Somogyi Néplap, 1986. május (42. évfolyam, 102-127. szám)

1986-05-10 / 109. szám

1986. május 10., szombat Somogyi Néplap 9 IRODALOM, MŰVÉSZET, KÖZMŰVELŐDÉS S zájról szájra adták a kutyáik: ugattak, tutultak, amerre el­haladt a kerítések mellett, követték, mintha félték volna magára hagyni kelletlen gondolatai­val, mintha gyanították vol­na, mi forog a fejében, pe­dig most mégcsalk nem is tétovázott egy-egy világos ablak előtt, ahogy szokott, amikor önfeledten ballagott hazafelé, és reménykedett, hátha akad valami pikáns jelenet firtató tekintete há­lójába, valami felelőtlen be­széd. a fülébe, ám ezúttal, ha került volna is ilyesmi, nem érzékelhette, annyira lefoglalták hullámokban rá­törő belső riadalmai, és az volt a legelviselhetetlenebb, hogy valójában önmagától félt, önnön bizonytalanságá­tól tartott, az elvesztegetett fölénytől, aminek helyét egyelőre olyasmi nem igye­kezett kitölteni, amire a legcsekélyebb mértékben is építhetett volna, nem jött szenzáció-érzet, nem tolult föl torokban lüktető dac, csak a szorongás terpeszke­dett a szíve fölé, nyomta a koszorúeret, szaporázta rendszertelenre a lüktetést. Tudta, minden elveszett. Az is, ami ezután jött, jöhetett volna. „És az a cafat milyen ké­jes vigyorral adta át a le­velet”; emlékezett erre az* arcára, jóllehet előtte nem öltötte föl gyakran, legutóbb ő maga hajolt föléje egy túlságosan sok és erős szesz­szel fűszerezett este után, amely váratlanul megbor­zolta szunnyadozó érzékeit. Hát, persze, hogy tudta, mi áll a levélben. „Ennek tud­nia kellett mindent.” Kicsit kijózanodva a megbotránko­zásból, már legyintett is rá: „magam formáltam ilyenre, én követeltem tőle kíváncsi­ságot minden áron és bár­mely helyzetben. Ki is ta­nulta pompásan, hányszor dicsértem érte, amikor fon­tos értesüléseket szerzett. Nélküle mire vittem volna? Én csak azt tudom, ki az ellenség, kit kell figyelni, följelenteni: ö az adatokat is megszerzi, ha éppen bo­szorkány szoknyája alól is kell kicibálnia.” Alig ütött zajt, ahogy be­lépett. Családja aludt, nemigen szoktak ilyenkor fölébredni. Egyedül a macska várta lan­kadatlan kíváncsisággal, hogy kirakja táskájából a két csomag W. C.-papírt, a villanykörtét — összes mai szerzeményét. Most azonban ezek miatt is érzett némi lelkifurdalást, holott ez ve­szélytelen játszadozás, meg­tapasztalhatta számtalan­szor: az egyik hivatalban éppúgy nem veszik észre, mint a másikban, és külön­ben is, mindig rá lehet fog-, ni a takarító személyzetre. Holnap majd bemegy hoz­zájuk, majd kitereget min­dent. Ne higgyék, hogy csak így meg lehet taposni. A zászló a sarokban ár­válkodott — összetekerve. — Ilyenkor szokta kézbe­venni. Feleségét eleinte bosszan­totta; hogy éjszakánként jár egyet a háztömb körül a ki­bontott lobogóval, féltette is, hogy valami baja támad­hat. De csak a kutyák vo- nyítottak kötelességszerűen, akkor is, amikor a zászló már újból a sarokban pi­hent. Szerette volna, ha leg­alább az asszony a nyomá­ban megy, de az sokáig a FÁBIÁN LÁSZLÓ tudományos szakkör helyi­ségét — eleinte a tudomány álcája alatt, később azonban ügyet sem vetve rá — las- kagomba-tenyésztésre rende­zi be; zsákokat szerzett de­geszre tömve fűrészporral, faforgáccsal, vásárolt oltó­anyagot, egyenletes és kellő hőmérsékletet biztosított, és kíváncsian leste, hogy a gombák megjelenjenek. Egy idő után — szükségképpen — ki is hajtottak, növeked­tek, szedni lehetett, ám a mennyiség fölülmúlt minden képzeletet. Annál is több volt, mint amennyit el