Somogyi Néplap, 1985. március (41. évfolyam, 50-75. szám)

1985-03-02 / 51. szám

8 Somogyi Néplap 1985. március , szombat IRODALOM, MŰVÉSZET, KÖZMŰVELŐDÉS A KALEVALA NAPJA 150 éves a finn eposz _ Kultúra A kantele, amelynek kísére­tében a Kalevala történeteit is énekelték Gntrei Malimén, Vaassila Kieleväinen, Arhippa Fer.ttu- nen neve épp olyan ihalhatat­lan, mint a (Kia'levalla, hiszen nélkülük az sem volma. A magyarok közül Reguly Antal már az 1830-as évek­ben ismerte, néhány részletet iie ;is fordított az Ös-Kaleva- lából. A teljeset először Barna Ferdinand tolmácsol­ta .magyarul' 1871-ben. Vi- kár Béla klasszikus Kaleva- la-tfordítása 1908-ban jelent meg. A harmadik magyar Kalevala 1972-ben látott nap­világot Nagy Kálmán átülte­tésében, a negyedik pedig 1976-ban Rácz Isitván fordí­tásában. A hetvenes éveket joggal mondhatjuk tehát a Kalevala magyar évtizedé­nek. A (Kalevala nemhogy süly- lyedne az időben: egyre föl­jebb emelkedik. Ma már a fekete földrészen is gyönyör­ködhetnek benne. Egy gui- neai költő léfordította pular- fulfude nyelvre, külön érde­kesség, hogy ezt a könyvet Szegeden nyomták 1983-ban. Győri László és demokrácia Az alkotmányban deklarált művelődési jogegyenlőséget ma már olyannyira termé­szetesnek tartjuk, hogy csak igen ritkán gondolkozunk el azon: voltaképpen mi a sze­relünk a kulturális értékte­remtő folyamaitokban és hogy kik, s miiként demokra­tizálják azt a kultúrát, ame­lyet el kell — el kellene — sajátítanunk. Az erről való töprengés közben nem feledhető, hogy a művelődési jogegyenlőség nem állapolt, hanem folya­mat: következésképpen a művelődéspolitikai gyakorlat elemző vizsgálata során fel­tárulnak a kulturális érdek- képviselet, órdékérvényesülés fő tendenciái is. Vitányi Iván szerint „a kultúra de­mokratizálása felülről lefelé ható folyamat: a kulturális politikának, a közművelő­désnek], a művelődés appará­tusának ez a központi fela­data. Vele szemben a kultu­rális demokratizmus alulról felfelé ható folyamat, az em­berek, az egyénék és közös­ségek önálló döntését jelen­ti arról, hogy hogyan akar­nak művelődni”. A nyolcvanas évék köze­pén sajátos ellentmondással került szembe a közművelő­dés. Anniit tervezett, szorgal­mazott, az kevésbé sikerült, amire viszont nem fordított kellő figyelmet, az új szín­folttal gazdagította a kultu­rális életet. Nagy erőfeszí­tések történtek például a művelődésliotthon-hálózat fej­lesztésére, korszerűsítésére, vagy .az olyasómozgalom és az amatőr művészeti tevé­kenység .tömegbázisának megtartására, tehát a műve­lődés lintézményesített for­máinak ímegerősítésére. Be kell látnunk, hogy mindezek nem sok sikerről jártak. Ugyanakkor — szinte ettől függetlenül — sorra jelentek meg a legdemokratikusabb közösségi-kulturális képződ­mények, a művelődési egye­sületek, művelődési körök. Ezek a többnyire falusi kö­zösségék önmaguk, saját belátásuk szerint döntenek arról), hogy miit vesznek át a kultúrából és mit nem* s maguk választják meg az elsajátítás, .illetve a kultu­rális öntevékenység módját is. Ez a szemlélet nem tűr meg külső beavatkozásit, nép­művelői fontoskodást, sőt: radikális hevülettel megkér­dőjelezi iá különböző (társa­dalmi rétegek, csoportok kul­turális Igényeinek megfogal­mazására hivatott aufiklérista ■népművelői szerep létjogo­sultságát. Elutasítja azt a Goethének tulajdonított — és a népművelő körökben gyakran idézétt — bölcsele­tét, miszerint „az emberek­nek nem .azt kell adni, amil igényelnek, hanem azt, amit igényelniük kellene”. A művelődési egyesületek tehát nem hisznek Goethé­nek, sem az őt icitáló nép­művelőknek. Hisznek viszont önmaguk, (közösségük társa­dalmi-politikai érzékenységé­ben és tenniakarásában. S mivel a