Somogyi Néplap, 1986. december (42. évfolyam, 282-307. szám)

1986-12-13 / 293. szám

1986. december 13., szombat Somogyi Néplap 9 IRODALOM, MŰVÉSZET, KÖZMŰVELŐDÉS Sajtótörténet A kétszáz éves Magyar Kurír Korai sajtótörténetünk együk jeles lapja, a Magyar Kurír, a második magyar nyelvű újság. (Az első az 1780. január 1-jén megjelenít Magyar Hírmondó volt.) Épp kétszáz évvel ezelőtt, 1786 decemberében jelent meg — a második száma. Az első szám dátuma 1786. július 1- je volt, ám ezt engedély hí­ján elkobozták. Ezért tartjuk hált a lap születésnapjának a másiodiik szám megjelené­sét, amely időponttól kezdve aztán a Magyar Kurír heten­ként kétszer folyamatosan látott napvilágot, egészen 1834-ig. Az első számot Pozsony­ban adta ki Tállyai Dávid, lapalapitásd kísérletét azon­ban a Magyar Helytartóta­nács ellenezte. Szacsvay Sándornak is csak az ural­kodó, II. József támogatásá­val sikerült lapengedélyt szereznie Becsben — főként arra, hogy rendeljetek szöve­gét közölje magyar nyelvien. Szacsvay, akinek neve év­tizedeikig fémjelzi az újságot, a Magyar Hírmondónál, az első magyar nyelvű lapnál kezdte pályáját. De aztán saiját lapjánál fejtette ki ko­rát megelőző publicisztikai tevékenységét, haladó szel­lemben, gyakran bírálva az egyház túlkapásait, olykor példabeszédekben, állattör­téneteikben adta elő kora forradalmaival rokonszenve­ző nézeteit. A kezdetben lel­kes jozefinista szerkesztő di­csőítette II. Józsefet, a val­lási türeliem érdekében ho­zott rendelkezéseit, és támo­gatta az érintették körében nagy felháborodást keltett uralkodód törekvést, amely a nemesi adómentesség meg­szüntetésére irányult. Sokszor és sokan megrót­ták, följelentették a Magyar Kurír szerkesztőjét. A szigo­rú cenzort majd még szigo­rúbb cenzor váltatta föl. Szacsvay leleménye volt a cenzúra által betiltott szöve­gek, cikkek helyének üresen hagyása, vagy azt írta a tör­lés helyére: „innen a betűk a rostában maradtak”, ,,/itt •nagy szél fútt, elvitte a be­tűket” ... Bécsben szerkesztették, adták ki a Magyar Kurírt, de természetesen foglalkoz­tak a magyarországi esemé­nyekkel is. Rendszeresen be­számoltak a honi állapotok­ról, a török háború okozta nélkülözésről és pusztulás­ról. Levelezők és magánlkap- csolatok révén szerzett tu­domást a lap szerkesztője a magyar közállapotokról. Rendszeresen kaptak hírt az olvasók a francia forra­dalomról is, az előkészüle­teikről, a Bastille bevételéről; egyrészt külföldi lapok cik­keit vette át az újság, más­részt fiktív, rég meghalt történelmi személyek szájá­ba adott párbeszédeikkel utalt az aktuális témára. Francia és magyar verebek beszélgetnék az egyik cikk­ben. A magyar veréb szavai ezek: .. egyik szomszédunk ellenség, a másik pedig se­gítség lévén az ide való ve­rebek egyfelől a barátság, másfelől az ellenségeskedés jussán sokat elvitetnek, so­kat elpréd álnak”. Az 1780-as évék végére Szacsvay felfogása közele­dett a nemesi -nemzeti moz­galmakhoz. II. Lápot uralko­dása idején a lap felfogása sajátos kettősségre utal. Jo­zefinista felfogása a patrióta nemesi meggyőződéssel pá­rosult. Ám a nemesi ellenál­láshoz való csatlakozása nem tartja vissza attól, hogy bírálja a nemességet és az egyházat. Bekapcsolódik a magyar nyelv ügyéért foly­tatott harcba is. Az 1791-es esztendőben, amikor Szacsvay ismét eltá- vottodában volt a nemesi mozgalomtól, „a francia for­radalommal kapcsolatos hí­reinél és kommend ára i nál is előtérbe kerülnek azok a vi­lágnézeti, politikai és társa­dalmi szempontok, amelye­kéit a párizsi változásokból MivilágosiuJItsáigának megfe­lelően rakonsaenwel szem­lél” — írja róla Kókay György. — Szacsvay a bécsi felvilágosodás szemszögén át nézte a franciaországi ese­ményeket, de