Somogyi Néplap, 1985. április (41. évfolyam, 76-100. szám)
1985-04-09 / 82. szám
1985. április 9., kedd Somogyi Néplap 5 Hol tart a számítástechnikai kultúra? Változások a kaposvári szá m Kőközpontban A főorvos áhítattal kinyi- ;otta a kolonial szekrény aj- aját. Már ott topogott izgatottan a társaság. „Szezám árulj”, s a szekrény mélyén >tt terpeszkedett egy vado-' ratúj. csillogó Commodore. A. legújabb szerzemény. Áhi- attal figyelték, majd válási azt indítványozta, próbálják ki. Am a házigazda helytelenítő fejcsóválássiall becsukta a szekrényt, kulcsát csebrevágta: „Nem”. Meglette drága pénzen, fűnek- iának dicsekszik a becses szerzeménnyel, de többet a gép a társaság elismerő hüm- nögésénél nem hozott. A lázi gazda képtelen felszínre hozni a gép értékeit. Nem árt biozzá. Mit kezdjünk a számítástechnikával? Ma óriási divat a számítógép, s egyben óriási kihívás. A mikroelektronika gyors, világméretű előretörésével a számítógép szinte forradalmasítja életünket, s az iparágat a gazdaság agytik húzóerejévé változtatta. Hol tartunk mi e jéles technika elsajátításában, alkalmazásában, milyen megyénkben a számítógépes kultúra? Körképünk óhatatlanul vázlatos lehet csak, de — talán — nem mentünk el vakon egyetlen somogyi jó kezdeményezés, vagy hiányosság mellett sem. Dr. Óvári Lászlót, a SZÜV kaposvári számítóközpontjának igazgatóját még abból az időből ismerem, amikor megszervezték a központot, és az első lépéseket tették a somogyi számítástechnikai kultúra megalapozásáért. Hol tartanak most, mi változott az elmúlt tíz évben? — Sok minden. Tíz évvel ezelőtt még általában a nagy teljesítményű számítógépekre esküdött mindenki. A nagygépek uralták a világpiacot. Azóta fordulat történt. Megjelentek a mikro- gépek, s ezzel kezdett igazán tömegesen terjedni a számítástechnika. Ezzel az ismeretek elterjedése nagyon fölgyorsult. S az a tartózkodás, idegenkedés, ami korábban éppen a nagygépek megközelíthetetlensége miatt létezett, most a töredékére csökkent. Az iskolások egy-egy számítástechnikai kiállításon a legtermészetesebb módon közelednek a számítógéphez, eszköznek, játékszernek tekintik. S ez a jó, a természetes hozzáállás. Ma Somogybán a legtöbb vállalat. mezőgazdasági nagyüzem rendelkezik valamilyen mikroelektronikai berendezéssel, személyi számítógéppel. — Hogyan hatnak ezek a változások a kaposvári számítóközpont munkájára? — A mi nagygépes funkciónk is módosult. A fejlett világban az adatföldolgozás 65—70 százaléka még mindig nagygépeken történik, de ez fokozatosan távadatfeldolgozássá alakul át. A nagy adattömegek tárolására, lehívásáSokan tanulják, (tanárok, vállalati szakemberek a számítógép kezelését a megyében. ra még mindig a nagygépek a legalkalmasabbak. Ehhez azonban megfelelő postai vonalakra, számítógépes háttérre van szükség. Itt is van egy jól körülhatárolható változás. A nagy-, mini- és mikrogépek között a korábbi éles határok egybecsúsztak, hiszen a technika rohamosan fejlődött, s ma már a miniszámítógépek is rengeteget tudnak. Központunk munkájában ez úgy jelenttoeziik, hogy vállaljuk a klisszámítógépek, géprendszerek komplett telepítéséit, teljes üzemibehelye- zését, a betanítást, és a felügyeletet is. Szervizosoportot alakítunk ki. Természetesen régi pnafiiiunik is megmaradt, de nagygépes munkáink a távfeldolgozás irányában tolódtak ed. A vállalatok helyi gépeit