Somogyi Néplap, 1986. december (42. évfolyam, 282-307. szám)
1986-12-11 / 291. szám
1986. december 11., csütörtök Somogyi Néplap 5 Ismét régi helyén a Csiky Gergely Színház Holnap este: Leányvásár Világhírű művész Kaposváron Bízvást nevezhetjük rendhagyónak a kaposvári Csiky Gergely Színház holnap esti bemutatóját. Nem azért, mintha Jacobi Viktor operettjét, a Leányvásárt nem mutatták volna még be a kaposvári közönségnek (legutoljára 1968. december 13- án láttuk, Zsámbéki Gábor első zenés rendezéseként, sikerről), inkább azért, mert meglehetősen furcsa körülményék között tér vissza a társulat a színház épületébe. A rekonstrukció első szakaszaként december 1-jén kellett a szerződés szerint átadni az épület egy részét, hogy három hónapig itt dolgozhassanak a művészek. Hogy milyen körülmények között játszanak,, azt egyetlen rövid sétán láthatja az érdeklődő. Babarczy László színházigazgató a remélt megújulás örömével mutatta ez épületet. Nem lát különösebb dolgot abban sem, hogy még a színházparkban sétáló ember is részese lehet a próbának, egyelőre ugyanis hiányzik a színpad mögötti fal. A huzatos színpadon azonban rendületlenül próbálnak a színészek. — Mindenki nagy elszá- nással dolgozik — mondta az igazgató —; sajnos, egy kicsit több a megfázás. A tervek szerint bővül is az épület; nagy örömmel látjuk, hogy kibontakoztak már az új stúdiószínpad 'körvonalai. Ebben a szárnyban nem áll le a következő hetekben sem a munka, csak azokban a helyiségekben, amelyek feltétlenül szükségesek az előadás megtartásához. S ha a jugoszláv cég tartani tudja a határidőt, példátlan bravúr tanúi és nyertesei lehetünk. Abban szintén reménykedhetünk, hogy az operett elnyeri majd a közönség tetszését. Ács János rendezte a darabot, s érdekessége a kettős szereposztás. Máté Gábor Szalma Tamással, Pi- risi Edit Réti Andreával, Németh Judit Kristóf Katával, Kulka János Kisváfday Gyulával, Jordán Tamás Koltai Róberttal, Bezerédi Zoltán pedig Svindler Bélá- vál váltakozva alakítja a főbb szerepéket. Decemberben minden előadáson az első szereposztás játszik. Képünk a főpróbán készült. Az Országos r ímarmonia szervezésében a szakmunkás- taniuló-lbérlet tegnapi előadásán Pege Aladár és együttese szerepelt. Az 503. számú Ipari Szakmunkásképző Intézetben A dzsessz története címmel tartott előadást az együttes vezetőije. A műfajról és terveiről beszélgettünk Pege Aladárral. — Régebben nem volt eny- nyire távol egymástól a dzsessz és a többi könnyűzenei irányzat. Általában csak zene volt, amire műfaji válogatás nélkül táncoltak az emberek. Ma már sokkal távolabb vannak egymástól a zenei irányzatok. Kialakultak a csak egy műfajt játszó zenészcsoportok, amelyek ma már saját szerzeményeiket adják elő. Nem úgy, mint régebben, amikor a dzsesszt meghatározó világnagyságok számait játszotta mindenki. Pege Aladár nevét jól ismerik haitárainkon túl is, hiszen koncertjeinek nagyobb része — világhírű zenészekkel — egyfajta világválogatott tagjaként külföldi fesztiválokon zajlik le. Klasszikus zenét is játszik, szinte telt házak előtt. Legutóbb december 4-én Bécsben, a Mozart-teremben lépett föl, s 'műsorán mindkét műfajban szerepelt. — Ezt tervezem jövőre megjelenő lemezemen is. Felerészben dzsessz, felerészben klasszikus zene lesz hallható majd a korongról. — Állandó zenekarral dolgozik? — Erre nincs lehetőségem; kevés a kitűnően képzett zenész. Mindig más társakkal szerepelek. Legközelebb Bécsben egy szólókoncerten, majd gyakorlással töltöm el a karácsonyi szünetet. Időm nagy részét lekötik a szereplések, a gyakorlások, emellett tanítok a Liszt Ferenc Zeneművészeti Főiskolán. Tegnap délután — az előadással egybekötött műsorukon — Csepregi Gyula (szaxofon), Tóth Gyula (gitár), Szabó Ferenc (dob) és Pege Aladár (basszusgitár) alkotta a kvartettet. Balogh Ferenc Jelen vagyunk Párizsban Ú3 OTTHONBAN A MAGYAR INTÉZET A Rue Bonapartétól tíz percnyi séta a Notre-Dame. Ez a híres Quartier Latin (Latin-negyed) széle, nem messze van