emellett mint vérbeli újságíró lelkesedett magáért a szenzációért is.” A cenzúrával II. József és II. Lapát uralkodása idején is voltak konfliktusai Szacs- vayniak. De a szélsőségesen reakciós I. Ferenc uralkodá­sa idején még inkább a szerkesztő elten fordultak a korábban megbírált és most ismét befolyásossá vált egy­házi és szélsőségesen kon­zervatív személyiek. S az el­ső adandó alkalommal betil­tatták a Magyar Kurírt. Decsy szerkesztősége alatt más lapokból átvett közle­ményekből építkezett a Ma­gyar Kurír. Szenvtelen refe­ráló cikkek jelenték meg benne. Az 1795-ben kivégzett öz Pál és SzoQárcsilk Sándor jakobinus vértanúk halálát közlő cikk után ezt írja De­csy: „Miire nem viszi az éretlen ifjúi gondolat az embert? Boldog, aki magát a rossz társaságtól elvonja, és magának, maiga rejtett szobájában, hasznos és épü­letes könyveknek olvasásá­val mulatságot talál.” Ennek ellenére Decsy lap­ját is meg-megnyírb állta a cenzúra. S a szenvtelen hír­adások mellett olykor azért a szimpátia is helyet kapott a lapban. (A lengyelországi Kosciuszko-feLkelésről szóló híradásokról rokonszenwel fant a lap.) Decsy élőbb egyedül, majd amikor beolvadt a Bétsi Magyar Merkuríus, annak szerkesztőjével, Pánczél Dá­niellel szerkesztette 1816-ig, haláláig a lapot. Utódai — Igaz Sámuel és Márton Jó­zsef — szerkesztésében egé­szen 1834-ig áüitt fenn a Ma­gyar Kurír, amelynek legfé­nyesebb lapjait alapítója, Szacsvay Sándor írta. S. E. Péntek Imre SZO-SZedet nap víz szél ég alatt szél víz nap ég a nap nap víz szél ölében nap mint nap > szélbe visz napszél visz napra visz vízszél húz partra tesz szél visz szél ő a szél napszem kei ő a nap pamtszél vonz ő a part széliében , elívdsz él szél támad nappal is éles part éjjel is széles víz víz nem árt visz elvisz nap nem árt szél les víz magamhoz pánt les nap visszavisz víz visz el halálig szél visz el ed visel Albrecht Dürer: Apokalipszis lovasok, fametszet (1498). Az Lucas Cranach: Szent Antal megkísértése, fametszet (1506) Apokalipszis sorozat 4. lapja Az európai grafika remekei A Szépművésizeti Múzeum csaknem százezer lapot számláló gyűjteményéből új kiállításán hatszáz év leghí­resebb műveit mutatja be, a figyelmet csak a csúcsteljie- síltményékire összpontosítva. Az elmúlt évek során a gra­fika legfontosabb korszakai­val ismertette meg a láto­gatót a reneszánsztól napja­inkig. Voltak nagy sikerű te­matikus kiállításai is, mint a hézagpótló Biblia világa so­rozat. Az érzékeny grafikai lapok, metszetek, rézkarcok, litográfiák nem bírják ki a hosszú ideig tartó világossá­got, színük lassan eltűnik, ezért a kincseiket érő művek csupán néhány hónapig lát­hatók, utána visszakerülnek hatalmas tárlódobozaikba. Ezért ünnepi élmény az az időszak, amikor újra tanul­mányozhatók. A gyűjtemény páratlan gazdagságára utal, hogy a legnagyobb művészek csak­nem hiánytalanul képvisel­ve vannak, gyakran több művükkel is, hála az elmúlt századok finom érzékű gyűj­tőinek. Az európai sofcszo- rosítóművésizet legnagyobb­jainak pedig — Dürernek, Gadlotnak, Rembrandnak, Goyáinak, Daumiemek, sőt Toutause-Lautreanak — csaknem teljies életműve a kutatók rendelkezésére áll. Hiányok természetesen, mint minden nagy európai múze­umban, dltt is vannak. így hiányzanak például a színes rézkarc legnagyobb mesteré­nek, Hercules Seghersniefc a művei. A legnagyobb hiá­nyok azonban a XX. századi mesterek műveiben tapasz­talhatók ; ennek oka elsősor­ban az első világháborút kö­vető pénzhiány. Ma pedig ezek a lapok alig pótolha­tók, csillagászati áron len­nének csak hozzáférhetők. A modem grafikai anyag csupán az utóbbi évek gyűj- téspolitikájavai került elő­térbe, ennek legújabb ered­ményei már kiállításra is