Somogyi Néplap, 1986. augusztus (42. évfolyam, 180-204. szám)

1986-08-23 / 198. szám

1986. augusztus 23., szombat Somogyi Néplap 9 IRODALOM, MŰVÉSZET, KÖZMŰVELŐDÉS Gimpel Tibor sajátította el, nem tartozha­tott a vér bő itukvizíció elöl­járói közé. „Papjaink" meg­könnyebbülten sóhajtottak fel, ón is fellélegeztem, mert ha nem így történik, ha észrevesz valamit, ha gya­nút fog, mindennek vége, vége a történetnek. Nem lett volna miről regélnem tovább. Kínvallatás, boszor­kányégetés ... be kell valla­nod, igazán nem mesébe il­lő dolgok. Most, a veszedelmek után, már nyugodbabban folytat­hatom a történet előadását. Lám, amint ezt kimonditam: „Papjaink” (elővigyázatos­ságból még nem árulom el •igazi kilétüket) egy békésen hömpöilygő agyagsárga folyó­hoz értek. Az Eure ez, na­gyon szelíd folyam, a kör­nyék legöregebbjei sem em­lékeznek, hogy valaha is ki­öntött volna. Mondhatom, ideje is volt folyóra talál­nunk, mert a sok izgalomtól nekem is nagyon melegem lett. Egy pillanat; már itt is vagyunk! Igen, ez az igazi! Na így, most már elviselhe­tőbb a hőség. Brrrr, milyen hideg a víz! Pártfogoltjaim itt ülnek mellettem, lábukat a vízben lubickoltatják, és egy formás kulacsot emel­getnek a szájukhoz mohón. És hogy mennyire ragályos a szomjúság érzése, bizonyít­ja, hogy hirtelenében nagyon megszomjaztam. Az én ku­lacsomban finom, aranyszín champagne-i kotyog. Egész­ségedre, barátom! M ár a nap is lement, a kulacsom üres, min­den jel arra vall, hogy — nem tudom tovább titkolni — Florance és Mé- jean itt fognak éjszakázni. Amíg szundítottam, Mé- jean egy nyulat szerzett, és most ott forgatja a tűz fe­lett. Olykor-olykor olajjal önitözgeti, levendulát és roz­maringot hint rá. Nyálcsor- dító látvány, de most nem a has a legfontosabb. Flo­rance a félreeső hárs alatt hálóhelyet készített elő. Az est rejtekébe burkolózva, le­vetették Benedek-rendi szer­zetesi öltözéküket. „Bon so- ir” — mondta a hold a mos­tantól fogva már ex-mada- moisélle-nek és a boldog chevailier-nek, majd tűzre lobban tóttá a mennyek számtalan lámpását. A va­csora után hamarosan alud­ni tértek. Amíg én a nyúl maradékait szopogattam itt, fél szemmel figyelem, mi történik. Florance levetkő­zött, a corsage szépen össze­hajtogatva ott hever mellet­te, Méjean is gyorsan ledob­ja maigáról a ruhát, s már be is bújt kedvese mellé a szerzetesi ruha alkotta taka­ró alá. Méjean most meg­csókolja, körülnyalogatja szép arája bordó-bíbor mell­bimbóját, ismét megcsókolja, majd ismét és ismét... Csó­kok, csókok! Hideg, meleg, tűz, víz ... tűz ... tűz ... csók ... ah, Méjean, drá­gám .. _ mmmm ... csók ... • Elegáns mozdulattal rúgta fejbe a nála valamivel magasabb fiút. Amikor látta, hogy az a földre hanyatlik, kissé oldalt lépett, erőszakolt tar- tással a véoé felé induilt, halkan kinyitotta, majd be­tette maga mögött az ajtót. Az addig passzív^ tehetet­lenül bámuló nézők a föl­dön heverő fiú .köré sereg­lettek, és izgatottan vitatni kezdték a történeteket. Ottót, az id ekefülése óta eltelt néhány napban, tár­sai csendesnek, visszahúzó- dónak ismerték meg, senki nem gondolta volna, hogy ennyire vad és durva lehet. Amint kilépett a vécéből, az éppen feltápászkodó Pisti rákiáltott: H ol volt, hol nem volt, ha volt, ha nem, én most elmesélem. Egy szitakötő az imént a kezem­re szállt, és — óh, ne vedd szellemem barokk