lehe­PÓRÁZON gyerekre hivatkozott, később meg már neki sem jutott eszébe hívni. Elvétve azért egy-egy megkésett lump be­sorolt mögéje, botorkált egy utcahossznyit. Pedig ő biz­tos volt benne (és ezt csak hittel lehet csinálni), egyszer majd jóváírják ezeket az éj­szakai kivonulásokat, és ő méltó elismeréshez jut mint az eszme titkos oltalmazó- ja. Kellenének azonban — bizonytalankodott olykor — tanúk, hogy megerősítsék, bizonyítsák hűségét. Nem volt kedve a lobogó­hoz. A macska nem értette ezt a megalkuvást: az ajtó előtt ült, várta, hogy együtt men­jenek ki a házból, és végez­zék el mindketten a dolgu­kat. Bátortalanul nyávogott is egyet. Tehetetlenül szöszmötö'.'t. Aztán mégiscsak rászánta magát a lefekvésre. Hanyatt feküdt: eleve re­ménytelennek érezte az ál­mot, hallgatta felesége ne­hézkes szuszogását, egy-egy nagyobb kífújással savanyú pára lebegett el érzékeny or­ra előtt. „Legalább titkolná — bosszankodott —, a fog­krém elveszi az ital bűzét.” Váratlanul ráébredt, ezért sem követi őt az asszony éjjeli kiruccanásaiban. Sőt, régóta dohog is: „té csak az idétlen zászlóddal vagy el­foglalva, ezek meg itt azt sem tudják, hogy zászló is van a világon, de palotákat építenek, és el sem férnek luxuskocsiik között. Arany- fogantyús pórázon futtatják ebeiket.” „Egye meg őket a rosseb.” Ezúttal sem akadt a szájá­ba más válasz. Valójában azonban már évekkel ezelőtt szöget ütött a fejébe az asszony érvelé­se, ' rádöbbent maga is, mennyire könnyelműen hagyja magát eltaszigálni a húsosfazéktól, és akkor dön­tött úgy, hogy a természet­tett volna ajándékozni. Üz­letet keresett, többet is, amelyek hajlandók voltak átvenni az árut, s attól kezdve szabályos piaci ter­melés folyt az otthon falai között. Nem bocsátotta el a szakkörvezetőt, ellenkezőleg, rábízta a gombatermelést. A titkárnő mélyen hallga­tott: hétről hétre nagyobb adagot vihetett haza saját konyhájára. A másik ügylet ennél is jobban sikerült. Közreműködött abban is a szakkörvezető. Áldozatul esett a balett­terem szintén. Haszontalan kölyökhanda emelgette ott redves lábát; úgysem lenne belőlük semmi, balettművész éppen nem. Mivel az alag­sorban rendezték be a ter­met, alkalmasnak látszott csincsilla tenyésztésre. Lel­kesen tanulmányozták a szakkörvezetővel a Kisálla­tok Fóruma című szaklapot, amely ontotta tanácsait csincsilla ügyben is. Támo­gatást kértek az üzemtől: segítenének a ketrecrendszer létrehozásában. Levelükre beleegyező válasz érkezett: „A lerendezés folyamatba lett helyezve” — biztatott a hivatalos értesítés. Nyüzsögtek a csincsillák a balett-teremben. Hogy az egykori táncos- jelölték ne kíváncsiskodhas­sanak be az ablakokon, az igazgató dróthálós katedrál- üveget vágatott a keretekbe. A dolgok időnként nem szét-, de összefeszítik a ke­reteket. És újra meg újra nagyobb csincsilla-szállítmányok ke­rültek az átvevőhelyre. Az üresen maradt fölső termekben zajlott a kultu­rális élet: próbált a vegyes­kar, gyakoroltak a rézfúvó­sok (a csincsillák az alag­sorban riadtan bújtak ösz- sze), a bábszínpad új pro­dukcióval kísérletezett, a kézimunkakor pedig na­gyobb tétel molinózsákot slingelt — ajándék gomba­adagok csomagolására. Az irodában változatlan ütem­ben folyt a könyvelés, be­jegyzés, telefonálás, tárgya­lás, és amennyire futotta, a följelentésekre is fordított energiát. Árkádiái idill telepedett a házra: a tenyészet szépen működött. Némi izgalmat egy telefon okozott, amely közölte, a kulturális otthont fölkeresi a Déli Fanfár