Somogyi Néplap, 1986. június (42. évfolyam, 128-152. szám)
1986-06-26 / 149. szám
2 Somogyi Néplap 1986. június 26., csütörtök Városnézés és gyárlátogatás Evren elnök programjában A török államfő a budapesti Híradástechnikai Vállalat Fe(Folytatás az 1. oldalról) nagyobb sorozatban gyárt korszerű, úgynevezett tárolt programvezérlésű elektronikus telefonközpontokat, illetve rádió és televízió adó- berendezéseket. A cég az 1950-es évek közepéig szállította termékeit a török piacra; az ország 10 városában ma is üzemel BHG-te- lefonközpont. A vállalat marketing munkát folytat annak érdekében, hogy termékei ismét eljussanak a Törökországba; jelenleg is több versenytárgyaláson vesznek részt, elsősorban tévé és urh-berendezéseket kínálnak. Kenan Evren megtekintette a BHG 110 éves történetének műszaki alkotásait bemutató házi múzeumot, majd az elektronikus telefon-alközpontok végszerelő üzemének munkájával ismerkedett meg. Délután Kenan Evren — Szépvölgyi Zoltánnak, a Fővárosi Tanács elnökének kalauzolásával — a fővárossal ismerkedett. Rövid városnéző útja során a Budai Várban megtekintette az utolsó budai török pasa, Abdurrahman emlékkövét, majd a Halászbástyáról gyönyörködött Budapest panorámájában. Este Losonczi Pál díszvacsorát adott Kenan Evren tiszteletére a Parlament va- dásziterimóben. A vacsorán a .két államfő pöhár,köszöntőt mondott. Losonczi Pál elöljáróban köszöntötte Kenan Evren államfőt és kíséretének tagjait, külön hangsúlyozva, hogy személyében első ízben üdvözölhetjük hazánkban a Török Köztársaság elnökét. Történelmünk egy - egy ősz- szekaipcsolódó fejezetének közös emlékeit Magyarországon és Törökországban egyaránt híven őrzik, s a közös múlt emlékeinek ápolása jelenkori kapcsolataink erősítéséhez is hozzájárul — mondotta Losonczi Pál. E kapcsolatokat — az eltérő társadalmi berendezkedésű államok eredményes együttműködésének példájaként — Magyarország és Törökország a kölcsönös előnyök alapján fejleszti tovább. A kapcsolatépítést megköny- nyíti, hogy országaink viszonyát nem terhelik rendezetlen vagy vitás politikai kérdések. Ezt bizonyítják az elmúlt évek magas szintű találkozód, illetve a megkötött jelentős megállapodások, a mostani megbeszélések további távlatokat nyiíthaínak meg a két ország közötti kapcsolatok fejlődésében. A tárgyalások tükrözték a még nem kellően kiaknázott lehetőségek feltárására irányuló kölcsönös politikai akaratot. Az illetékes miniszterek által most aláírt mezőgazdasági, valamint energiaipari együttműködési megállapodás újabb lehetőséget teremt a gazdasági együttműködés szélesítésére. — A magyar—török kapcsolatok fejlődése jó példája annak, hogy az egymás iránti tisztelet és a kölcsönös előnyök alapján különböző társadalmi rendszerű országok is eredményes együttműködést folytathatnak — hangsúlyozta Losonczi Pál. — Ez népeink javát szolgálja, de egyben hozzájárul a vitás nemzetközi kérdések politikai rendezéséhez nélkülözhetetlen bizalom építéséhez is. Tárgyalásainkon nyilvánvalóvá vált, hogy Magyarország és Törökország egyaránt a világháború elkerülését, a fegyverkezési verseny korlátozását, az enyhülési folyamat továbbvitelét kívánja, s áíJláspon- fcunk a nemzetközi helyzet számos más fontos kérdésében is közel áll egymáshoz. — A Magyar Népköztársaság továbbra is arra törekszik, hogy a két állam sokrétű, gyümölcsöző kapcsolatait országaink és népeink javára, az európai biztonsági és együttműködési folyamat hasznára továbbfejlesszük — hangoztathérvári úti gyárában ta befejezésül Losonczi Pál, majd poharát Kenan Evren és kíséretének egészségére, a Török Köztársaság felvirágzására, a magyar és a török nép barátságára, együttműködésére, valamint Európa és a világ békéjére ürítette. Kenan Evren válaszbeszédében mindenekelőtt köszönetét mondott a meghívásért a látogatásuk során tapasztalt szívélyes vendégszeretetért. A két