Somogyi Néplap, 1985. március (41. évfolyam, 50-75. szám)

1985-03-20 / 66. szám

1985. március 20., szerda Somogyi Néplap 5 megnyílt az arany oroszlán patika G yógy szerész történeti konferencia Kaposváron A Magyar Gyógyszerésze­ti Társaság 1968-ban meg­alakult gyógyszerésztörtóneti szakosztálya, annak Somogy megyei szervezete kétnapos országos konferenciát tart Kaposváron abból az alka­lomból, hogy ismét meg­nyílt a megyeszékhelyen az Arany Oroszlán patika. Mos­tani berendezése a patika- történetből ad ízelítőt. Az V. országos gyógysze­résztörténeti konferencia a legfrissebb kutatások bemu­tatásának szentelte prog­ramját — ismertette tegnap délelőtt a kétnapos rendez­vény előadásainak témáit dr. Zalay Károly, a budapesti orvostudományi egyetem gyógyszerésztudományi ka­rának dékánja. A megnyitón részt vett Tóth János, a me­gyei pártbizottság titkára és dr. Balassa Tibor, a megyei tanács elnökhelyettese. Mint­egy száz gyógyszerész-kuta­tó jött el Kaposvárra a konferenciána, hogy meg­hallgassa azt ,a mintegy húsz referátumot, amely bizonyít­ja, hogy hazánkban is fo­kozódott az érdeklődés a gyógyszerészeti kutatások iránt. Dr. Zalay Károly el­mondta: az egyetemi kép­zésiben is mind nagyobb te­ret kap a történeti múlt be­mutatása, az egyetemen új tanszék foglalkozik a hall­gatók ebbéli ismereteinek gyarapításával. — A gyógyszerészet múlt­jának a kutatása és ismere­te nem öncélú tevékenység, hanem fontos tudományos és társadalmi igényeket elégít ki — ezt már az egyik ka­posvári előadó fogalmazta meg. Dr. Szili Ferencné a ka­posvári Arany Oroszlán pa­tika történetét mutatta be előadásában. A regionális kutatások szerepét hangsú­lyozta előadásában dr. Blázy Árpád zalaegerszegi gyógy­szerész; példák sokaságával bizonyította, hogy a helytör­téneti adatok szélesebb körű elemzésre szorulnak. Zala. Somogy és Vas megyei ku­tatások során tárta föl a kutató Közép-Dunántúi egészségügyi történetét. Mély nyomot hagyott a hallgatóságban dr. Csutorás Katalin és dr. Matolcsy Ist­ván kaposvári gyógyszerész előadása, ők a ferences szer­zetesek andocsi gyógyszer ■ tárát mutatták be. Ez a pa­tika 1723-ban kezdte meg működését, s a szerzetesek jelentős gyógyító tevékeny­séget folytattak. Képezték magukat a patikaszerek ké­szítésében; egy 1884-ből származó adat szerint csak­nem ezer-négyszáz kötet könyv és mintegy százhet­ven füzet állt rendelkezé­sükre. 1815-ben, Titl Lukács halála miatt szűnt meg az andocsi gyógyszertár. Magyarfilmhét Rómában Magyar filmhét kezdődött tegnap az olasz fővárosban. A Rómában, majd péntek­től Triesztben zajló filmhét fő programjában hét játék- f Mimet mutatnak Ibe. A há­ború utáni évektől napja­inkig terjedő időszak ma­gyar filmművészetének a fejlődéséről ad képet egy retrospektív összeállítás, amely harminc filmből áll. Külön összeállítást szentel­nek a Balázs Béla Filmstú­dió alkotásainak, ennek ke­retében tizenkét filmet vetí­tenek. A filmhetet kedd este a római Hotel Sheratonban nyitották Irneg. A meghívot­tak Gyanmiathy Lívia Egy kicsit én, egy kicsit te című filmjét tekinthették meg. A filmhétre magyar fiilmmű- vész-deűíegáció érkezett, amelynek tagijai Gyarmatihy Lívia (a nyitóünnepség filmjének rendezője), Bö­szörményi Géza (a film for- glatókönyv-írójia), Esztergá­lyos Cecília filmművész (a film főiszereplője), Kovács András filmrendező, Vészi János filmrendező, valamint Durst György, a Balázs Bé­la Filmstúdió titkára. Az olasz nézőközönség megismerheti Kovács And­rás A vörös grófnő, Xantius János Eszkimó asszony