Somogyi Néplap, 1986. május (42. évfolyam, 102-127. szám)
1986-05-09 / 108. szám
1986. május 9., péntek Somogyi Néplap 5 Az új körzetesítés változást ígér Zselickisfalud neve találóan jellemzi a községet — kicsiny település a zselici tájvédelmi körzetben. Szennától csak egy ugrásnyira fekszik, Kaposvár sincs messzebb tizenkét kilométernél. Girbe-gurba utcák, száz-, huszonöt ház, alig háromszáz ember. A török megszállás idején a lakosság elmenekült, 1700 tájékán csupán egy család élt itt. Aztán a XVIII. század elején erdélyi és felvidéki telepesek népesítették be a falut. Az ő leszárma- zottaikból, valamint a Nagy- atádii-Szabó-féle földreform idején földhöz jutott volt cselédek utódaiból áll a falu őslakossága. — Az utóbbi évtizedekben cserélődik a lakosság — folytatja a történetet Végh Barna református lelkész. — Sok házból kihalnak az idősek, s helyükre városiak költöznek. Zselickisfalud nem eldugott község; jó a buszközlekedés a megyeszékhelyre, sokan bejárnak, s helyben is van munkalehetőség, a szennai tsz-ben meg az erdészetnél. A falu közepén műemlék jellegű kis épület: a református templom. — A templom 1796-ban épült, s a szennaihoz hasonlóan kazettás mennyezetű volt. Aztán 1884-ben bővítették, magasították a karzat miatt. A faragások akkor készültek. A helybeliek tréfásan azt mondják: a szennaiaknak az a szerencséjük, hogy elődeik lusták voltak . és nem nagyobbítot- ták az épületet, így megmaradt a szép kazettás mennyezet... Átellenben a könyvtár. Kezelőjét, a lelkész feleségét Szennában találtuk meg, ő a takarékszövetkezet pénztárosa. — Hetente kétszer van kölcsönzés, este hattól nyolcig. A könyvtár körülbelül kétezer kötetes, mintegy ötvenöt olvasó látogatja. Elsősorban gyerekek, nyugdíjasok. Az iskolások, amikor bekerülnek Kaposvárra és megismerkednek egy-egy nagyobb könyvtárral, elszoknak tőlünk. Inkább csak a nyári szünetben jönnek. Az idősebbek pedig ősszel és téten, amikor a kertben nincs munka. — Könyvtári foglalkozásokat nem szokott tartani? — Régebben tartottam mesedélután okát, amikor itt még csak hat órát dolgoztam. Most azonban már nincs rá időm. Jelentkeztem a városi könyvtár által szervezett alapfokú könyvtárosi tanfolyamra, hetente egyszer munkaidő után oda járok. Az osztatlan általános iskolában ölbey Miklós keze alatt öt elsős, öt másodikos egy harmadikos és hat negyedik osztályos kisdiák tanul. A tanteremben szemléltető eszközök, írásvetítő, televízió, magnó. A gyerekek elmesélik, éppen most nézték meg az illemszabályokról szóló iskolatelevíziós adást. A magnót a negyedikesek használják oroszórán. Felszólításra gyakorlott mozdulatokkal összeszerelik; pár pillanat, s már fülhallgatóval a fejükön csendben ülnek. — Szépen dolgoznak önállóan — dicséri őket a tanító. — Erre szükség is van, hiszen nekem nemcsak osztályok szerint, hanem a gyerekek különböző képességeinek megfelelően is differenciálnom kell a feladatokat. De nem is baj, hogy megszokták az önállóságot, ennek később is hasznát veszik. Akit eddig jó bizonyítvánnyal elengedtem, az mind megállta a helyét a városi iskolában is. — Kevés a gyerek a faluban ? — Nem kell attól félni, hogy bezárják az iskolát; lesz elég gyerek. A városba költözés hulláma jó pár éve megszűnt, most inkább megfordul a folyamat. Kaposvárról is sokan kijönnek vagy legalábbis telket, szőlőt vesznek itt. Most tizenhét tanítványom van; tizennégyen