Somogyi Néplap, 1985. június (41. évfolyam, 127-151. szám)

1985-06-22 / 145. szám

1985. június 22., szombat Somogyi Néplap 9 IRODALOM, MŰVÉSZET, KÖZMŰVELŐDÉS Lovak (Mohácsi Jenő rajza) JOGÜGYLET Népdalkörök, asszonykórusok, falusi együttesek Merre tart a páva-köri mozgalom? ierzy Debski Reggel fölhívtam az ügy­védemet. — Kedves ügyvéd úr, sze­retnék önnek megbízást ad­ni. Az ügyvéd igen megörült, és így szolt: — Kitalálom, miről van szó. Betört egy ékszerüzlet­be. Apróság. Hivatkozunk nehéz gyermekkorára. Az üzlet vezetőjét viszont el­marasztaljuk a hiányos fel­ügyelet miatt. — Nem erről van szó — szakítotatm félbe. — Ked­ves ügyvéd úr, tejet rendel­tem házhoz szállítással. De ahelyett, hogy naponta meg­kapnám, csak kétszer egy héten szállítják, vagy egy­általán nem küldik. Anni még rosszabb, az egyik üvegben egyszer döglött egeret találtam. Mit szól hozzá? A telefon elnémult. Bele­fújtam a kagylóba. Semmi. Csönd. Csak hosszú szünet után hallottam meg az ügy­véd diadalmas kiáltását: — Aha! Már értem! Ak­kor hát térjünk a tárgyra! Először is állapodjunk meg abban, hogy százezer zloty legyen a kártérítés nagysá­ga az egér fölfedezése kö­vetkeztében átélt sokkért! — Nem, nem — tiltakoz­tam. — Nem erről van szó. — Hanem miről? —nyug­talankodott az ügyvéd. — Csak arról, hogy kérje­nek tőlem bocsánatot. Pillanatnyi csönd, majd az ügyvéd így szólt: — Ismételje meg! Valaki belépett a vonalba, és os­tobaságokat fecseg holmi bocsánatkérésrőL — Én voltam, ügyvéd úr. Kérem, járjon el annak ér­dekében, hogy kérjenek tő­lem bocsánatot. A tejért és az egérért. — Kedves uram — vála­szolta az ügyvéd. — Ha ar­ról lenne szó. hogy meg kell önt mentenem a kötél­től egy szegény öregasszony nyereségvágyból vagy szexuális őrületből elköve­tett meggyilkolása miatt, akkor szíves örömest, ön azonban túl sokat kíván tő­lem. Évekig elhúzódó perbe akar belesodomi, melyben szakértők serege vesz részt, és arra kényszerít, hogy nézzek át több tucat kötet­nyi aktát. Megbocsátani le­het, mondjuk a feleségnek, ha megérdemli. Na de ügy­félnek, kérelmezőnek, fo­gyasztónak? Sajnálom, de nem vállalom. Viszont, ha eszébe jutna, hogy mégis megfojtsa azt a szegény öregasszonyt... Letettem a kagylót. Én nem fojtok meg öregasszo­nyokat, bár nincs kizárva. Lengyelből fordította: Adamecz Kálmán „A csornai Koronára süt a nap”... „Látod édes­anyám, / látod édesanyám / mért hoztál a világra.. Ugye sokunknak ismerősen csendül? Egy ország együtt dúdolt, dalolt tíz-egynéhány éve a televízió képernyője előtt. Magyarország népdalokat énekelt, és népdalokat hall­gatott akkortájt, a Röpülj páva-versenyek nagy moz­galma idején. Nemzeti ügy lett altkor a magyar nép dal: ismertük előadóit, iz­gultunk a legjobbakért, s egy-egy vasárnapesti adás eseményszámba ment. ami­ről napokig beszélteik az emberek. Néhány kiugró tehetséget azóta is hallhatunk. A leg­jobb hajdani Páva-köröket szintúgy: a fedémesi, a hol­lókői asszonyokat, a Sándor - íalvi citerásokat és máso­kat. Újabban viszont mint­ha ritkábban vetődne elénk ez a régi fogalom: Páva­kor... Ügy is hallottam már fogalmazni: „Vajon hová tűntek a Páva-körök?” Így lenne? Szó sincs róla — szeren­csére. A VIII. duna-menti