fá­zik, Szomjas György Köny- nyű testi sértés, valamint Gazdag Gyula Társasutazás című filmjét. Szerdán magyar és olasz szakemberek részvételével kerekasiztai-besizéligetésre ke­rül sor Balázs Béla, a nagy fiillmesztéta születésének szá­zadik évfordulója alkalmá­ból. A filmhét programjá­ra minden 'olasz napilap felhívja olvasói figyelmét. Az V. országos gyógysze­résztörténeti konferencia el­ső napján kaptak szót a so­mogyi kutatók. Az 1715-ben visszaállított Somogy megyei önálló közigazgatás eredmé­nyezte, hogy orvost, sebészt és gyógyszerészt alkalmaz­tak ; a közérdek kívánta meg az egészségügyi szervezet létrehozását — ismertette előadásában dr. Matolcsy István kaposvári gyógysze­rész. Dél-Somogy területén ku­tatott Kóczián Géza nagy­atádi gyógyszerész; igyeke­zett föltárni a .gyógynövé­nyek népi alkalmazását. Szí­nes előadásában a ma is­mét divatba jött gyógynö­vények régről ismert hatá­sait mutatta be. A „csoda- füvek” főzeteit jól ismerték a boszorkánykonyhákban is... Ma folytatja tanácskozá­sát Kaposváron az V. or­szágos gyógyszerésztörténe­ti konferenciai, s tizenhárom előadás líangzik még el. Tegnap délután megnyílt Kaposváron az Arany Orosz­lán patika. A belvárosi re­konstrukció, a sétálóutca ki­alakítása lehetővé tette, hogy megújuljon a megye­székhely legöregebb gyógy­szertára. Somogy megye gyógyszer-történeti gyűjte­ménye ma itt látható. A kis patika nemcsak a múlt emlékeit őrzi, hanem ismét gyógyszertárként mű­ködik. Horányi Bahna Egy gö-rögeszme ünnepi pillanatai KÖLTŐ MŰFORDÍTÓK ÉS HELLASZ A görög kultúra ünnepi estje — így foglalhatnánk össze tömören a hétfő esti rangos irodalmi rendezvény lényegét. Egy kicsit a ma­gyar szellemi élet számára mindig is fontos görög mű­veltség, egy kicsit az új könyvnek kijáró kíváncsi­ság, de legfőképpen Papp Árpád — Fodor András sze­rint a görög1—magyar kap­csolatok helytartója — sze­mélye, műfordítói és szer­kesztői eredményeinek meg­becsülése vonzotta a szép számú közönséget. Jutott az érdeklődésiből a két másik rangos költő műfordítónak. Csorba Győzőnek és ' Fodor Andrásnak is, aki szintén eljött a görög irodalmi est­re a Kilián művelődési ház­ba. Az ünnepi eseményre megérkezett Jannisz Dokosz Görögország budapesti nagy­követségének sajtóattaséja és Laczkó András, a So­mogy folyóirat főszerkesztő­je is. A bolond gránátalmafa cí­mű újgörög lírai antológia szellemi életünk egyik je­lentős eseménye. Több a szokásos nemzeti költészetet bemutató „tiszteleitkörn-ál”, nem utolsósorban a kiváló fordítógárda és a szerkesztő — Papp Árpád — munkája révén. Mi az a többlet, amit ebben a szép kötetben az olvasó felfedez? Papp Ár­pád elmondta, még Kormos István szerkesztővel beszél­ték meg az antológia anya­gát, tíz éve a Móra könyv­kiadóban. Azóta kereste a kaposvári szerkesztő és mű­fordító: mi a görögségnek, e különös sorsközösségnek a lényege? A teljesítmény, a poézis értékei felől kétsége sem volt. Az ösztönös és na­gyon is tudatos formatiszte­leten, a nagy ívű gondola­tokat és azon a képességen, ami kis hangulatokat is élet­érzéssé képes sűríteni, vagy­is a költészet mesterségbeli és művészi erején túl, va­jon mi ebben a kincsben számunkra az üzenet? Ezit kereste Papp Árpád tíz éve makacsul, verseket fordított, válogatott és töp­rengett: miért fontos ez a költészet a magyarságnak. s mit mond e versekből elé tárulkozó görög világ a mű­fordítónak, ki ma is azt ér­zi; „csak úgy állhiatdk az Akropolisz előtt, ha látom apám kaszás alakját...” A kaposvári műfordító ebben a nagy munkában a magyar szellem