaszkodó hínártól és minden tisztátalanságtól." Brestyánszky Ilona Mihail Genyin A bürokrata tízparancsolata 1. Ne higgy az emberek szavának! A szavakat ugyanis írásba kell foglalni, és még pecsét is szükségeltetik hozzá. 2. Bármilyen, teher könnyűvé válik, ha más vállaira helyezzük. 3. Mun,kával ne vesztegesd "hiába az idődet: vigyázz minden egyes percedre! 4. Ne keress kibúvókat: azoknak mindig kéznél kell lenniük! 5. Ne fogadj olyan ügyfelet, aki nem vágja magát a megfelelő pózba! 6. Ha a tiszteletet nem tudod kiérdemelni, akkor követeld magadnak! 7. Vannak olyan kifejezések, amelyek megakadályoznak abban, hogy a szavakról áttérj a lényegre. Nehogy elfelejtsd azokat! 8. Csak akkor éld bele magad az emberek helyzetébe, ha az szilárdnak látszik! 9. Ne húzzad-halasszad azt, amit képes vagy elodázni! 10. Bízz meg a szóban — jobban, mint a papírban! De a papírban jobban, mint. az emberben. Mizser Lajos fordítása Nagy visszhangot keltett szerte a Szovjetunióban Csingiz Ájtmatov új regénye, a Vesztőhely. A regényt 3 folytatásban a Novij Mii- című irodalmi folyóirat közölte. (Hazánkban nemrég látott napvilágot az Európa kiadásában.) Az író eddigi műveiből kiindulva az új regény főhősének személye nagy meglepetés. Avgyij Kallisztratov foglalkozását tekintve teológus. Véleszületett igazságérzete, az igazság keresésének szelleme arra készteti, hogy fellázadjon az egyház örökérvényű dogmái ellen, ezért a papok kivetik soraikból. A regény vezérfonala az élet értelmét feszülten kutató, az igazi jóságra törekvő és gazemberek kezétől vértanúhalált haló Avgyij tragikus sorsa. Ájtmatov olyan időszerű kérdést is érint regényében, mint a kábítószer-fogyasztás. Az anasa (kábító hatású fűi gyűjtői, akik a kazah sztyeppékén szedik a füvet és gazdagodnak meg a gonosz szenvedélyen — a regény nagyon fontos témáját képezik. Van a Vesztőhelynek még egy vezérfonala, amely végigvonul a regényen s amelyet az író nagy művészi erővél ábrázol: annak a hét farkasnak a tragikus története, „akik” esetenként különbek a megrögzött szokásaikon változtatni képtelen embereknél... Ájtmatov művészetében, mint már megszoktuk, fontos tartalmi súlyt visznek a művekbe a példabeszédek, a legendák és a balladák, amelyek szervesen beépülnek a szövegbe. A szerző Bulga- kovhoz hasonlóan (Mester és Margarita) idézi Pilátus és Krisztus párbeszédének legendáját. Az alábbiakban olvasóink figyelmébe ajánljuk azt a beszélgetést, amelyet a Li- tyeraturnaja Gazeta folytatott az íróval. (Rövidítve közöljük.) — Regényének címe: Vesztőhely. Tudjuk, hogy az ön számára mindig nagyon fontos a cím ... — Szerintem a regény címe a tartalomból ered. A Vesztőhely nemcsak olyan emelvény, ahol végrehajtják a kivégzéseket. Adott esetben az elnevezés arról szól, milyen áron juthatunk el a vesztőhelyre, s van-e értelme a kereszthalálhoz vezető ilyen áldozatokat követelő útnak. — Sok tekintetben meglepetést keltett a főhős, Avgyij Kallisztratov alakja. Most először történt meg. hogy regényének főszereplője orosz. — Igen. Avgyij orosz, de alakját tágabban. keresztényként értelmezem. Jelen esetben a valláson keresztül közelítettem meg az embert. Nem az istent, hanem az embert! A regény valame:ívnyi vonala közül számomra a legfontosabb Avgyij, az ő útkeresése. Szépen magyarul — szépen emberül Nagyképű-e a magyar nyelv? Természetesen nem. Viszont az, aki használja, néha a valóságosnál fontosabbnak, műveltebbnek szeretné magát feltüntetni. Ennek egyik formája az, amikor idegen szavakkal, nyelvtudással henceg — de köny- nyen kilóg a lóláb! Olvasom, hogy a Balatonnál üzlet eladó „bevezetett vendégekkel”. Máshol „jói bevezetett fűszer-csemege boltot” kínálnak eladásra. Valószínű, hogy ez a kereskedelemben, vendéglátóiparban használatos zsargon a német einträglich (,jól jövedelmező’), eintragen (.jövedelmez’, , bevezet’) szó rossz tükörfordítása. Magyarul: egy üzlet lehet jól jövedelmező, a vendégek pedig jó jövedelemmel rendelkező törzsvendégek lehetnek. Itt van egy nagyképű másik divatszó: originált (csomagolás). A latin eredetű originális melléknév csonkított változatát újabban igének vélik, pedig original ige nem létezik, tehát csak melléknévként