ihletésű megalomándájának — meg­ihletett. Furcsa múzsám van, ugye!? Nos, hát így történt: Kései középkor, Francia- ország, egy poros út, rajta két páter. Az út bal felén az egyik taposa a meleg nyári port, a jobb felén a másik. Az egyik alacsonyabb, a másik magasabb. A magas határozott lépésekkel rója a távot; fölöttébb magabiztos­nak látszik. Az alacsonyabb mellbősége 95 cm; és az ak­kori Franciaország legkívá­natosabb mindzsójának a tulajdonosa. Még mindig kételyeid van­nak, kedves? Na, akkor majd eloszlatom őket. Igen, •a pátert reverenda alatt hölgy bujdosik, aki ebből kifolyólag nem lehet pap. A másik — mint gondolhatod — sem pap, de még csak a gyengébb nem képviselője sem. Ennek ellenére — pe­dig igyekszem elkerülni a paradoxonokat — az erősebb nem soraiba sem lehet bi­zonysággal besorolni, ő fér­fi ... .istenem, annak szüle­tett szegény, mit tehet, en­gedelmeskednie keli a ter­mészet törvényeinek: több­nyire állva kénytelen vizel­ni. Áz, hogy. nemigen sorol­ható be a férfinép soraiba — tudnod kelll, hogy akkor­tájt a férfi sovinizmus na­gyobb divat volt, mint ma —, onnan ered, hogy gyen­gécske, nőies arcvonásé, minden mankánsságot mellő­ző férfiú volt. Remélem, az nem kelt benned különösebb meglepetést, ha azt is el­mondom, hogy a két „pap” ismerte egymást! Sőt! De nem mondod el nekinek!? Hajolj csak közelebb; meg­súgom, hogy a harmadik, (az igazi, akarom mondani: a valódi pap), aki most szembe jön velünk, meg ne hallja: jövendőbeli hitvesek voltak. Köszönteni * egymást ak- korta még olyannyira illett, hogy a papok sem voltak ki­vételek. „Papjaink” ravasz­ságát mi sem hivatott bizo­nyítani jobban, mint az, hogy megvárták, amíg a va­lódi köszön előre. Gyorsan mint akinek nagyon sietős a dolguk, az előbb, amikor észerevették, felgyorsították lépteiket — visszaköszöntek és az esetleges, mindenek­előtt végzetes beszédbeele- gyedést elkerülve tovasiet­tek. Semmit sem vett észre! öreg volt már, a boszor- kányűzés kódexét, a vallatás módszereinek fortélyait sem Öh, mit teszel, Florance!? Csók, csók ... tüzes pálcá­val játszik, a fiú fülét csó­kolja, fekete göndör haját simogatja ... Már csak vala­miféle hullámokat látok (... a folyó ... a folyó!), orromban a leányzó friss szénával elkevert chat noir- ja, Méjean gyorsabban és mélyen lélegzik, egy könny­csepp Florance arcán, vagy Méjean izzadsága, a hullá­mok tajtéka ... Lukulluszi lakoma ez a szemnek, de óh, nem bírja öregedő szívem. Egyszeriben minden meg­nyugszik. P. Kiss János: Korsós nő Nem tudom, álmodtam, vagy valóban megtörtént-e, de úgy tűnt, Méjean az éj folyamán felébredt, és mon­dott valamit a folyónak, va­lamit, amiről én rögtön tud­tam: az Igazságot súgta meg a víznek.- Később megkér­deztem volna a holdtól, de mint tudjuk, a hold sok fur­csa és rejtélyes esemény né­ma tanúja, így ő sem mond­hatott semmit. Ök még aludtak, amikor felébredtem. Mindkettejük arcán boldog mosoly: a szép álmok, az éden gyü­mölcseinek mosolya. Nem, lehetetlen, hogy Méjean ilyesmit tett! Méghogy az igazságot egy folyónak súg­ni meg! Hallatlan! És hon­nan tudná Méjean, ez az egyszerű béreslegóny, az Igazságot? Á, lehetetlenség! Florance előbb ébredt (élet­mentő női racionalitás), tud­ta, hogy szökésben vannak, nem szabad vesztegetni az időt. A felháborodott szülök bizonyára riasztották a ro­konságot, s most csapatostul