saját memóriával, programozhatósággal bérelt telefonvonal köti össze a nagy géppel. — Somogybán is nagy az igény a tanfolyamokra. Tud-e ebben segíteni a SZÜV? — Nemcsak tudunk, akarunk is. Jelenleg a MTESZ- épü'letében működük a mik- rcöahib, és a tv basic-kamfo- lyaimával egyidőben 4 Primo kisszámítógépen gyakorolhattak, mélyíthették el ismereteiket a klubtagok. Több vállalat is fordult hozzánk, s egy teljes tanfolyamét kötnének le. A számítóközpont egyelőre ezt nem bírja. De már folyik épületünkben egy oktatóközpont megszervezése. Itt teljes fölszerelés, megfelelő lehetőség várja majd nyártól az érdeklődőket, s megtanulhatják a programozást. Oktatóközpontunk legalább felerészben szüvös- ök továbbképzését szolgálja, de a somogyi vállalati igényeknek is jöbban meg tudunk féMmli. — Milyennek ítéli a somogyi helyzetet? — Szerintem a megye jobban áll a számítástechnikában, mint az ipari-gazdasági erejéből következne. S ebben sokat segített a mikrogépek megjelenése. Ma egy ilyen gép vásárlásához nem kall nagy befektetés, sőt ezek használói éppen a kisebb gazdasági szervezetek. Ehhez a megye adottságai megfelelőek. Ezért örültem a hazai piacon tapasztalt Brimo- fromtáttönésoek. E hazai gyártmányú gép jó, s különösen olcsó. Azért fontos ez, mert nálunk még mindig drágák a szám í táste cím ika i eszközök. (Folytatjuk.) Csupor Tibor A béke kulturális követei Tiszta szívből énekelnek Magyarországon turnézik a lyoni A Oapella kamara- Ikórus. A budapesti, pécsi és siklósi koncertek után pénteken este a kaposvári Kilián ifjúsági házban léptek föl. Az amatőr kórus — mint mecye is mutatja — kizárólag hangszeres kíséret nélkül énekel. A műsor első részében a francia reneszánsz kórusmuzsdikábój adtak ízelítőt, elhangzott többek között a tizenhatodik századi szerző, Guillaume Costeley műve, melyet Ronsard szövegére komponált. A következő zenei blokkal Cesar Gcoffray emlékének tisztelegtek a kórustagok. A nemrég elhunyt komponista a francia kónismozgalom megalapítója volt. Az ő szavára gyűltek először egybe a fiatalok a második világháború idején, hogy dallal tegyék elviselhetővé a pusztítás borzalmait. Követői azóta is minden koncertjükön eléneklik néhány szerzeményét. Hatalmas közönségsikert aratott a befejező összeállítás, melyben íkortáns magyar és francia szerzők művei szólaltak meg. Az énekesek Lionel Daunais, Francis Poulenc, és nem utolsósorban Bárdos Lajos kórusművein mutathatták meg igazán, mit tudnák. Bravúros zenei megoldások, remek összhang — s mindez végtelen könnyedséggel, jókedvvel párosult. Végül vendégeink, hogy csatlakozzanak nemrég ünnepelt fel- szabadulási évfordulónk öröméhez, műsorukra tűzték Roger Calmel: A szabadság kantátája című, Elu- ard-versre komponált művét. A kedves és vidám francia énekeseket a közönség alig akarta leengedni a színpadról. Ráadásként még jónéhány hazai népdalt el kellett énekelniük. A koncert után a városi tanács vezetősége meleg, IBjNem lesz a te talpadnak nyugalma j Ez a húsvét előtti negyvenedik nap — húshagyó kedd — úgy indult, mint máskor. A kedv kupica pálinkákkal, pohár borokkal locsolva bókrasodott bennük reggel óta. Talán csak a háromnapos búcsúk jelentettek duhajább Vigalmi eseményt a falu fiatalságának november első harmadában^ Mártonkor. Az már olyan ünnep, amli bevégzl a munkát, ez meg elkezdi ... Akikor már a gazdaember is