ország hosz- szú múltra visszatekintő történelmére, kapcsolataira utalva hangoztatta, hogy e kontaktusok mostanra olyan szintet értek el, amely megelégedésre adhat okot. — Az a tény, hogy kétoldalú kapcsolataink minden problémától mentesek, kedvező körülményeket és számos lehetőséget teremt együttműködésünk kiszélesítésére a legkülönbözőbb területeken. Azt remélem, hogy látogatásom új lendületet ad majd az együttműködés elmélyítését célzó tö- . fekvéseknek. A köztársasági elnök a továbbiakban arról szólt: Törökországot az a szándék vezeti, hogy kapcsolatait valamennyi állammal a függetlenség, a szuverenitás, a területi integritás tiszteletben tartása, a belügyekbe való be nem avatkozás és az egyenlő jogok elve által megszabott keretben formálja. Kenan Evren ezután a nemzetközi helyzet időszerű kérdéseiről szólt, rámutatva, hogy a kelet—nyugati kapcsolatrendszerben tapasztalható feszültségek legfontosabb tényezője a két fél közötti bizalom hiánya. Mint mondotta, a fegyverkezési verseny az, amely ébren tartja, növeli a bizalmatlanságot Kijelentette: Törökország meg van győződve arról, hogy valameny- nyi országnak le kellene mondania a fegyverkezési versenyről, s az erre fordított eszközöket a gazdasági felemelkedés szolgálatába állítania. Országa ezért őszintén támogatja a kiegyensúlyozott, ellenőrizhető fegyverzet csökkentési törekvéseket; kívánatosnak tartja, hogy a meglévő erő- egyensúly a lehető legalacsonyabb szinten érvényesüljön. Ez szolgálhat alapul a kelet—nyugati kapcsolatok tényleges javulásához — hangsúlyozta. Az elnök pohárköszöntőjében külön kitért a balkáni országokhoz fűződő kapcsolataik kérdésére. A többi között kifejtette: — Törökország őszintén kívánja, s a maga részéről kész mindent megtenni annak érdekében, hogy a Balkán félsziget, amelynek országai különböző politikai, társadalmi és gazdasági rendszerekben élnek, ismét a barátság és együttműködés térségévé váljék. Bízom abban, hogy a térség országai közötti problémák, nézetkülönbségek békés úton, a tárgyalóasztalnál történő megoldása megteremti majd az ehhez szükséges feltételeket. Kenan Evren végezetül igen hasznosnak mondotta Losonczi Pállal folytatott megbeszéléseit, s kifejezte azt a kívánságát, hogv e látogatás a két ország kapcsolataiban új, előremutató szakasz kezdetét jelentse. Poharát Losonczi Pál egészségére, a magyar nemzet jólétére, további felvirágzására és a hagyományos török —magyar barátság ígéretes jövőjére emelte. Kenan Evren elnök kíséretének tagjai szerdán tárgyalásokat folytatlak magyar partnereikkel. Vahit Halefoglu, a török diplomácia vezetője, magyar kollégájával, Várkonyi Péter külügyminiszterrel találkozott a Külügyminisztériumban. Kapolyi László ipari miniszter Ahmet Selcukot, az energia- és bányaügyi minisztérium államtitkárát fogadta az Ipari Minisztériumban. Hilsamettin Celebi, az Anatólia Hírügynökség vezérigazgatója és Burján Sándor, a Magyar Távirati Iroda vezérigazgatója együttműködési szerződést írt alá az MTI székházában. Ayhan Erkan, a Török Villamosipari Egyesülés vezérigazgatója és Kertész Pál. a Tr'anselektro megbízott vezérigazgatója szerződést írt alá. Hágai csúcs A külsőségek immár a megszokottak: megszaporodott útellenörzések, urh-adó- vevővel jelszereit rendőrjár- örök, elrejtett pokolgépek után kutató szakértők — a békés holland jőváros képe alaposan megváltozott az elmúlt napokban. Hágában ugyanis ma kezdődik a közös piaci állam- és kor- mányfők kétnapos csúcsértekezlete, s a biztonságért felelős alakulatok igyekeznek kizárni minden kellemetlen meglepetést. A vezető politikusok szálláshelyét teljesen elszigetelik a külvilágtól, sőt, lezárják még a tengerpart közeli szakaszát is. Valamivel nyugodtabb összképet tükröz viszont kivételesen a Hágába érkezett államférfiak tanácskozásának napirendje — legalábbis ha az EGK-vezetök néhány