nagyzenekara, és legalább kétszer bemutat­ja műsorát. Valójában nem volt ez különleges hír: effé­lék akadtak időnként. Per­sze, a szervezés mindig biz­tonságosan működött, simán zajlottak az események. Esz­tendeje az Északi Fanfár hálától túlcsorduló sorokat jegyzett a ház emlékköny­vébe — nem feledkezve meg az igazgatónak címzett kö- szönetekről sem. Mondhatni tehát, hogy az a csekélyke izgalom is inkább póz volt: lássák az érdeklődés. A titkárnő mindenesetre elrohant a fodrászhoz, be­rakatta a haját. Abból baj nem lehet. A hűtőszekrényt föltöltöt- ték italokkal; hadd jöjjön a kedves vendég. Jött. Zenekarostól. De azért kí­sérő is akadt jócskán. Hoz­zájuk csapódva fölöttesei is az irányítástól. Jöttek, és át- szellemülten koccintgattak a magasztos kultúrára. A tit­kárnő úgy pörgött közöttük, attól kellett tartani, elma­rad a feje a lábától. Élt és szikrázott; elbűvölten cso­dálták. A ztán belopakodott valaki, egy ismeret­len, és sugdosni kez­dett az ő közvetlen főnöke fülébe, neki pedig érzékelnie kellett, mi­ként hervad le, szürkül, majd vörüsödik el ez az arc, ahogyan a megrökönyödés lassan átvált a fékezhetetlen dühbe, hogyan indul meg feléje vérbe boruló szemek­kel tartva sakkban mindvé­gig, s miképpen sziszeg ar­cába a haragtól feszülő száj: „— Hát így bízzunk meg magában, maga állat? Eszé­be sem jutott ellenőrizni a hangszereket? Mit kezdjen á Déli Fanfár a repedt cin­tányérjával? Maga összeját­szott az Északival!” Még így, az ágyon fekve, a sötétbe meredve is bele- borzongott a hangba, kísér­tette az a magából kivetke­zett arc, a rémület, amely nyomban bekerítette, s amely benne van most is, jóllehet, immár kezében a végzés, amely fölér egy ki­ütéssel. Hiszen nincsen apel­láta: aki fölemel, le is sújt­hat. Így szakadt rá az álom. Azt álmodta, póráz van a nyakán, aranyfogantyúja egy ismerősnek tetsző, de irgal matlanul megnagyobbodott kézben. Kő Pál szobrai Dobozos Mosoly a fronton és a hátországban 1945. május 9-én Európá­ban elhallgattak a fegyve­rek, véget ért a háború. Az­óta szerte a világon, így a Szovjetunióban is, az évfor­dulón, a győzelem napján ünnepségeket, megemléke­zéseket tartanak. Érdekes ha­gyomány, hogy a Krokogyil szatirikus hetilap az ünne­pen nemcsak a háborús ve­teránok visszaemlékezései­ből közöl válogatást, de a háborúban született anekdo­tákat, tréfás történeteket, a frontokon és a hátországban népszerűvé lett Hitler-elle- nes, antifasiszta vicceket is közread. • • • Bemard Shaw mondta 1939 novemberében az angol rádióban: — A németek mindnyájan okosak, becsületesek és hit­leristák. Minthogy azonban minden németben nem lehet meg egyszerre mindhárom jó tulajdonság, az egyik mindegyikből hiányzik. Vagyis: aki becsületes és hitlerista, az nem okos, aki okos és hitlerista, az nem becsületes, aki pedig okos és becsületes, az nem lehet hit­lerista ! • • * Hitlernek egy időben két­sége támadt, hogy valóban oly népszerű-e a nép között. Göring azt tanácsolta neki, menjen el egy híradó mozi­ba, majd meglátja, a tömeg miként ünnepli őt, amikor megjelenik a vásznon. Ügy is történt. Hitler elmaszkí­rozta magát, és beült a mo­ziba. Amikor a vásznon megjelent a képe, a közön­ség egy emberként ugrott fel, és köszöntötte őt. Hitler azonban ülve maradt. Ami­kor a szomszédja észrevette ezt, a fülébe súgta: — Uram, az istenért, áll­jon fel! Ezért a csirkefogó­ért akar öt évet kapni?! 