kezdeményezők több­nyire az idősebb nemzedék­hez tartoznak, előhívják em­lékezetükből a régi falusi gazdakörök, öDvasókörök, művelődési egyletek, népfő­iskolák közösségalakító él­ményeit 'is. Pápay Lajos, a siómarosl Kossuth Művelődési Kör — az ország első falusi kultu­rális egyesületének — elnöke a minap sugárzott Űj Ref­lektor Magazin című tévé­adásiban többek közt ezt mondta: „A kinevezett nép­művelő felfelé bizonyít, mi lefelé, iá nép felé. A régi művelődésiottíhon-veze.tő ter­vet (teljesít, mi igényeket elégítünk ki...” Kell-e ennél bölcsebb, de­mokratikusabb hitvallás? Ügy vélem, nem. Az így gondolkodó gazdasági és kul­turális faluvezető mellett va­lóban nincs helye a csak felfelé tekintgető népművelő­nek. Egy Debrecenből elindí­tott közművelődési kísérlet arra ad igen tanulságos pél­dát, hogy miként lehet érde­keltté tenni a jó ötletekkel és szervezőkészséggel rendel­kező „kívülállókat” a helyi művelődési otthon egy-egy havi programjának megter­vezésében és lebonyolításá­ban. A „Legyen népműve­lő !”-akció során az önként vállalkozók számára a mű­velődési otthon pénzt és népművelőd segítséget nyúj­tott. S az eredmény: több sikeres, ötletgazdag rendez­vény, új arcok a művelődé­si otthon programjain. Persze a siőmarosi vagy a debreceni példa még koránt­sem általános. Jelzi azon­ban, hogy egy-egy közösség kulturális érdekképviseleté­ben merőben új, valóban de­mokratikus gyakorlat kezd megvalósulni. Remélhető, hogy az effajta kezdeménye­zések eloszlatják majd azt a téves nézetet is, miszerint az egyes települések kulturális élete közti különbségek ki­zárólag a népművelő meg a művelődési ház munkájában keresendők. A kulturális demokrácia fejlesztése nyilván inem kép­zelhető él a hivatásos nép­művelési szervek, az erre hivatott népművelők tevé­keny részvétele nélkül. Ká­ros lenne ugyanis, |ha egy településen belül elkülönülne az „alulról” meg a „felülről” szerveződő kultúra, vagy amint azt egy pétervásári' példa kapásán a Stúdió ’34 című tévéadásban is láthat­tuk, a spontán mozgalmi kez­deményezés szembe kerül a hivatalos népművedésii appa­rátus bürokratizmusával. A kultúra demokratizmu­sának érvényesüléséhez jól működő intézményrendszerre is szükség van és olyan köz­ponti — látszólag kisebbsé­gi döntésekre jogosult — szervek létrehozása is indo­kolt, amelyele értékekre ala­pozott szakmai szempontok alapján határoznak a kultu­rális termékek létrehozásá­ról és .terjesztéséről. A könyvkiadás, a filmgyártás, tévéműsorok készítésié és ezek útralbocsátása a közpon­ti kulturális intézmények feladata. Abban azonban, hogy a művészeti és tudo­mányos értékek egészéből mi kerüljön be a „helyi kultú­ra” áramkörébe, a demokra­tikus alapon szervezett helyi társadalomnak kell döntenie. Elias iLönnrot 1835. feb­ruár 28-án írta alá Kalevala avagy a finn nép hajdani történetéről szóló régi karja- lai runók című népköltészeti gyűjteményének az elősza­vát, amelynek első része az­tán ugyanannak az esztendő­nek a karácsonyán hagyta el a nyomdát, második része pedig 1836 márciusában — 500—500 példányban. Finnor­szágban február huszonnyol- cadilka minden évben a Ka­levala napja. Elias Lönnrot százötven esztendeje tett pontot munkája végére, ek­kor született meg a világ­irodalom egyik legnagyobb remekműve, a talán ilegné- pibb eposz, amelyet már a modern időkben jegyeztek le és állítottak össze éppé, egésszé, kerekké. A Kalevala — magyar színpadon. A Körszínház bemutatója 1969-ben A régi eposzok — a ho- mérosziak, a Mahábhárata, az Edda, a Niiebelung-énekek és a többiek — keletkezése a bományba vész, a tudomány csupán faltételezésékkal szol­gál, a Kalevaláé viszont pon­tosan, nyomról nyomra kö­vethető. A ífiinn nép hosszú