helybeliek, három pedig Szilvásszentmártanból jár ide. Nyolc éve csak tizennégy diák volt, most úgy látszik, hogy három—négy év múlva újra húsz fölé emelkedik a létszám. — Huszonhárom éve tanít tagiskolában. Nem fáradt bele? — Ha újra kezdhetném, megint ide jönnék. Nézzen ki az ablakon! A táj szépsége is itt tart. Szenvedélyes vadász is vagyok. Az embereket is szeretem. A tanító a faluban népművelő is. — A mozin, a helybeli bálokon kívül más szórakozási lehetőség nincs? — Mióta Szennában függetlenített népművelő van, ott megindult az élet, s ebbe mi is bekapcsolódhatunk. Nagyobb rendezvényekre, például bábelőadásra, a tsz- busszal mennek át a gyerekek. Jó kezdeményezés, hogy régi magyar filmvígjátékokat vetítenek kéthetenként a felnőtteknek, a közbülső heteken pedig a gyerekeknek a kötelező olvasmányok filmváltozatait. — Most már érik a változás. Ígéretet kaptunk, hogy Szennában beindul a felső tagozat; először az 5—6. osztály, aztán fokozatosan a többi. Ettől az új körzetesítéstől többet várunk, mert így talán jobban össze lehet fogni a gyerekeket. Nem kell annyit utazni, s talán jobban kötődnek majd a szülőfalujukhoz is. Úgy tizenkét éves lehettem, amikor Koke egyik legkedvesebb cimborám lett. Azért nem írom, hogy barátom vagy haverom, mert annak idején ez utóbbi szó még ismeretlen volt, a barát meg több, mint a cimbora. Dehát ki is volt Koke? Egy kis cigányfiú, aki naponta anyjával járta a házakat, és az akkori szokás szerint kérege- tett. Koke nem járt iskolába. Sem a falu tanítójának, sem másnak nem hiányzott, hogy nem tanul meg írni és olvasni. Koke tízéves lehetett, amikor meghalt az anyja, magára maradt. Hol egyik, hol a másik kunyhóban húzta meg magát. De ha megjelent a falunkban — ugyanis a másikban lakott —, szóltak neki, hogy menjen be. Kapott ennivalót, egy- egy letett ruhadarabot. Főleg az idősebb asszonyok meg mi, gyerekek sajnáltuk a kis árvát. Nyáron velünk együtt szedte a fáról lepotyogott fekete szedret és kergette az alatta settenkedő libákat. Ha hívtuk, velünk métázott, bakugrózott a legelőn vagy éppen sóskázott a zsidókertben. Szerettük, kedveltük Koket. ősszel meg télen egy nagyobb gazdánál tartózkodott, ahol az állatokat etette és az istállóban aludt. EnnivaKOKE lója megvolt, néha egy-egy letett ruhadarabot is kapott. Pénzt csak elvétve látott. De akkora erőben még nem volt, hogy valahová elszegődhetett volna szolgagyereknek. A következő évben elhatároztam, hogy selyemhernyót tenyésztek. A keltetőtől el is hoztam vagy fél dobozra valót. Akkora helyen elfértek a konyhában a kredencen, mint egy gyu- fásdoboz. Reggelenként kétszer is adtam nekik zsenge eperfalevelet. Közel laktunk az iskolához, a nagyszünetben is hazaszaladtam, hogy enni adjak nekik. Az első héten nem is volt velük baj. A második hét végén azonban — szépen nőttek — fölkerültek a padlásra. Ekkor már kellett nekik vagy két árkus csomagolópapír, de még győztem szedni a levelet. Hanem a negyedik ved- lés után hihetetlen gyorsan nőttek és rengeteget ettek. A fél padlás tele volt selyem- hernyóval. Éppen jött pünkösd; előtte szombaton és még az ünnep utáni kedden sem kellett iskolába mennünk. Egész nap az eperfán voltam, és szedtem a levelet a hernyóknak. Annyit ettek, hogy alig győztem. Ekkor jött segítségemre a cimborám, Koke. Segített levelet szedni. Mivel pünkösd szombatja volt, nagyanyám ünnepi kalácsot