1941 decemberében az an­gol rádió Chaplin panaszát közvetítette: — Vége a karrieremnek, nem léphetek fel többé. Minden attrakciómat kisajá­tították. Az esernyőmet Chamberlain, a bajuszomat Hitler, és az emberek már nem rajtam, hanem Musso­linin röhögnek! * • * Találós kérdés: A hitleri Németországban miért ment tönkre minden fogorvos? Válasz: — Az emberek nem mer­ték kinyitni a szájukat! ♦ • * A keleti fronton az egyik német katona megkérdi: — Százados úr, meddig tartjuk még ezt a harcállás­pontot? — A Führer parancsa sze­rint — az utolsó katonáig! — No akkor már nem tart sóké, mert én vagyok itt az utolsó élő katona! • • • — Képzeld, Henrik, a főhadnagyunk nem bírta to­vább, öngyilkos lett. — Hogy csinálta? —• Kidugta a fejét a lö- vészárokböl! Találkozik /két német: Shultz és Müller. Az egyik Budapestről érkezett, a má­sik Berlinből. — Hogy nekünk milyen szövetségeseink vannak, az kész téboly! — panaszkodik Shultz. — Képzeld, megér­kezem Budapestre, a pálya­udvarról kilépek az utcára, bámészkodom, aztán valaki vei váltok néhány szót... Megfordulok — sutty! Eltűnt a csomagom! — Az semmi! — mondja Müller. — Megérkezem Ber­linbe, a pályaudvarról ki­megyek az utcára, magam mellé rakom a bőröndömet, valakivel szóba elegyedek .. Aztán megfordulok —sutty! Eltűnt a pályaudvar! * • • Hitlerhez beállít valaki, és így köszön: — Guten Tag! A Führer felfortyan: Hogy mersz így köszönni? Nem tudod, hogy Heil Hit­lert kell mondani? Jegyező meg, amíg én itt vagyok, nincs Guten Tag! A mai magyar szobrász­generáció egyik fontos és nagytehetségű személyisége Kő Pál. A Képzőművészeti Főiskolán 1968-ban végzett, de szobrászi munkássága máris jelentős. Művészi ér­zékenysége, alakjaihoz való szeretetteljes közeledése minden szobrán leolvasható. A mai élet számára közelál­ló alakjainak portréi meg­mintázását épp oly érdekes feladatnak tartja, mint a magyar középkor hatalmas személyiségeinek, karakter- figuráinak megalkotását. A 70-es években a mohá­csi csatatér 30 sírjelét ké­szítette, e munkája a ma­gyar múlt tragikus korát idézi és azóta is vissza-visz- szatér e témakörökhöz szob­raiban. Királyalakjaiban történelmünk formálói áll­nak előttünk legendáikkal övezve. Kő Pál részt vett a vatikáni magyar kápolna ki­alakításában három dombor­Áchim András Cégér szentek művével, magyar bemutatásával. Kö Pál köztéri szobrász, portrék és domborművek al­kotója. Kisplasztikák, pla­kettek és érmék mintázása is jelentős helyet foglal el művészetében. Iby András Te csendes szavú költő... (Tóth Árpád emlékére) Te csendes szavú költő, setét titkok tudója bús kávéházak mélyén ó hányszor üldögéltél, bámulva hallgatag a mutató hogy rója órán a köröket lassan, míg jő az éjfél. Félted az eljövendő komor de biztos órát, mikor beteg tüdőd a láztól majd kiég, mikor a nagy kaszás didergetően szól rád: „Gyerünk, nincsen tovább, ij játékból elég!" Szemüvegeden csillant a lámpa tompa fénye, míg nézted, hogy a láng gyufádon fellobog, s cigarettára gyújtva egy sóhajt küldtél érte, mert tudtad, meghal az, ha egyszer >eldobod. Reméltél kort, amelyben majd verseid megértik, mert szelíd szavaid zenéje bármi .szép, tudtad, hogy a sikert hamis mértékkel mérik, harsányabb dalra 'vár a hitvány csőcselék. Hisz téged csak az ért meg, akit kínok gyötörnek, és akinek szíve bánattal megtelik, akit mint téged is kísérnek néma szörnyek, s mégis utat keres „lélektől lélekig”.­Halálra készülődtél, de verseidben élsz te, az érző szív feléd kitárva, kész a híd, amelyen át szavad lelkünk mélyére ér le, így jutnak verseid „lélektől lélekig”. 1

Next

/
Oldalképek
Tartalom