évszá­zadokon át megőrizte ősrégi énekeit, a rúnákat, de egé­szen a (18. század végéiig sen­ki sem jegyezte le őket. Csak az ezerhétszázas évék Végén, a korai romantika Akseli Gallen-Kallela il­lusztrációja idejében figyeltek föl rájuk. Ekkor már több runót Is­mertek, s Henrik Gábriel Portban megfigyelte: „vissza lehet vezetni őket egy épebb, valódibb formára... mind tartalmuk lényegét, mind vezérmotívumaiikat tekintve összekapcsolódnak.” Elias Lönnrot, egy szegény falusi szabó 1802-ben szüle­tett fia, akit a család or­vosnak taníttatott, s már doktori disszertációját is a népi gyógymódokról írta, s csupán kényszerűségből vá­lasztotta ezt a pályát, mert valójában 'mindig az iroda­lom érdekelte — ő lett Portban 'és Gotthund álmá­nak megvalósítója. Egy kis faluban házita- nítóskodott, amikor az első népdalokat lejegyezte az ot­tani öregektől. 1828-ban pe­dig jól kitervelt gyűjtőútra indult, hogy aztán évtizede­ken át folytassa a kutatást. Ugyanennek az évnek 'az őszén már ösisze is állított egy gyűjteményt — már ben­ne voltak iá későbbi Kaleva­la töredékei —, hogy aztán sose elégedjék meg addigi munkájával, hogy újra meg újra bővítse, kiegészítse, mert a kis finn falvacskák mélyén csak úgy buzgott az ősi forrás. Egyre több és több runó — rege, monda — gyűlt össze ifüzeteiben, s las­san kirajzolódott előtte: Portban és Gottlund koránt­sem tévedett: egy új, homé­roszi nagyságrendű eposz van a kezében. A történeteket sorrendbe állította, kerekké formálta, s végül a Kalevala címet adva a műnek, 1835. február 28-án az előszót is megírta. Ez az úgynevezett Ös-Kalevala. Veneranda úr bement a borbélyüzletbe, letelepe­dett a karosszékbe és meg­szólalt: — Egy vermutot kérek! — Tessék? — kérdezte a borbély, gondolván, hogy rosszul hallotta. — Egy vermutot kértem — mondta Veneranda úr —, és azt hiszem, elég vi­lágosan és érthetően be­széltem. — De hiszen én borbély vagyok, uram — mondta csodálkozva a mester —, le tudom vágni a haját, meg tudom borotválni, ver­muttal azonban nem szol­gálhatok. — Maga azt gondolja, hogy ha az ember aperitifet akar rendelni, akkor meg is kell magát borotváltatni vagy nyiratni? — kérde­zősködött tovább Veneran­da úr. — Dehogy — mondta a borbély —, ám az üzletem csak egy sarokra van a bártól... — Komolyan azt gondol­ja, hogy a sarki bárban L. i—■ megborotválják és meg­nyírják az embert? — kér­dezte Veneranda úr. — Fu­ra elképzeléséi vannak. Pár perccel előbb ott voltam, és csoda, hogy ki nem hají­tottak az ajtón. — Ott viszont megkap­hatná a vermutját — kelt ki magából a borbély, ami­kor már nem tudta, mi mást mondjon. — Nagyon lenőtt a baju­szom — mondta Veneran­da úr. — Azt le tudom önnek vágni, de vermutot nem ... szólt a borbély. — Ugyan miért akarnám magától, hogy vágja le ne­kem a vermutot?! — kiál­tott föl Veneranda kifogy­va a béketűrésből. — Cso­dálkozom, hogy micsoda emberek vannak manap­ság! Jól van, majd otthon levágom magamnak. E szavakkal felállt, és morgolódva otthagyta a borbély műhelyt. Zahetnszky László fordítása CARLO MANZONI Egy vermutot kérek! A Kalevala a finnek nem­zeti ügye volt, Elias Lönn­rot az akkori finn irodalmi élet figyelmének a közép­pontjában állt, tőle várták, hogy megalkossa nagy büsz­keségüket, a finn népi eposzt. Segítőtársakat adtak mellé, egyetemi hallgatók járták Karjaiét, a finn vidékeket, hagy új meg új énekeltet gyűjtsenek össze, hogy ne vesszék 'el semmi, hagy mi­nél teljesebb legyen a mű. Akkoriban még nem volt szokás, hogy lejegyezzék, ki énekelt, mikor és hői, de ennek ellenére sok legendá­san jól regélő énekes nevét mégiscsak megőrizte Lönn­rot: Juhana Kamuiamén, Bényi László: Prozida kikötője Dr. Gulyás József

Next

/
Oldalképek
Tartalom