Somogyi Néplap, 1987. július (43. évfolyam, 153-179. szám)
1987-07-31 / 179. szám
Tisztolt Szerkesztőség! Kiss János, Fonyód, Zalka Máté u. S. szám alatti lakos július 24-én megjelent panaszára válaszolva mindenekelőtt sajnálatunknak kívánunk hangot adni azért, hogy bejelentésekor, vállalatunk dolgozóitól nem kapott a helyszínen megjelelő választ. Gazdaságunk jonyódi halastavaiban minden évben te- nyészpontyot állítunk elő a Balaton halállományának rendszeres visszapótlására, balatoni kihelyezésre. AZ országos tógazdasági gondot jelentő, fokozódó madárkár legfőbb okozóit, a kormoránokat, védettségük miatt elsősorban riasztással kell távol tartanunk halastavainktól. Mi is e módszert választottuk, mert termelési feladataink teljesítését ez a túlszaporodott madárfaj nagymértékben veszélyezteti, sőt meghiúsíthatja. A riasztás eszközét jelentő karbidágyút a jövőben körültekintőbben fogják alkalmazni jonyódi tavainknál, különös tekintettel ügyelve az üdülőterület nyugalmára. Tisztelettel: Török István f ő -á gazatve ze tő, Balatoni Halgazdaság, Siófok Tisztelt Szerkesztőség! Rendszeresen vásárolom az üzletekben a barcsi kenyérgyár kakaós tekercsét és perecét. Ezek a pékáruk sokszor ehetetlenek. A kakaós tekercsből legtöbbször hiányzik a töltelék, s ami kevés van benne, az — gondolom, sütés közben — az aljára folyik és ettől keserű lesz. A perec sokszor túl kicsi, úszik a sóban, amitől inkább szivacsos, mint ropogós. Jó volna változtatni ezen! Tisztelettel: Deliné Magyar Éva Barcs. Lenin u. 19. Kitiltott zöldséges gyümölcsárusok Somogyi Néplap XLIII. évfolyam, 179. szám 1987. július 31., péntek A JÁRÓKELŐK IGÉNYE SZERINT A városi tanács műszaki osztálya megkezdte a már elkészült burkolatú rész „berendezését" a kaposvári sétálóutcában. A kihelyezett padok, székek és növények végleges rendjét a járókelők igénye határozza majd meg. Orgonakoncertek Boglárlellén Hazafelé menet gyorsan és általában olcsón szerezhették be a kaposváriak a virágot, a zöldséget, a gyümölcsöt azoktól az idős asszonyoktól és férfiaktól, akik a Zselic és a szomszédos ABC- áruház előtt, valamint a Május 1. utcában árusítanak. A Kaposvári Városi Tanács vezetőinek döntése alapján azonban augusztus 1-jétől csak virágot lehet az utcákon árusítani, s azt is bizonyos helyeken. Ezenkívül a szezonban dinnyét is eladhatnak négy kijelölt helyen. Zöldséget, gyümölcsöt viszont ezután nem lehet kínálni a közterületeken. Ezt a döntést higiéniai, .egészségügyi és kereskedelmi szempontokkal magyarázzák, hozzátéve, hogy a piaB aranyában megfigyelték: többet „dolgoznak” a gólyák, mivel a szokásosnál nagyobb a szaporulat az idei nyáron, gyakrabban fordulnak az eleséget nyújtó mező és a fészkük között, hogy mindegyik fiókának jusson elegendő táplálék. Miás években rendszerint egy-lkét utódot neveltek az öreg gólyák, most viszont három-négy kismadárról kell gondoskodniuk. A nagyobb fészekalja a táplálék viszonylagos bőségének köszönhető. Mint az állatvilágban általában, a gólyák számára is meghatározó az élelemszerzés lehetőségének mértéke. Az idei hűvös, csapadékos tavaszi és nyár eleji időjárás kedvezett a kígyók, békák, csigák, giliszták szaporodásának, erre alapozva történt a gólyák nagyvonalú „családtervezése”. A júliusi kánikula azonban megváltoztatta a . helyzetet: kiszáradtak a mocsaFokhagymafonók Nagy hagyománya van Bács-Kiskun megyében. Bátya községben a fokhagymatermesztésnek. A házak falai ilyenkor megtelnek az igen érté kés fűszernövény füzéreivel. cokon mód van ezeknek a termékeknek az árusítására. Az árusok hozzátartoztak eddig az utca képéhez. Hisz- szük, hogy így lesz ezután is. A döntés ugyanis — véleményünk szerint — egy kicsit elsietett, az indoklás pedig végképp nem állja meg a helyét. A megyeszékhely zöldség- és gyümölcsöl- látása korántsem olyan, hogy lemondhatnánk ezekről a termékekről. Nekünk éppen úgy szükségünk van az általuk forgalomba