sütött. Koke már kora délelőtt emlegette, hogy jó lenne hazamenni, mert a mama bizonyosan kisütötte a kalácsot. Együtt ettünk a foszlós diós és mákos, kemencében sült kalácsból, azután újra az eperfára másztunk levelet szedni. Később távolabb mentem iskolába, Kokéval csak nyaranta találkoztam. A szomszéd faluba jómódú gazdához került szolgának, ahol szerették és meg is becsülték. Keresetét nem herdálta el: ruhát, cipőt vásárolt magának. A falusi fiúkkal és lányokkal együtt járt tánciskolába. Kitűnő táncos volt, szívesen táncoltak vele a lányok a bálokon is. Egy szegényebb magyar lánynak udvarolgatott, s a környéken mindenki arra számított, hogy feleségül is megy hozzá. Csakhogy Koket behívták katonának, kikerült a frontra, és elesett... Ezt már csak a felszabadulás után hallottam meg, nagyon sajnáltam őt. A napokban valahogy eszembe jutott Koke. Feleségem is ismerte, így fölemlegettük, amit Kökéről tudtunk. Negyven év után ... Kiss József Tersztyánszky Krisztina KÖNYVESPOLC A szó mindkét értelmében szellemes történeteket sorakoztat ebben a kötetben a szerző. Jerzy Broszkiewicz Kis halottidéző című könyvében valóban halottakat idéz. A halottak vallomása any- nyiban költői, hogy minden legendát és minden történelmi tényt átköltenek, de költői a vallomásuk azért is, mert az általuk felidézett szellemes, mulattatóan groteszk történetek az olvasóban nehezen magyarázható szomorúságot keltenek. Az altatni - rai ősember 'barlangfalra bű- bájolt bölénye megelevenedik, s széttiporja az alkotóját. Szókratész csaknem örömmel issza ki a méregpoharakat, annak tudatában, hogy a nemlét megszabadítja az őt bölcsnek tituláló, ám valójában veszedelmes hülyének tartó ostobáktól. Az eladósodott Heroszt.rátész korántsem dicsőségvágyból, hanem a neki hitelező konkurens káplánok kényszerű bérenceként gyújtja fel Artemisz templomát. És Brutus is bérenc volt, maga Caesar bérelte fel voltaképpen egy könnyen elfojtható állázadásHÉTVÉGI tájoló Sok közép- és felsőfokú tanintézet diákjának a ballagási ünnepség teszi emlékezetessé az elkövetkező napokat. Azoknak azonban, akiknek nincs a családjában érettségiző vagy végzős hallgató, érdemes körülnézniük a művelődési intézmények által kínált választékban. Nagyatádon, a Gábor Andor Művelődési Központban ma délután kiállítás nyílik dél-somogyi amatőr képzőművészek munkáiból. A Filmbarátok klubja keretében ugyanekkor a Szerelem első vérig című új magyar filmet vetítik, utána beszélgetésre, véleménycserére várják a fiatalokat a művelődési központ szabadidős termébe. A bodvicai nyugdíjasklubban hétfőn a tavaszi fáradtságról tart előadást a nagyatádi kórház orvosa, a Korányi Sándor szocialista brigád két nővére pedig vérnyomást mér. A konzervgyár ifjúsági klubjában ma iparági versenyt rendeznek. Csurgón, a Csokonai Művelődési Központban vasárnap hattól kilencig videó- diszkó várja a fiatalokat. A Farkas János szakmunkás- képző intézet Szivárvány ifjúsági klubja szombaton és vasárnap kirándulást szervez Zalaegerszegre. Bál lesz Iha- rosberényben is, holnap este nyolctól, a helyi sportkör rendezésében. A zenét a nagykanizsai BM Határőrség zenekara szolgáltatja. Holnapután Gyékényesen táncolhatnak a fiatalok, itt a művelődési otthon nyolc órakor kezdődő bálján a sur- di Trimg’s együttes húzza a tál palával ót. Marcaliban, a Helyőrségi Művelődési Otthon folyóirat- olvasójában a Tűzvédelem