emlékezetes, heves vitákkal terhes múltbeli találkozójához hasonlítjuk. Ez persze nem azt jelenti, hogy nagyobb összhang uralkodna azokban a kérdésekben (mindenekelőtt az EGK szervezeti reformjával, a brüsz- szeli központ nemzetekfeletti jellegével, és főleg a döntés- hozatali mechanizmussal kapcsolatban), amelyek hagyományosan a legélesebb ellentéteket szítják a nyugat-európai gazdasági közösség tagállamai között. Méais, úgy tűnik, ez alkalommal inkább a külpolitikai és külgazdasági témák foglalkoztatják majd a csúcstalálkozó résztvevőit, csökkentve ezzel az egymás közötti, belső súrlódások hőfokát. A jelek szerint mindenekelőtt a Dél-Afrikával szemben alkalmazandó büntető intézkedések, és az Egyesült Államok részéről fenyegető kereskedelmi szankciók szerepelnek előkelő helyen a megbeszélések napirendjén. Az eddigi előkészítő találkozókon (például a külügyminiszterek tanácsülésén) Nagy-Britannia és az NSZK megakadályozta a Pretoria ellen hozandó, akárcsak jelképes erejű megtorló határozatok elfogadását is. Megfigyelők szerint a hágai csúcson remélhető a vélemények egyeztetése, és kisebb, inkább figyelmeztető jellegű intézkedések meghozatala a fajüldöző rendszerrel szemben. Sürgős döntéseket igényel az EGK és az USA közti kereskedelmi vita, hiszen Washingtonban bejelentették: július elejétől korlátozó rendszabályokat léptetnek életbe egyes közös piaci termékekre. Ügy tűnik, a brüsszeli EGK-központban ez kemény visszhangot váltott ki, néhány közelmúltbeli nyilatkozat alapján ugyanis a közösség azonnal hasonló vám- és behozatali szigorításokat rendelne el. Egy ilyen folyamat pedig köny- nyen kereskedelmi háborúskodáshoz vezethet, ami viszont egyik félnek sem áll érdekében. Sok függ tehát a mostani hágai csúcs résztvevőitől, hogyan tudják elsimítani a szervezeten belüli, és az azon kívül jelentkező ellentéteket. q. Manilában tárgyalt Shultz amerikai külügyminiszter, akit — mint a kép is tanúsítja — nem mindenhol fogadtak nagy szeretettel. A tüntetők plakátjának szövege: Shultz, nincs itt rád szükségünk! (Telefotó — EPA—MTI—KS) Tanácskozik a JKSZ legfelsőbb fóruma Kongresszus a megújulásért Az új-belgrádi Szava központban szerdán délelőtt megkezdődött a Jugoszláv Kommunisták Szövetségének XIII. kongresszusa, amelyen közel 2,2 millió tag képviseletében 1742 teljes jogú küldött vesz részt. Vendégként 121 kommunista és munkáspárt, valamint szocialista, szociáldemokrata és haladó párt delegációja van jelen. A Magyar Szocialista Munkáspárt küldöttségét Havasi Ferenc, a Politikai Bizottság tagja, a KB titkára vezeti. Az SZKP delegációja élén Gejdar Alijev a KB PB tagja, a Szovjetunió Minisztertanácsának első elnökhelyettese áll. A négynapos kongresszust pontban 10 órakor Vidoje Zakovic, a JKSZ KB Elnökség elnöke nyitotta meg. A legmagasabb pártfórum küldöttei elfogadták a kongresszus napirendjére és ügyrendjére előterjesztett javaslatokat, majd Vidoje Zarko- vic lépett a szónoki emelvényre és tartotta meg vitaindító beszámolóját. Az elmúlt négy és fél évtized alatt a jugoszláv munkásosztály, a dolgozó tömegek, a JKSZ vezetésével teljesen megváltoztatták hazájuk arculatát — kezdte beszédét Vidoje Zarkovic. — Amíg idáig eljutottunk, hibákat is elkövettünk, a többi között a társadalom és gazdaságfejlesztési politikában a valóságtól elrugaszkodó ambíciók is érvényesültek. A falu túl gyorsan és spontán módon változott, a termelési szerkezetben zavarok támadtak, a külföldi hitelfelvétel tervszerűtlenül folyt; nagyon eladósodtunk, az anyagi eszközöket nem használtuk fel elég ésszerűen, a fogyasztás meghaladta a valós lehetőségeket. Szembe kell néznünk azzal, hogy fejlődésünk megtorpant, a JKSZ és a társadalom egysége gyengült. Gyakran előfordulnak torzulások, eltérés a meghirdetett céloktól, a szocialista társadalmi normák megszegése, a forradalmi értékek megsértése. A KB Elnökség