folklórfesztivál programjá­ban országos találkozót tar­tottak Baján a hagyomány- őrző ének- és hangszeres csoportok részére. Itt a Kó­rusok Országos Tanácsa népzenei bizottsága szerve­zésében egy (ugyancsak or­szágos) tanácskozáson a szakemberek meghányták- vetették: Merre tart a Páva­köri mozgalom? A ty-adásoik idején 400— 500 körül volt a Páva-körök száma. Tíz év alatt sok föl­oszlott valamiért, ám he­lyükben újak alakultak. Né­pi hangszeres vagy énekes csoportok, városi kis együt­tesek. A táncházi mozgalom káterebélyesedésével a pa­rasztzenekarok hangzását követő, egyéni stílusú, job­bára urbánus népi hangsze­res-énekes kis együttesek. Mind többen járják már közülük az országot, smind népszerűbbek a rádió va­sárnap reggeli ifjúsági nép­zenei műsorai révén. Is­mertté vált a Tápiai lako­dalmas; a mórágyi „kirch- wai” (sváb búcsú); a Sár­közi lakodalmas (öcsény, Decs, Sárpilis); a kakasdi, izményi székely betleheme- zés (Tolna m.); a szennai gyermekjáték (Somogy m.); a hosszúhetényi „Feresztés” (Baranya m.); az egyházas- kozátni uralás (szilveszteréji moldvai csángó köszöntés, házról házra) és még leg­alább ezer népszokás. Ezek a szokások ma már. népzenében, dalban, tánc­ban és prózai szövegben egyaránt csak a hagyomány- őrző falusi együttesek elő­adásában élnek. S csak ad­dig, amíg ezek az együtte­sek is. Közülük nem kevés a hetvenes évek első felé­ben a Páva-körből növeke­dett daloló-táncoló együttes­sé. Egy részük megtartotta a hagyományos Páva-kör nevet: más részük, főként a megalakuló új együttesek sora, funkció szerinti más nevet választott: népdalkor, asszomykórus, parasztkórus, hagyományőrző népi együt­tes. Emiatt tűnhet úgy, mint­ha kevesebb volna a Páva­kor, mint a televíziós moz­galom idejében. A valóság­ban számuk mintegy meg­kétszereződött az elmúlt 10 —12 évben. Jelenleg mint­egy ezer (!) énekes vagy énekes-hangszeres folklór- együtes működik az ország­ban. Közülük körülbelül 230 nemzetiségi sváb, délszláv szlovák, román) csoport és együttes. Igaz, évek óta nemigen változik á számuk. Épp ezért különösen fontos lenne, hogy az együttesek fennmaradjanak, s a táj, a szűkebb pátria eredeti nép­zenei, népművészeti emlé­keit megőrizhessék. Szép és fölemelő érzés hallaini-látni ezeket az együtteseket, ahogyan tisz­tán és muzikálisan megmu­tatják a népdalkincs gazda­gon áradó szépségeit. Per­sze ha igazán szakavatott vezető áll az együttes vagy népdalkor élére. Sok hason­lót felsorolhatnánk, ám itt csak néhányuk kiemelésére vállalkozhatunk. Olyanoké­ra, ákik valamilyen szem­pontból különösképp ipélda- adóak. Figyelemre érdemes: Pá­va-körök, népdalkörök a vá­rosokban is működnek. Pé­csett négy ilyenről is tu­dunk. Sváb asszonykórus működik Mohácson is. BoÍ- dapesten kettőről tudnak. A Pataky Művelődési (Köz­pontban Jezsek Éva, az Al- mássy tériben Budai Ilona vezetésével dolgozik székely népdalkör.) Másutt az utánpótlásról gondoskodnak példásan. A sándorfalvi citerások ismert együttesén kívül tíz év alatt három gyermek, illetve if­júsági együttes is megala­kult a faluban. Ismét má­sutt a tájegységi régi kele­tű) pásztordalok s másnép- dallkincs autentikus. átélt megszólaltatása váltott ki