legjobbjainak útján járt, kik egy életen keresz­tül faggatták a görög vilá­got, kultúrát és értékét te­remtő titkaiért. Az antológia attól lett ilyen magas mércével mér­hető, mert a verskutató és -értelmező szenvedély tág horizonttá bővült. Igazolása Papp Árpád maikacs remé­nyeinek — ahogy tréfásan ő maga mondta: „Nem hiába­való az én gö-rögeszmém.” A kötet összeállításánál olyan segítőtársai voltak, mint e kultúra ókori és je­lenkori értékeit gimnazista korától nagyra becsülő Csor­ba Győző. Már 15 évesen fordított amakreóni verset „Mint édességet a nyelve­men, úgy éreztem Szapphó szép verssorait.” S Fodor András, aki minőségeszmé­nyeit — Németh László nyo­mán" — mindig Görögor­szágban, a görög világban láttái, s az írószövetség funk­cionáriusaként többször megfordult Hellasz földjén. Füllep Lajost Idézte, aki a görög művészettől tanulta meg, hogy a legegyszerűbb, leghétköznapibb tárgy is hordozhatja a legmagasabb művészet jellemzőit. Jól sikerült a kötet és mű­fordítói egy részének hétfői bemutatkozása a kitűnően szerkesztett műsorral. Az antológia anyagából készí­tett összeállítás rövid, de rendkívül pontos kereszt­metszetét adta az újgörög líra nyolcszáz esztendejének Tóth Anna és Dimulász Mik­lós tolmácsolásában. Öröm volt a verseket és a költői Vallomásokat követő szüne­tekben a vesndéggzereplő Szirtosz együttes virtuóz gö­rög muzsikáját hallgatni. Az ünnepi estet jól egé­szítette ki a megyei könyv­tár kiállítása Jávori Béla görögországi fotóiból s a könyvtár egyéb dokumentu­maiból. Cs. T. KISS ANNA A színház írófélének a színház ret­tentő nagy kísértés, ősi, kö­zösségi találmány, érzéklete­sebb, mint az írott szöveg, máig megőrződött annak, amiből lett: szertartásnak. Az élettől nem is különült el egészen. Színház az, amit öt tojá­sért meg zacskó babokért lát­hattunk anno a falu kocsmá­jában, ahol erre az alkalom­ra összetolták a lócákat kö­zépre, s két lepedő jelentette a függönyt. Meg ami fölött ott a zsi­nórpadlás. Színház, amit ihletett plety­kafészkek, szájhősök, alatto­mos ügyleteket bonyolító macskák, egyéb gyanús sze­mélyek írnak, játszanak, ren­deznek, mióta világ a világ. Színház az álom is. Emlékszem jól arra az ősz­re' világgámenős kislányk.0- romra, amikor azt hittem, el kell szöknöm a truppal, ame­lyik ott tanyázott egy hétig a faluszéli gyepen. A kora reg­gelre, mikor hűlt helyüket ta­láltam. Akkor tanult meg fáj­ni a szívem. A József Attiila-díjas köl­tőnő lapunknak írt vallomá­sát a színházról gyermek- színházi bemutatója alkalmá­ból közöljük. A Csiky Ger­gely Színház pénteken Mohá­csi János rendezésében viszi színre Kiss Anna Bolondma­kim című mesejátékát. Ké­pünkön a szerző. Megemlékezések Frédéric Joliot-Curie-ről Budapesten tegnap meg­emlékeztek Frédéric Joliot- Ourie születésének 85. év­fordulójáról. A kóla elneve­zett téren koszorút helyez­tek el az Országos Béketa­nács, az OBT tudományos és kulturális bizottsága, va­lamint a XII. kerületi nép- frontbizottság képviselői. Megemlékezésében Sztanyik B. László, az Országos Bé­ketanács eflinötohelyettese hagsúlyozta: Joliot-Cunie az atomfizika úttörője, Nobel- díjas tudós, az ellenállási mozgalomban kiemelkedő hazafi és békeharcos volt. Egy egészen kicsi hakni Országos diákfotókiállítás Pécsett az idén is megren­dezik a diákfotósolk hagyo­mányos seregszemléjét, ré­szeként az országos diákna­pok programjának. A fotó­tárlatot hazánk felszabadu­lásának 40. évfordulója tisz­teletére április 4-én nyitják meg, akkor adják át a dí­jakat is a legsikerültebb ké­pek