elnöke a továbbiakban kifejtette, hogy az ország jelenlegi gazdasági válságának okai még a JKSZ XII. kongresszusa előtti időszakban keletkeztek, mert nem valósították meg az 1965. évi gazdasági reform lényeges célkitűzéseit. A gazdaságpolitikában felerősödött a voluntariz- mus és a szubjektivizmus. A központosított tervezési rendszer feladásával párhuzamosan nem alakították és fejlesztették ki az önigazgatási társadalmi tervezés rendszerét. Nem hozták létre a társadalmi eszközfelhalmozás és elosztás szocialista önigazgatási módszerét. Ösztönszerűség és autarchiás törekvések érvényesültek, amelyek fokozták a gazdaság szerkezeti aránytalanságait. Hibákat követtek el a mezőgazdasági és az enerVidoje Zarkovic, a JKSZ Elnökségének elnöke getikai politikában. A világ- gazdasági helyzet Jugoszlávia számára kedvezőtlenül alakult, s ehhez lassan alkalmazkodtak — mutatott rá Vidoje Zarkovic. A JKSZ a két kongresszus közötti időszakban elmélyültebben, bírálóbban és önbírálóbban elemezte a helyzetet. A válságból való kilábalás programjaként ebben az időszakban hoztuk meg a hosszú távú gazda- ságszilárdítási programot és elkészítettük az önigazgatási rendszer működésének bíráló elemzését. Új fejlesztési terveket dolgoztunk ki. A hosszú távú gazdaság- szilárdítási program sikeres végrehajtásához feltétlenül nagyobb egységre, s a társadalom minden szintjén határozottabb és gyorsabb cselekvésre, felelősebb gazdaságirányításra, s a társadalmi erők mozgósításához erőteljesebb gyakorlati akciókra van szükség. Érdekelteik vagyunk a szomszédos országokkal fenntartott szilárd és sok- oldailú kapcsolatok fejlesztésében. Tartósan elköteleztük magunkat a jószomszédi politika mellett, amelynek alapja az egyenjogúság, a függetlenség, a szuverenitás, a területi integritás, a határok sérthetetlensége és a belügyekbe való be nem avatkozás elveinek szigorú tiszteletben, tartása. Az egyes országokban kisebbségként élő nemzeteknek, nemzetiségeknek a fokozott, megértés, a kölcsönös együttműködés és a barátság hídjának szerepét kell betölteniük — fejezte be beszédét Zarkovic. * * * Havasi Ferenc, az MSZMP Politikai Bizottságának tagja, a Központi Bizottság titkára, a magyar küldöttség vezetője szerdán átadta a legmagasabb jugoszláv pártfórum elnökségének azt az üdvözletét, amelyet az MSZMP KB küldött a Jugoszláv Kommunisták Szövetsége XIII. kongresszusának. NYEREMÉNYJEGYZÉK az 1986. június 24-én megtartott Inter Lottó jutalomsorsolásról. melyen az Inter lottószelvények és az 1986. június havi előfizetéses lottószelvények vettek részt. A nyereményjegyzékben az alábbi rövidítéseket használtuk. A Vásárlási utalvány (2000 Ft) B Dacia 1310 típusú személy- gépkocsira szóló utalvány C Moszkvics 2140 típusú személygépkocsira szóló utalvány D Szerencseutalvány (30 000 Ft) E Vásárlási utalvány (10 000 Ft) F Vásárlási utalvány (9000 Ft) 2 868 989 i 2 882 276 g 2 895 563 j 2 908 850 j 2 961 998 d 78 379 010 g 78 392 297 i 78 405 584 j 78 418 871 d 78 432 158 g G Vásárlási utalvány (7000 Ft) H Vásárlási utalvány (5000 Ft) I Vásárlási utalvány (4000 Ft) .1 Vásárlási utalvány (3000 Ft) A nyertes szelvényeket 1986. július 16-ig kell a totó-lottó ki- rendeltségek, az OTP-fiókok. vagy posta útján a Sportfogadási és Lottóigazgatóság címére (1875 Budapest V., Münnich Ferenc utca 15.) eljuttatni. 82 298 675 j 82 311 962 i 82 325 249 j 82 338 536 j 82 365 110 j 82 378 397 i 82 404 971 i 82 444 832 i 82 537 841 h 82 564 415 i 78 445 445 h 78 458 732 e 78 472 019 i 78 485 306 j 78 498 593 j 78 511 880 h 78 525 167 f 78 538 454 g 78 551 741 j 78 578 315 g 78 591 602 h 82 032 935 j 82 046 222 d 83 059 509 j 82 072 796 j 82 086 083 j 82 099 370 d 82 112 657 e 82 125 944 f 82 139 231 e 82 152 518 h 82 165 805 j 82 179 092 d 82 192 379 j 82 218 953 j 82 323 240 e 82 245 527 f 82 258 814 d 82 272 101 j 82 285 388 e