ke­rülték, láthatjuk Braque kvalitásos manotipiájjált, Max Pechsitedn, Salvador Dali, Légár, Ozenfant grafikáit. A sokszorosított grafika nagy jélemitősége abban áll, hogy a látogatók ólyan mű­vészek stílusát is 'megis­merhetik, akik műveikkel a magyarországi múzeumok festmény és szoborgyűjte- mónyeiiben egyáltalán nem, vagy pedig kisebb jelentősé­gű művekkel vannak képvi­selve. A grafikák történeti sor­rendben követik egymást, így a művészettörténet nagy korszakainak jellegzetes vo­násai szinte kítapinithatóak. A XVIII. századi grafika legnagyobb teljesítményei az olasz művészek nevéhez fű­ződnek. A velencei Tiepolo, és Canaletto élet- és tájké­pekkel új műfajt teremtet­tek. Különösen Canaletto volt rendkívül népszerű egy-egy jellegzetes velencei részletet bemutató mesteri vánoslátfcépeivel, amelyeket a lagúnák városától elragad- italtott külföldi látogatók is szívesen vittek haza útiem- iékül. Ma már rekordárakat érnek el az aukciókon Pima- nesinek az antik Rómát áb­rázoló művei. Piiiramesi a vá- rosiátkép műfaját új utakra vezette. Romantikus stílusa fantasztikus kompozíciók­ban keltette életre a XVIII. századi díszletművészet trükkjeivel ábrázolt ókori rom óikat. A spanyol Goya sorozatai kora társadalmának döbbe­netes, szimbolikus kritikái. A XIX. század kedvelt sokszorosító eljárása volt a Idithográfia, melynek a fran­cia Daumier, és a századvé­gen pedig Toulouse-Laut­rec vcüitak messzire ható képviselői. Daumier soroza­taiban mairó gúnnyal osto­rozta az uralkodó rendszer képviselőit, a polgári köz­társaságért harcolt lapjaival. Toulouse-Lautrec, a nyomo­rék gróf, a színes lifhoigráfiia legnagyobb mestere pedig a századvég művészvilágát áb­rázolta üde, dekoratív szín­foltokból komponált, utol­érhetetlen szépségű lapjain. Századunkban leginkább Picasso neve forrt össze a grafikával. A Szépművészeti Múzeum néhány kivételesen szép lapját birtokolja a szá­zad első évtizedéből. Brestyánszky Ilona BORISZ RABENYKIJ Éjszakai vezetés Amikor sikeres vizsga után megkaptam a jogosítványt, férjem eléggé gúnyos mo­soly kíséretében megkérdez­te: — Az éjszakai vezetést is gyakoroltátok? — Nem. Kizárólag nappal vezettem. — Sejtettem — morogta lekicsinylőén. — Jegyezd meg, drágám! Egy nő szá­mára nagyon fontos. hogy éjszaka is tudjon gépkocsit vezetni. Ma, ha sötétedni kezd, elkezdjük a gyakorlást, mindent pótolunk, mert ezt is meg kell tanulnod. Egy álló hónapig csak gyé­ren megvilágított utcákon autóztunk. Sőt, a város kö­rül húzódó utakat is beutaz­tuk. — Egészen jól csinálod — mondta egy alkalommal a férjem. — Már csak egy do­log van hátra. Képzeld el: útközben nekimentünk egy fának, a kocsi összetört, én meg elvesztettem az eszmé­letemet. Nincs más hátra, meg kell állítanod egy arra haladó autót, engem pedig odacipelni és felrakmi a se­gítséget nyújtó kocsira ... Nem akarok dicsekedni, de a napi bevásárlások során, a degeszre tömött szatyrok, dögnehéz táskák cipelésekor szerzett tréning itt is segí­tett: elég gyorsan elsajátítot­tam, hogyan kell egy közúti baleset sérültjét ide-oda ci­pelni. — Most már minden rend­ben van — szólt a férjem egy gyakorlás után, és vál­lon veregetett. — Igazi pilóta lettél! Szombaton Trojekumová- ékhoz mentünk vendégségbe. Az idő vidáman és gyorsan telt. Éjjel két órakor szere­tett férjem nagy nehezen fölállt az asztaltól, és aka­dozó nyelvvel, dadogva tu­domásomra hozta: — Masa, aranyoskám, tel­jesen kikészültem... Légy szíves, vigyél ki a kocsihoz. Szerencsésen hazaértünk. A férjemet óvatosan felci­peltem a lakásba, és ágyba fektettem. Azóta számomra is világos: miért is fontos egy nő számára, hogy éjjel is tudjon autót vezetni... Fordította: Kiss György Mihály

Next

/
Oldalképek
Tartalom