innét a képző- művészeti főiskola. Mozik, könyvesboltok és megszámlálhatatlan kisgaléria található itt, meglehetősen forgalmas, nyüzsgő élettel. S most már itt található a Magyar Intézet is egy fedél alatt a párizsi magyar konzulátussal. December 16-án lesz az épület ünnepélyes birtokbavétele. November végén az építők még az utolsó simításoknál tartottak — az épület belső terein dolgoztak a műemlék házban. Az üvegajtón azonban már olvasható volt a kettős feliirat. Vízum ügyekben minden bizonnyal sokan fölkeresik majd az épület harmadik emeletét (ott lesznek a konzulátus irodái), s a Magyar Intézet munkatársai is nagy forgalommal számolhatnak. A történelmi Magyar Intézet is a Latin-negyedben volt, igaz, annak szívében az egyetemi élet kellős közepén. Mostanáig pedig egy elegáns bérház egyik emeletét bérelték a Talleyrand utcában. Itt már nemcsak az intézetet megalapozó hatezer kötetes könyvtár jelentette a magyar kultúrát a francia fővárosban. Időközben Párizsban — a többi között a Francia Nemzeti Könyvtárban — jelentős magyar anyagot gyűjtöttek össze, ezért szükséges az intézeti könyvtár profil- váltása. A jövőben elsősorban a friss szépirodalom és az országismeret témakörébe tartozó könyvekkel szeretnék várni azokat, akik (nem kevesen) hozzájuk fordulnak. A Talleyrand utcai épületben már előadóterem is volt, s ott hangversenyeket is tartottak. Az új Magyar Intézetben ehhez lényegesen jobb körülmények állnak rendelkezésre. A hangversenyterem impozáns, akusztikája kiváló, s emellett kamarakiállításokra, pódiumelőadásokra alkalmas termek is vannak benne. A magyar zene, hangversenyélet kiválóságainak művészete iránt igen nagy Párizsban az érdeklődés. Például Kocsis Zoltánnak —aki november végén épp hangversenyt adott a Théatre de la V iliében — már Európa - szerte ismert zongoristaként a Magyar Intézetben volt párizsi bemutató koncertje. A Magyar Intézet az új körülmények között kamarazene- karok fogadására és felléptetésére, hanem a magyar kultúra tágabb megismertetésére is lehetőség nyílik. A Magyar Intézet a jövőben sem mond le bevált, s az idén különösen eredményes kísérletekről, amelyek a rólunk alkotott képet színesebbé tehetik. Csutorás Annamária Dalos lányok, asszonyok Tizenöt éves a siófoki Bányász Női Kar Tizenöt éve kezdte meg működését a siófoki Bányász Női Kar, s ez alkalommal a két patronáló vállalat, a GOV és a KW szakszervezeti bizottsága ünnepséget rendezett a dalosegyüttes tiszteletére. A bensőséges ünnepen a jubiláló kóruson kívül a több mint százéves Siófoki Dalkör is szerepelt Tímár Imre karnagy vezényletével, aki egyúttal a Bányász Női Kar dirigense, sőt a városi gyermekkórus vezetését is vállalta. Városi István, a KW szak- szervezeti bizottságának titkára méltatta az együttes eredményeit, felidézte a soksok emlékezetes szereplést, a koncerteket, s az elmúlt 15 év során végzett munkát, eredményeket, elismeréseket. A kórusban 45 lány és asz- szony énekel: vállalati dolgozók, pedagógusok, egészségügyiek, háziasszonyok stb. A többi között felléptek a Nemzeti Galériában, a bányászkórusok országos találkozóin, a szövetkezeti és a Vándor Sándor fesztiválokon; a Magyar Rádió is készített hangfelvételeket előadásaikon. Rendszeresen részt vesznek a somogyi művészeti szemléken, a balatoni évadnyitó dalosünnepeken, a siófoki politikai és társadalmi ünnepségeken. Számos hazai és külföldi együttessel szerepeltek közös hangversenyen. A többi között emlékezetesen jól sikerült például az a koncert, amelyet a Budapesti Tanítóképző Főiskola lánykarával, illetve a Siófoki Dalkörrel tartottak együtt Siófok felszabadulásának 40. évfordulója alkalmából. A zürichi ifjúsági énekés zenekarral a finnországi Oulu kórusaival ugyancsak többször fölléptek. 1982-ben és 1984-ben a bjelovári szak- szervezeti szövetség meghívását fogadták el, és Csehszlovákiában is koncerteztek. 1980-ban szerezték meg az ezüstkökzorús diplomát. 