szusszanhat, az asszony meg ráér kime- szelnli a házat kívül-ibelül, a konyha sározására szintén sort keríthet. Még a pincék sem maradnak ki a nagy tisztálkodásból: olyan a búcsú, mint valami közös hálaadás azért, hogy abban az esztendőben is megtermett minden. Hujjogafássál halad a fiatalok menete a kocsmától a szőlőhegyre addig a pincéig, ahol előző évben, el - temettéík a búcsút jelképező tele pintes üveget. Ott evés, ivás kezdődik, a zenészek nótát fújnak a rezékbe. Aztán bál szombaton és vasárnap is, olyan szédültek lesznek hétfőre, mintha a sókaidalom tengelyében forgó körhintán pörögték volna két napig. Hétfőn valamelyik pincébe temetik a búcsút, egy legényt körbefordítanak a földbe ásott üveg bor fölött, ő az élő kulcs, aki egy évre bezárja az ünnepet. Húshagyó kedden más a szokás, hiszen az utolsó nap ez, amikor még mértéktelenül fogyaszthatják a húst: hamvazószerdán olyan kemény koplalással kezdődik a böjtidő, hogy csak egyszer lakhatnak jól, akkor sem hússal, füstölttel. Mintha Erős Matthias a szerda reggeli misén azért írt volna haimus jelet a homlokukra, hogy megjelölje, kiknek kell átkoplalniuk a nagyböjtöt. Nem is igaz — gondolta Éva elégedetlenül, amikor már nagyon kívánt valami jobb étket —, hogy nem azért találták ki az éhkoppos böjtöt, ne fogyjon az a kevés a kamrákból olyan gyorsan. Tudta, hogy igazságtalan, amikor úgy érezte, hogy apósáélknál még Silányabb az a hús nélküli étek, minit a szülői házban volt ilyentájt. Egyszer — könnyen sírt azokban az időkben — ki is ült néhány áttetsző gömböcske a szem- pillájára, amikor anyósa le- kanyarított egy karika stifol- dert a kenyérhez: — Egyél, lányom, te még fiaital vagy ahhoz, hogy üres hassal dicsérd az Urat. A vidám farsangbúcsúzt.a- tás csak délután kezdődött Erdősön. A báli meghívót szóban nyújtotta át minden portán a viszkető lábúak egyre szaporodó menete. Ez volt az igazli látványosság! Éva fiatalasszonyként iís kedvtelve — sőt vágyakozva — nézte őket. Az öccse ott tüsténkedett Bieber Lorenz jobbján, már nem maradhatott ki egyetlen falueseményből sem, ahol a legénynek ott illik lennie, ha törik, ha szakad. Megnyúlt, de valahogy mégis szögletesebb lett a télen. Langné alig ismert rá benne arra a kisgyerekre, aki szeles éjszakákon, ha jajongva hajladoztak a fák — ablakukra vetülő árnyakkal is riogatták a fiút —, vacogva mellébújt a dunyha alá. (Folytatjuk.) baráti hangú fogadáson látta vendégül a lyoni vendégeket. Itt beszélgettünk Marcell Corneloup-v&l, a kórus karnagyával, aki az A Coeur Joie elnevezésű francia amatőr kórusmozgalom elnöke. — A mozgalom neveany- nyit tesz: tiszta szívvel énekelni. Nálunk valóban az együtténeklés öröme hozza össze a kórusokat. Nincsenek versianyek, csak találkozók, fesztiválok. Mint elnök, elsődleges foglalkozásom ezek szervezése és a kórusvezetők képizése minden francia nyelvű országban. — Emellett Oonnieloup úr az Europa Oanta nevű nemzetközi kórusszervezet elnöki tisztét is ellátja. — Igen, s ebben a „minőségemben” nemzetközi kórustalálkozókat szervezek. Tervem és vágyam, hogy a tizedik ilyen fesztivált 1988-ban Magyarországon, Pécsen szeretném megrendezni, Az a tapasztalatom, hogy ebben a magyar városban nagyon szeretik a kóruséneklést, nyitottak minden újra. Jó követőkre találtam itt. — Karnagy úr, a gyerekek zened oktatásával is foglalkozik, gyakorlatban és elméleti munkákban