szerzőinek. A rendező szerv — az 508. számú Tarr Imre Ipari Szafcmuníkáskép- ző Intézet — az év elején hirdetett pályázatot a közép­iskolák és a szakmunkás- képző intézetek tanulói szá­mára, elsődlegesen az ifjú­ság mai életét bemutató ké­pek alkotására. A pályázat­ra 59 oktatási intézményből 174 fiatal jelentkezett, és csaknem hatszáz felvételü­ket küldték el Pécsre. A Fotóművészek Szövetségé­nek tagjaiból és a Népmű­velési Intézet munkatársai­ból összeállított Izsüri ötven szerzőtől 76 képet fogadott el bemutatásra. Egyúttal rangsorolta is a műveket. A KISZ Központi Bizottsága négy-négy arany-, ezüst- és bronzdiplomát adományoz a legjobb felvételeik készítői­nek, továbbá több különdíjat is kiosztanak. Nem tartottam illendőnek annak idején, hogy a már­cius tizenötödikéi megem­lékezésről szóló tudósítá­somban az újvárfalvi ün­nepséget követő somogy- sárdi szórakoztató program egyik részéről szót ejtsek. Ezért nem is említettem akkor, s ezért a késés: nem fér össze az ünnepi híradás a hakni kritikájával. A komoly megemlékezés és a könnyű szórakozás jól megfér egymással, nincs is ezzel semmi baj. Á somogy- sárdi eset sem azért fölhá­borító, mert az 1848-as ün­nepséget követte, önmagá­ban, csupán hétköznapi programként is elmaraszta­landó volna. Az történt, hogy játékot ígért az egybegyűlt ifjaknak Budavári Miklós, aki meg­lehetősen elnyújtott és ősz- szer endez etlen bevezetőjé­ben arról igyekezett meg­győzni mindenkit: a játék­ban résztvevők levetik gát­lásaikat, fölszabadultak lesz­nek. Ne szégyelljen tehát senki se játszani, mert azt még a felnőttek is szívesen teszik, legföljebb nem akar­ják bevallani, hogy ők is játékosak. Nos, az alapelvekkel nincs baj. Á gyakorlattal viszont már több is. Először is az, hogy a nézőközönség célta­lan fölállítása és leültetése, ide-oda való terelgetése — állítólag gátláslazításként — nem nevezhető játéknak; a néző szaladgáltatása egyéb tartalom híján legföljebb arra jó, hogy teljék vele a műsoridő. Attól, hogy sok ember lót-fut, még nem lesz egy játék tevékeny résztvevője — mert állító­lag ez is cél lett volna —; passzív néző marad (mint ‘ volt), csak épp mozog. Játékos alkotásra, bohó- kás szellemi munkálkodásra azt is lehet késztetni, aki egy helyben ül, a mozgás­nak ia játékban csupán ak­kor van értelme, ha való­ban szolgál valamiféle agy­tornát avagy egyszerűen csak a fizikai teljesítmény összemérésével gyönyörköd­tet. De ilyesmi Budavári Miklós segédletével nem történt. Történt viszont — s ez a másik ifő hiba —, hogy hu­mor gyanánt lapos poénok szóltak a szexológia tárgy­körébe sorolható esemé­nyekről. Tévedés ne essék: a baj megint nem elsősor­ban a témával van! A hall­gatóság ugyan főképp kö­zépiskolásokból verbuváló­dott, de az anyányi lányok és a serkenő bajuszú fiúk számára a nemi élet már egyáltalában nem valamifé­le titkos és tilos újdonság. A hiba e „viccek” szelle- metlenségében rejtezett. Hu­mor helyett üres malacko­dással ugyan pillanatnyi rö­högés kelthető, de az ilyen derű nem épít. És szórakoz­tatásnak nemigen nevezhe­tő. Valamire azonban mégis­csak jó volt a céltalan „tor­na” ás az ízetlenkedés: a „játékvezető” fölvehette ér­té a honoráriumot. Ebből a szempontból az egész att­rakció rendkívül célszerű­nek bizonyult. Viszont elszomorító, hogy amikor a műsorszervezésről tudakozódtam, az ifjúsági szövetség egyik jelen levő képviselője elmondta: min­dig ezt a fiatalembert ké­rik föl, ha játékos rendez­vényre készülnek. Mert ő a legjobb. Mit mondjak? Kár. L. P.

Next

/
Oldalképek
Tartalom