közönségből, szakemberek­ből egyaránt jogos lelkese­dést. Ilyen elismerő sorokat olvastam a taktaharkányi férfi-népdalkor (Borsod m.) bajai szerepléséről (vezető­jük: Szántó Erzsébet). Az sem különösebben rit­ka ma már, ha egy-egy fa­lusi népdalkor, hagyomány- őrző együttes külföldi ven­dégszereplésre indul. A zen- gőyárkonyi és a hosszúheté- nyi népi együttes szinte minden nyáron turnézik va­lamelyik nyugati országban, s mind több helyűre hívják őket. A fedémesi asszony- kórus (Heves m.) két éve Middlesborough-ban egy nemzetközi versenyen II. díjat szerzett. A Páva-köri mozgalom, mintegy 15—20 ezer lelkes résztvevőjével tehát jelenleg — erre tart. Wallinger Endre Csorba Győző Népdal­variáció Kalapom szememre vágom, múlik, hervad ifjúságom, ne is lássam. Megszakad a szép szó bennem, alig fordul dalra nyelvem,— hol hibáztam? — Addsza, pajtás, a vasvesszőt, hadd verem meg a temetőt, nyíljon már ki, fogadjon be mindörökre! — Ó, ne bántsd te ott azokat a mohosult sírhalmokat, várj sorodra! Nem nyugvás a sír nyugalma, az a romlás birodalma. Vége-hossza nincsen ott a pusztulásnak. S úgyis elér a gyalázat majd, ha innét rendre egyszer odafekszel. — Keress addig nyugtot másban: ilyen-olyan földi lázban, szerelemben. Több az élet, mint az énék, ők a bölcsek, akik élnek, ne feledd el. Szíved verd meg vasvesszővel, ne kezdjen a temetővel,' inkább az éneket vessze, azt eressze! M. DOKTOR BÁCSI ÍRÓASZTALA Hunyadi István Most, hogy a rendről any- nyi szó esik, s a „racionali­zálásról”, ami megmentheti ezt a rendetlen világot, M. doktor bácsi íróasztala buk­kan föl a gyerekkor mélyé­ről. mert a dolgok össze­függenek. Azon az asztalon minden volt. Könyvek, teleírt papír - kötegek, mikroszkóp, félre­billentve két mérőhenger és egy kitömött karvaly között, sztetoszkóp, beöntő gumi- pumpa, .jjorszeszlámpa a fertőtlenítéshez, meg a leg­kisebb fiú tenisziabdája — bűnjelként természetesen —, mert azzal törte be az imént a rendelő tejszímű ablakát, s most befúj a szél, lapoz­gatja a recepteket, s billeg- tet egy csöpp újságszél-da- rabkát, melyen olvasható, szép dőlt betűkkel ez áll: „két kiló krumplit a piac­ról”. Mondták is mifelénk ut- caszerte: ha M. doktor bácsi sört tölt munka közben s két kortyintás között a hab­ja megülepszik, nem meri meginni a maradékot, mert nem tudja, melyik pohár­ban van a sör, és melyik­ben az elemzésre váró vize­letminta. Ment M. doktor bácsi min­dent maga csinált, nem küldözgette pácienseit szak- vizsgálatra. Volt otthon röntgengépe is. Igaz, nem olyan korszerű, sárkánynya­kú gégecsövekkel, kígyótes­tű fekete kábelekkel körül- font félelmetes masina, mint manapság az SZTK- ban van, de a kisgyerek tü­dejét megmutatta, meg azt a „kis oldalast” is, ami épp elég lenne egy fél tányér bablevesbe”. Ö mondta így, s mi gyerekek örültünk a vicchek. Emlékszem, egyszer sú­lyos gyomormérgezésre hív­ta át anyám. Görcsök és ijesztő lázálmok között is meghallottam sietős lépteit, ahogy végigfutotta a hosz- szú verandát. — Mit ettél össze már megint, ebadta? — kérdezte, s láttam gomib- javesztett, kivénhedt pizsa­máját, melyen csak úgy panyókára vetve lógott egy hirtelen felkanyarított ka­bát. Néhány nap múlva új­ra jött. Vernét