a lakosság szolgálatában című kiállítás látható. A Helytörténeti Múzeumban a Berzsenyi Társaság képzőművész tagjainak tárlatát tekinthetik meg az érdeklődők. Ifjúsági bál lesz holnap este Tabon a művelődési házban — a zenét a Blokk együttes szolgáltatja. Ma délelőtt itt kerül sor a szak- középiskol á sók bal fogására. Barcson ma délután háromkor tartják a helyi MSZBT-tagcsaportok rendezvényét a Győzelem napja alkalmából, ahol dr. Szendi József tart előadást. A Csillag étteremben ma este nyolc órától Henry Moses angol reggae énekes vendégszerepel. Ébredeznek a Balaton- parti kiállítótermek. A leltei strand mellett, a Tóparti Galériában Krizmanics Ágnes helybeli rajz-matematika szakos tanár grafikáit állították ki. A kaposvári program ezen a hét végén, az állatbarátoknak kedvez. A Móricz Zsíg- mond Művelődési Ház nemzetközi imacsfcaki állítást rendez A .Kilián Városi Művelődési Központban. A hazánkon kívül három országból érkező különleges négylábúak pénteken, szombaton és vasárnap, reggel kilenctől hat óráig várják hódolóikat. Minden ezredik látogató törzskönyvezett díszmacs- kakölyköt kap ajándékba. Az ide látogatók megtekinthetik Kása Béla fotókiállítását, illetve ma és holnap még Esa Laurema finn szobrászművész érdekes fényhatású, kinetikus kompozícióit is. A Somogyi Képtárban még látható Tenk László festőművész gyűjteményes kiállítása. A Kaposvári Galériában a Fiatal Képzőművészek Stúdiójának újabb tárlatán Rényi Krisztina és Pirk László szentendrei művészházaspár mutatkozik be (képünk). Újkori szeánszok Jerzy Broszkiewicz: Kis halottidéző ra, hogy ürügye legyen az agyalégyult szenátuson — összeesküvés címén — eret vágni. Csakhogy az ál-merénylő Brutus a tervezett színjáték előtt leitta magát, s ilyenkor — miiként egykor az anyjának is — ölhetnókjé támadt. Hiba, hogy erről Caesar megfeledkezett, s magát okolván köpte szemközt gyilkosát, nem kiáltván, hogy „te is fiam... ”, feddőn mondván, viszont, „bűzlesz, te barom!”. Aztán megtudhatjuk a halottakról, hogy Lázár juszt se kelt fel a sírból. És, hogy Islkarióti Judás tulajdonképpen teljes szívvel és a legjobban szerette Jézust, akit éppen ezért árult el a nevetségesen kevés harminc ezüst fejében. A kötet egyik-másik szeánsza különös halottak szellemét idézi. Az egyik — Spartacus vezérkarának Fő Titkosrendőré, — azt nehezményezi, „hogy :i Rómától Osti'áig húzódó sűrű emberfasorban, noha rászolgált, nem jutott neki kereszt. A másik — egy arisztokrata — halála után Robes- pierre-hez fellebbez, amiért valami Bánion, vagy Danton nevű bugris társaságában fejezték le, s nem rá figyelt a csőcselék. Egy fodrász, aki a szőkében elalvó, borotvá- iásra váró vendégében auschwitzi kínzóját ismeri fel, a'ki egykor lovaglópálcával verte az ő leborotvált fejét; kopaszra borotválja hát, s nevet a kopasz fején. Annyira, hogy belehal. Egy japán halott pedig arra a szépséges délelőttre emlékezik, amelyen dicsőséges őseit felülmúló hírnevet szerzett, ö lett a Hirosimái Ember Fehér Árnyéka. Jerzy Broszkiewitz könyve hátborzongatóan képtelen szellemidézések, néhol parányi cinizmussal fűszerezett, fanyar humorú, keserűen bölcs történetek sora. Kovács István fordításában, Domokos Péter illusztrációival megjelent Kis halottidézö olyan elképzelt szeánszok sorozata, amely leginkább jelenkorunk képtelenségeire emlékezteti az olvasót. (Európa Könyvkiadó, 1986.) A. G.