egyaránt is. Milyen véleménye alakult ki a magyar módszerekről? Francia kórus Kaposváron — Nagyszerűnek tartom a magyar zeneoktatást. Nálunk, Franciaországbain szintén ismeretes a Kodály-mód- szer, de nem alkalmazzuk, mert a szolmizáció megtanulásához nagyon sok idő kellene. De a módszernek nem is annyira az elmélete fontos-, mint a gyakorlata. A magyar zenetanítás gyakorlati felépítése az, amit csodálok és követésre méltónak tartok. — Hogyan került a repertoárjukba magyar darab? — Decemberben itt jártam Kaposváron a regionális kórustalálkozón, és mind az énekesek tudása, mind a közönség nagyon tetszett. Itt hallottam először Bárdos Lajos Cantemus című kórusművét. Annyira megkedveltem, hogy hazatérve azonnal közöltem a kórussal: ezt meg kell tanulni. Külön erre az estére készítettük el ezt a számot, itt és most énekeltük először, ahol először hallottam. Az est hátralévő részében baráti köszöntők, beszélgetéseik és újabb meghívások hangzottak el, míg végül a francia énekesek magyar nyelvű dallal búcsúztak el kaposvári vendéglátóiktól. Tensztyánszky Krisztina Gicával rajzolt motívumok Aki nem volt még játszóházban, az el sem tudja képzelni, hogy milyen csuda dolgok történnek ott. Mivel az én korosztályom még kimaradt ebből az élményből, felnőtt fejjel próbáltam a mulasztást pótolni szombat délelőtt az ifjúsági ház húsvéti játszóházában. A .tojásfestés — ezt minden gyerek tudja — a legelterjedtebb húsvéti szokás. De azókat a szép cirkaima- kat vajon hogyan lehet a vékony héjra varázsolni? Megtudhatta itt bárki, aki egy kis vállalkozó kedvvel leült valamelyik asztal mellé. Kell hozzá viasz meg gi- ca, ami magyarul annyi, mint egy szőlővessző egy beleszúr,t gombostűvel. Aztán már csak egy jó adag kézügyesség ‘kell hozzá, hoigy az emlhar ne ddomitalan pacákat és kormos rögöket ejtsen a tojás héjára, hanem szép, esőcsepp alakú levél- és virágimotívumolkat. Az egyik asztalnál Szabó Gézáné adja az utasításokat: kisujjal megtámasztani, ha olvad a viasz, a gombostű végét a lángba tartani. Tanítványai, akik már évek óta visszatérők a já.tszóház- ban, a mestert közelítő szakszerűséggel, villámgyorsan pangóinak a makrancos, hamar merevedő folyadékkal. A kezdők, nagymamák, anyukák, apukák és mindenféle korosztályú gyerek tolonganak az asztal körül. Kiborul a viasz, megég az ujj, de sebaj, ezt akkor is érdemes megtanulni, mert a festés és leolvasztás után csodaszépek lesznék az írott tojások. Szabó Gyuláné, a terménybábok fő anyamestere a fonást tanítja egy népes társaságnak. — Csak akkor fogsz örülni a kosárkának, ha szép lesz! Megéri a fáradságot! — buzdítja fáradhatatlanul a lankadókat. Bizony nagy türelem kell hozzá, hogy a raídaszálakból hosszú fonat legyen, aztán ügyesen felcsavardntva, ösz- szievarrva díszes tojástartó kosárka alakuljon ki belőle. A termet betölti a forró viasz és a ragasztó szaga, nyüzsög a sok gyerek. Van, akiit nem ragad el az alkotó kedv, és úgy dönt, inkább apucival; vásároltat az előtérben készen kapható hintés tojást, terménybabát, mézeskalácsot, vagy valami szép mieséslkönyvet Aki ügyessége helyett a szellemi képességeit alkarja próbára tenni, annak is akad dolga. Kdtölitheti a tíz kérdést tartalmazó húsvéti tesztlapot. Ebédidőre lassan kiürül a ház, elszáll!rugóznak az ifjú alkotók. A nyuszinak elő van készítve a terep, ezek után már könnyű dolga lesz. T. K.