olvastam ép­pen, az Észak Dél ellent. — Jól van — szólt —; látom, élsz. Kívánsz-e egy kis töl­tött káposztát, füstölt sza­lonnával jól megágyazva, s tejföllel nyakon öntve?... Azt mondtam: legfőbb vá­gyam, a sok vízben főtt krumpli és rántott leves után. — Akkor már ép vagy — mondta. — Jól dolgoz­tunk mi, ketten... Te mert élni akartál, én meg mert hagytalak. Hanem ezt a könyvet kölcsön adhatnád. Tudod, én ilyen kisgyerek koromban minden Verne­könyvet elolvastam, de ez az egy valahogy nem ke­rült a kezembe. Fiai galambászkod-tak, s ennélfogva idejük jó részét a házgerincen töltötték. Szóltak is többen: miért engedi. Nem rendes fiúgye­rek az, aki kezét-lábát el nem töri, amikor annak az ideje van — mondta, s föl­nézett a két szőke kisebbik­re, akik úgy ültek ott a kémény mellett maguk is, mint a galambok. Hű, micsoda felháborodás tört ki az utcánkbeli asz- szonyok között! „M. doktor bácsi meggondolatlan. Fele­lőtlen. És rendetlen is. Meg kell nézni az asztalát... Ki milyen rendét tart maga körül, olyan a felfogása is”. Akkor már híre járt, hogy bombázni fognak. Kert­szomszédunk, a szótlan tir­pák Pampuch bácsi kirak­ta üres hordóit a kukorica- góré mellé, hogy legyen hely a pincében. Felesége, a volt cirkuszi pereces és Limoná­déárus, akit nagyanyám csak úgy hívott, hogy Cifrajuli, kiállt a ház elé, és fölnézett az égre. — Hadd bombázza­nak — mondta. — Elkapom, és visszahajítom nekik. M. doktor bácsi hallotta, és megmosolyogta. — Nem tudlak én téged összerakni, te Juli, ha az a •bomba az öledbe esik. — Csak mi, gyerekek hittük, hogy össze tudná. Azon az asztalon, a teniszlabda meg a kitömött karvaly között biztos van egy olyan tű, amellyel életre varma min­ket darabjainkból is. Aztán bombáztak, s aztán az is elmúlt. Elmúltak a gyerekkori gyomorrontások, a görcsök, a negyvenfokos lázak, amire M. doktor bá­csi futva jött. Papucsa máig itt csattog emlékeim hosszú folyosóján, belép, ledobja hirtelen felkanyarított ka­bátját, s megkérdezi: „Mit ettél össze már megint, eb­adta?” S én ebben a ra­cionálissá merevülő világ­ban csak fekszem hanyatt, szigorú rendbe rakott, lel­ketlen tárgyak, riasztó gé­pek, szörnyű kábelek, gége- csövek között és nem tudok mit mondani, mert nincs kindk. Csak a műszerek vil­lognak; tíz..., kilenc..., nyolc — amíg a zéró be nem kattan, s robbantó ára­mot nem indít gyúlékony szerveim felé valami túlvi- lági jelfogó. Mester Attila Túl a földi rámpán • ">• ' Egyszer elalszom, hosszan elalszom, kedvesem, ne szidj meg érte. Ne költögess, ne kiálts rám, túljutottam a rámpán, kedvesem, ne szidj meg érte. Fölébredek távoli parton, elámulok furcsa kalandon, kedvesem, ne szidj meg érte. Tüzesebben ott a leányok, bozót-hajuk hosszú uszályuk, kedvesem, ne szidj meg érte. Akár hotollú sirályok, szökellnek azok a lányok, szép kedvesem, ne szidj meg érte. Szemeik lobogó fáklyák, az ölelést esd ve kiáltják, szép kedvesem, ne szidj meg érte. Csillagi réten ropják a táncot, gyémántpora úszik utánuk, szép kedvesem, ne szidj meg érte. Ők a királynők, mi csupa királyok, kedvesem, ne szidj meg érte, ide visszatérni se vágyok, ne szólj rám. Ne szidj meg érte! Róma. Bényi László rajza.

Next

/
Oldalképek
Tartalom