hozott termékekre, mint nekik az érte kapott pénzre. Árusítani higiénikusabb körülmények között a piacon sem tudnának. Reméljük, a tanácsi vezetők döntése tiszavirágéletű lesz. rák, elapadtak a források, összeszűkültek az állóvizek. A gólyák most a gabonatáblákon arató kombájnok nyomában gyűjtögetnek eleséget, főképpen mezei pockokra vadásznak. A falánk rágcsálók eddig biztonságban érezhették magukat a vetések takarásában, a tarlókon azonban egyszeriben láthatóvá váltak, s a hosz- szú lábú, hosszú csőrű madarak egykettőre nyakon is csípik őket. Némelyik gép körül egész gólyaudvar alakult ki, nem ritkán tíz-húsz madár is lépeget a dübörgő masina nyomában. A gólyák teljes mértékben alkalmazkodtak a kombájnosok munkarendjéhez — ők is nyújtott műszakban dolgoznák a földeken. S nem is akármilyen teljesítménnyel: becslés szerint egy-egy madár naponta akár másfélkét kiló pockot is begyűjt, takarító munkájukkal tehát jó szolgálatot tesznek a mezőgazdaságnak. A déli Balaton-part kiemelkedő komolyzenei eseményei lesznek Boglárlellén az augusztusi koncertek. A kitűnő akusztikájú lellei templom 29 regiszteres, 3 manuálos új orgonája, melyet Paulusz Frigyes orgonaépítő mester épített, nívós koncertek megrendezésére alkalmas. A boglárlellei Vikár Béla Művelődési Központ felkérésére Sebestyén János érdemes művész vállalta a koncertsorozat programjának kialakítását. Farkas Ferenc Kossuth-díjas zeneszerző nevéhez fűződik a koncertsorozat elnevezése: Laudatio Pannóniáé — Pannónia dicsérete, s ugyancsak ő komponálta a sorozat szignálját. Az első koncert augusztus 1-jén, szombaton este 20 órakor kezdődik LehotSzörf-bravúr Egy fiatal francia sportember több mint egy hónapot eltöltve a tengeren, szörfjének „fedélzetén” elérte a breton partokat: ő az első, aki egyedül kelt át ezzel a sporteszközzel az Atl anti- óceán on. Bár Peyron különleges tervezésű, kék-vörös-fehér színű szörfjén kapcsolatot tudott tartani bázisállomásával, hajókísérete nem volt veszélyhelyzet esetére. Szörfdeszkája hosszabb a normálisnál, és alvásra, élelmiszer tárolására alkalmas vízhatlant részt is kiképeztek benne. A szörföt napelemekkel is felszerelték. fka Gábor Liszt-díjas érdemes művész orgonaestjével. A népszerű művész az orgonairodalom .legszebb műveiből • válogatta össze műsorát. Augusztus 8-án Sebestyén János orgona művész és Andor Éva operaénekes hangversenye várja az érdeklődőket. Sebestyén János műsora mindig tartalmaz kuriózumokat, ritkán hallható műveket, mint Debussy. Rossi és Vierne orgonadarab jai. Augusztus 15-én Kovács Endre orgonaművész és a Dobra János vezette Tom- kins-együttes ad hangversenyt. A sorozat utofeó koncertje augusztus 22-én lesz az NSZK-beli Klaus-Christhart Kratzenstein orgonaművész és a Zákányi Zsolt vezényelte kaposvári Vikár Béla Kórus részvételével. Kratzenstein ritkán hallható orgonaműveket ad elő. Műsorának érdekessége lesz, hogy a közönség által megadott témákra fog improvizálni. PILLANATKÉP — A néhány napos rossz idő nem csökkentette a keresletet — mondta Horváth István műszakfőnök a Sütév szerződéses üzemében, Bala- tonberényben. — Ilyenkor, az idegenforgalmi idény kellős közepén kenyeret és különösen péksüteményt nem tudunk eleget sütni. Mindenekelőtt a hot-dog kiflire vonatkozik ez. Egyébként a német vendégek nagyon kedvelik specialitásunkat, a sósat. — Én is kedvelem a „békebeli” zsemlét, a hétdeká- sat, a pirosbarnát, a ropogósát. Vajon hová lett? —Inkább hol maradt? — igazított ki a műszakvezető. — Szerintem a régi téglakemencékkel — melyeket elölről töltöttünk a” hosszú- nyelű lapátokkal — nem vehetik fel a versenyt a hő- fokszabállyozós, elektromos fémkemencék. Márpedig a Betiltott magnókazetták A Kereskedelmi Minőség- ellenőrző Intézet megvizsgálta a Konsumex által importált, japán gyártmányúnak feltünteti Sony HF 60-ás jelű magnókazettákat és megállapította: a termék elektroakusztikai jellemzői nagyon