járják az utakat, keresve a bűnbe esett fiatalokat. Flo­rance és Méjean el voltak erre készülve, már akkor tudták, amikor megbeszél­ték Florance szöfctetését. Hiába: Omnia Vincit amor. Méjean is felébredt. Akár­mennyire figyelem, nem ta­lálok rajta semmi gyanúsat. A folyónak súgni meg az igazságot...? Ismét benedic- tianusoknak öltöztek be; egy-egy korty cognac, és már ismét úton vagyunk. A füvön szundikáló harmatot még nem ébresztette a nap. A túlérett őszibarackillatú pirkadatban két álmos őz­bak fürdött. Isimét egy külföldön élő magyar festőművész kiállítá­sát láthatjuk, mégpedig a Magyar Nemzeti Galériában augusztus 24-dg. Ladányi Imre 1920-ban született Kecskeméten, s a Pázmány Péter Tudomány- egyetem Orvosi Fakultására járt. Berlinbe ment, hogy frissen végzett doktorként toviábbképezze magát. Ber­linből útja nem hazafelé, hanem egyenesen Ameriká­ba, az Egyesült Államokba vezetett. Azóta is New York­ban él. A doktori sztetosz­kópot régesrégen letette, mér tanulmányai idején -is a rajz, a kép érdekelte. Egyideig ugyan még folytat­ta mesterségét, de már képe jelent meg egy New York-i lapban, dicsérő kritikáik-.* kapott, s állandó kiállítóin lett a Contemporary Arts Gallerynek, a kortárs mű­vészeket bemutató teremnek. A hatvanhat éves festő­művész amerikai kiállításai után most szülőhazájában is a közönség elé lép olaüké- oeivel. kollázsaival, grafi­káival. F. L. MATÚZ GÁBOR Emberek lesznek — Tudod, kit verjél?! A kurva anyádat! Ottó szégyenlősen lehaj­totta a fejét, és sírós han­gon'követelt: — Ne bántsd az anyut! — Akkor is a kurva anyádat verjed! A következő pillanatban Ottó már Pistin térdelt, ütötte, harapta, tépte. Kis idő elteltével észrevette,- hogy a fejet, amelyet re­megő kezei markolásznak, teljesen elborította a vér. Ekkor elengedte, felemel­kedett, kisírt szemét á töb­biekre meresztette. — Miért szidta az anyut? Senki nem válaszolt. Hirtelen kivágódott az udvarra nyíló ajtó, fehér köpenyes nő jelent meg a küszöbön. — Mi történik itt? A hátúdról érkező napsu­garakkal sokat sej tető en keretezett fiatal, idegessé­gében néha mag-megránigó test látványát felcsillanó szempárok tucatjai nyug­tázták pajkosnak ható, csámcsogó elégedettséggel. Egy Lány. aki ijedten a nő mellé húzódott, megszó­lalt: — Óvó néni! Az Ottó megverte a Pistit! Az óvónő leguggolt, gyen­géden megrázta a mozduT lattanul ' elterülő fiút, elő­bukkanó tehetetlenségében megsimogatta a véres ar­cot, aztán a csuklón pró­bált Valamit mégis tapin­tani ... ujjai lassan csúsz­tak le a még meleg bőrről. Hátrafordult. — Mit csináltál, te sze­rencsétlen? — kérdezte foj­tottam . — Azt mondta, hogy kur­va az anyu. pedig már nem is él. V agy két óra gyaloglás után itt vagyunk a történet végén, vagy­is annál az útelágazásnál, amelynél nekem balra kell mennem Chatéaneuf-en-Thy- merais felé, ahol új történe­tek várják tollbamondásuk pillanatát. El kell búcsúz­nunk! Szervusz, Florance, szervusz, Méjean; sok sze­rencsét, legyetek boldogok! Adieu, kedves barátom. De mit jelentsen ez a ro­hanó, zaklatott tömeg? Kia­bálás, félrevert harangok (?). Mit kiabálnak? Micsoda? Kiöntött az Eure?! A MAGYAR NEMZETI GALÉRIÁBAN Ladányi Imre Képeinken fent: Festő és modellje Balról: Önarckép Jobbra: „Higanyos” című műve Balról (lent): Hangos Jobbról lent: Vázlat EGY ÖRDÖG MESÉJE

Next

/
Oldalképek
Tartalom