1982- ben a Fejér megyei kórus- fesztivál nívódíját kapták meg, s egy évvel később az Országos Béketanács elnöksége béke-emléklappal jutalmazta az együttest. Az idén februárban a Magyar Rádió kóruspódiumának évadzáró hangversenyén elérték a kiváló minősítést.. A történelmi Latin-negyed. E környéken kapott otthont az új Magyar Intézet MARKÍROZUNK tésére is vállalkozhat. Dr. Berényi Pál, a Magyar Intézet igazgatója ottjártunkkor nem véletlenül említette, hogy az új helyen berendeztek egy vetítőtermet is, és rendszeresen tartanak film- bemutatókat. Párizsban van egy réteg, amely igen érdeklődik a magyar filmművészet iránt. Említettük már, hogy az új épületben kiállításokat is rendeznek. Az elképzelések szerint évente Jcét reprezentatív tárlatot nyitnak meg. Az épület avatásakor például a Nemzeti Galéria XX. századi festészeti és grafikai anyagából rendeznek tárlatot. Minden bizonnyal nagy sikere lesz az Ungarica kiállításnak is, amelyet a Széchényi Könyvtár, a párizsi egyetem és a Bibliotheque Nationale anyagaiból válogatták össze. Megnőnek tehát párizsi kulturális jelenlétünk esélyei: nemcsak egy szűkebb réteg érdeklődésének felkelZsenge ifjúságomban irigyeltem a színházi bonvivánokat, mert ők a második felvonás nagyjelenetében megcsókolhatták az isteni nőt, Vehemenczey Adélt aki a primadonna szerepkörét töltötte be az áltálam oly sűrűn, s kizárólag az ő kedvéért látogatott színházban. Irigységem akkor kezdett lanyhuló tendenciát mutatni, amikor megtudtam, hogy a színpadi csók nem igazi. Csupán markírozzák. Vagyis úgy tesznek, mintha... A markírozás egyébként azóta lelépett azokról a bizonyos világot jelentő deszkákról. Megjelent az aszfalton, a parketten, s mindenütt, ahol élünk, mozgunk. Tessék csak figyelni. A napokban egy külföldről érkezett, de magyar származású emberrel társalogtam, aki szinte ájultan beszélt arról, hogy Magyarországon mennyien beszélik az angol nyelvet. „Szinte azt hiszem — áradozott —, hogy önöknek az angol a második anyanyelvűk.’’ „Honnan veszi ezt a marhaságot?” — kérdeztem tőle nemes egyszerűséggel, mire vendégem kibökte, Budapesten is töltött néhány napot, más városokban is jól körülnézett már, s meglepetéssel tapasztalta, hogy milyen sok nálunk az angol szöveg a cégtáblákon. De az említett nézetet erősítette benne az is, hogy ifjoncaink nagy része angol feliratú trikóban, dzsekiben díszeleg. Aztán kérésemre egy ilyen angol trikóst leszólított, hogy szpikel-e englisül, vagyis beszéli-e a szigetország nyelvét, mire ifjú barátunk éltátotta a száját, majd nem éppen egy angol lord modorában válaszul egy kérdést tett fel, ami úgy szólt, hogy: „He?” De még ha csak a nyelvtudást markíroznánk. A minap egy hivatalban volt dolgom. A kopogtatás után azonnal beléptem, s azt láttam, hogy emberem nagy igyekezettel próbálja a pocakjával benyomni íróasztalának fiókját, miközben kezével zavartan matat toll után az asztalon. A rusnya fiók azonban valahol elakadt, mint a szónok ajkán a szó, amikor összekeveredik a kezében a papír. Alkalmam volt tehát észrevenni a fiókban egy könyvet a jellegzetes sárga fedéllel, mely tudvalévőén nálunk a krimiknek a sajátja. Kiderült tehát, hogy eme hivatalnok csak markírozza a munkát. vagyis úgy tesz, mintha dolgozna. A markírozásnak egy másik példájával is nemrég ta- láloztam. Egy kezdődő építkezés előtt vártam valakire hajnali fél kilenc órakor. Jobb híján bámulni kezdtem befelé az elkerített területre. A korai órák ellenére már négyen-öten is lehettek az építkezésen, de lelkileg még nem lehettek felkészülve a munkára, merit csak beszélgettek, nézelődtek. Aztán egyikük kivált a csoportból, s mintegy fél perc múlva újra feltűnt, hóna alatt egy kétméteres deszkával. (Lehet, hogy csak száz- nyolcvan centi volt.) A deszkával körbesétálta az építkezést, aztán újra eltűnt. De nem sokáig kellett nélkülöznöm, mert kisvártatva ismét feltűnt a deszkával, és újfent körbejárt vele. Hogy ezt hányszor ismételte meg, nem tudom, mert a negyedik deszkás séta után megjött, akire vártam, s elhagytam a helyszínt. Baloghy Zoltán