gyengék, a szalagok megfelelő felvételek elkészítésére alkalmatlanok. A kazetták az eddig ismert Sony-gyártmányokkal nem azonosíthatók, a műanyag tartótokok és kazettatestek jelentős része repedt, csomagolásuk selejtes. A hibás kazettákon Made in Japan felirat látható, a vonalkód alatti számok 4 901780048021. A KERMI a 2/1981. (I. hó 23.) BKM számú rendelet 6. paragrafus 3. bekezdésében foglaltak alapján a fenti Sony HF 60 jelű magnókazetták' további árusítását megtiltja. Az intézet felszólítja a forgalmazó kereskedelmi szerveket, hogy a felsorolt ismertetőjelű kazetták árusítását haladéktalanul szüntesség meg, a vásárlói reklamációkat fogadják el, és a vételárat fizessék vissza. fejlődés útja az utóbbiaké. Mi is kovásszal oltjuk be a tésztát, de a kenyér kellemesen savanykás ízét ételecettel is idézzük. Az emlegetett „békebeli” minőséget ebben az üzemben napi négy-öt mázsa kenyér fémjelezte. Ezzel szemben tegnap hatvan mázsát szállítottunk ki a környező községek boltjaiba. — Eszerint a tészta érési idejének lerövidülése az' oka a kenyér minőségével kapcsolatos panaszoknak? — Igen. De gyanítom, a búza is hibás. Szeretnék én egy olyan karikós lángállót sütni magának, mint hajdanában nekem sütött a nagyanyám! Csakhogy bármenynyire igyekszem is — pék létemre —, nem fog sikerülni. Nyáron, a Balaton mellett erre nincs idő. V. G „Dolgoznak“ a gólyák A lángállóra még várni kell Tarka sorok PANASZOK — Panaszom van magára, Kemény kartárs! — Éspedig, főnök kartárs? — Azt mondják, Ön leköpte az egyik ügyfelünket. — Aljas rágalom! Én csak egy nagyot lélegeztem, de sajnos, nem csuktam össze a számat, s így fordult elő a sajnálatos eset, mert pont akkor jött elém az ügyfél. * * * — Panaszom van magára, Puha kartárs! — Rám még sohasem volt panasz, főnök kartárs. — Egyszer lesz az, ami még sohasem volt. Azt mondták, hogy maga nem intézett el egy kérelmet! — Tudom már. mire gondolt. Egyik ügyfelünk, egyedülálló férfi, azt kérte tőlem, hogy utaljunk ki neki egy lakást, noha rajta sincs a névjegyzéken. — Azért mégis meg lehetett volna mondani neki ezt úgy is, hogy nem panaszkodott volna. * * * — Panaszt hallottam magára, Kemény kartárs ! — Nocsak! Panaszkodunk, panaszkodunk? — Azt mondják, ön pofonütött egy ügyfelet? — Kérem, ez fatális tévedés. Az úgy volt, hogy ebédidő előtt nálunk munkahelyi torna van. Tudja, főnök, egy japán küldöttségtől tanultuk, s maga vette föl érte az újítási díjat... — ... tudom kérem. Szorítkozzon a lényegre! — Szóval éppen oldalsó középtartásba tettem a karjaimat, s törzsfordítást végeztem jobbra és balra. — Na és? — Én az ajtó előtt álltam, és csináltam a gyakorlatot, amikor jött az ügyfél, és a tenyeremnek szaladt. — Büntetésből megtiltom önnek, hogy ezt a gyakorlatot végezze. * * * — Panaszt hallottam magáról, Puha kartárs! — Biztosan valaki rágalmaz. — Szóval ön rágalmazónak nevezi a panaszosokat? Vegye tudomásul, hogy ezt nem .tűrhetem. Mától kezdve alacsonyabb beosztásba helyezem. Somogyi Néplap Az MSZMP Somogy Megyei Bizottságának lapja Főszerkesztő: JÁVORI BÉLA Főszerkesztő-h.: dr. Kercza Imre Szerkesztőség: Kaposvár, Latinca Sándor u. 2. Postacím: Kaposvár Pf. 31. 7401. Telefon: 11-510, 11-511, 11-512. Telex: 13-360. Kiadja a Somogy Megyei Lapkiadó Vállalat, Kaposvár, Latinca Sándor u. 2. Telefon: 11-516. Postacím: Kaposvár, Pf.: 31. 7401 Felelős kiadó: Balajcza János Terjeszti a Magyar Posta. Előfizethető bármely hirlapkézbe- sitő postahivatalnál, a hírlapkézbesítőknél, a posta hírlapüzleteiben és a Hirlapelőfizetési és Lapellátási Irodánál (HELIR), Budapest V., József nádor tér 1. 1900., közvetlenül vagy postautalványon, valamint átutalással a HELIR 215-96162 pénzforgalmi jelzőszámra. Előfizetési díj egy hónapra 43 Ft, negyedévre 129 Ft, félévre 258 Ft. ISSN 0133-0608 Készült a Somogy Megyei Nyomdaipari Vállalat üzemében Kaposvár, Május 1. u. 101. Felelős vezető: Mike Ferenc igazgató