használhatjuk: original csomagolás. Sokkal helyesebb azonban, ha a magyar megfelelőivel helyettesítjük: eredeti, hiteles, bontatlan, szavatolt (csomagolás). Energiaracionalizálási programot hirdetnek az újságban, A racionalizál jelentése: .munkafolyamatot észszerűsít'. Pontosabban fogalmazunk tehát akkor, ha az energiafelhasználás racionalizálásáról beszélünk. Még egyszerűbben és közérthetőbben: ésszerű energiafelhasználásról van szó. Ha egy polgári védelemről szóló cikkben azt olvasom, hogy árvíz esetén feltétlenül szükséges a „fertőtlenítés, 10- vartalanítás és deratizació”, akkor már elő kell vennem az idegen szavak szótárát. A deranzsált (.rendetlen, pongyola’) és a derb (.nyers, goromba, kíméletlen’) szó között kellene lennie. De nincs ott! így aztán kénytelen vagyok a fenti szavak magyar jelentésével minősíteni azokat, akik az olvasókat „dera- tizálják”. Végül még egy kereskedelmi zsargonszóról. A „Pest Vidéki Vendéglátó Vállalat likvidátort vesz fel.” Örömmel mennék, de attól tartok, hogy maga a vállalat sem tudja, mit hirdet. A szó jelentése: „olyan személy, akit valamely üzem vagy intézmény felszámolásával bíztak meg, illetve olyan személy, aki valamely intézmény, szervezet stb. felszámolására törekszik”. Lehet, hogy számla-likvidátort keresnek'. Ez is nagyon csúnya szó, s az átlagos újságolvasónak nem sokat mond. Akkor ta Ián likvidatúrára, azaz számfejtésre keresnek munkaerőt? Amíg ki nem derül, addig egy időre én is „likvidálom” magam. Dr. Saiga Attila — A Vesztőhely olvastán akarva-akuratlanul eszünkbe jutnak Dosztojevszkij hősei: Miskin herceg. Aljosa Karamazov ... Az ön Pilátusa és Krisztusa pedig Bul- gakovot idézi emlékezetünkbe ., . — Mit is mondhatnék erről? Ügy alakult, hogy munkám során szembetalálkoztam azokkal az örök problémákkal, amelyeket egykor ők is megfogalmaztak. Biztos vagyok abban, hogy a jövőben is sokan fordulnak majd hozzájuk. Természetesen gondoltam Bulgakovra. Ugyanakkor Pilátus és Krisztus párbeszédébe egy igen lényeges momentumot vittem: egy meghatározott történelmi időszak telt el a Bulgakov által ábrázolt találkozás óta. és mi valamelyest más korszakban élünk Érthető, hogy éppen most szerettem volna szólni arról, hogy mennyire sebezhető az ember világa. Egyáltalán nem igénylem, hogy a végítélet napját a nukleáris világvégének tekintsük egyenes értelemben. Ugyanakkor éppen e veszély realitásának a felismerése késztetett engem arra, hogy megkíséreljem bebizonyítani: nem a kitalált, mitikus világvégétől kell félni, hanem attól, amit megtenni képesek vagyunk, s ami szörnyű valósággá válhat. — Mi késztette arra. hogy olyan érzékeny kérdést is érintsen a regényében, mint kábítószer-fogyasztás ? — Természetesen nem véletlenül érintettem ezt a témát. Hosszú éveken keresztül önmagunk elől is eltit koltuk ezt a nagy bajt, s természetes. hogy izgattak a következő kérdések: miért kergeti hatalmába ifjúságunk egy részét ez a betegség, milyen családi, személyes okai vannak társadalmunkban e baljós jelenségnek. — Az utóbbi időben egyre többet foglalkoztatják önt az ifjúság gondjai. Miért? — Véleményem szerint nagyon kiéleződtek ■ mostanság ezek a problémák. Valószínűleg mi is hibásak vagyunk mindabban, ami ifjúságunk serdülő korosztályával történik. Jólétben — akármit is mondunk — jólétben élünk, hiszen nincsenek nálunk éhezők, nincstelenek, otthontalanok —, az erkölcsi nevelés hiányosságai, a magasfokú belső kultúra hiánya azonban fogyasztói szemlélethez. ingyenéléshez, tárgyiasult világszemlélethez vezet. Véleményem szerint ebben a vonatkozásban jelentős felelősség terheli a családid, s talán még ennél is nagyobb az iskolát. Szerintem az iskola nem felel meg azoknak a megnövekedett igényeknek és azoknak az ellentmondásoknak, amelyekkel napjainkban szembetalálkozunk. Az oktatáson nem szabad takarékoskodni^ — hangsúlyozta Csingiz Ájtmatov. — A társadalomnak bizonyos fogyasztás vonatkozásában komolyan vissza kell fognia magát, de az oktatásra nem szabad sajnálni a befekte-' test. Akkor majd valóban beszélhetünk a tudományosműszaki haladásról. mert felbukkanna a sok-sok tehetség. a magasfokú erkölcsi- séggel és szellemiséggel megáldott elme.