Somogyi Néplap, 1984. szeptember (40. évfolyam, 205-230. szám)
1984-09-07 / 210. szám
4 Somogyi Néplap 1984. szeptember 7., péntek BULGÁRIAI BESZÉLGETÉSEK Jogi szakértőnk írja A HALTOL A PARADICSOMIG A bolgárok egy főre jutó évi halfogyasztása 7,6 kiló. Ez bizony kevés — mondják —, mert a tudományosan megállapított kívánatos hal- fogyasztás 8,3 kiló . .. Magyar fülnek azonban — két és fél kilós fejenkénti hazai halfogyasztásunk ismeretében — ez a szám is tekin télyes. Burgaszban, az Országos Halászati Egyesülés sokemeletes épületében Vészeli Popot’ igazgatóhelyettessel és Georgi Karaka- dievvel, a nemzetközi kapcsolatok osztályának vezetőjével beszélgettünk. A 6500 dolgozót foglalkoztató nagyvállalat tartja kezében Bulgária teljes óceáni halászatát, a fekete-tengeri halászat 80 százalékát, sőt az édesvízi halászatot is csaknem teljes egészében. Évente 12 és fél ezer tonna halkonzervet, 5—6 ezer tonna hallisztet állít elő. Bulgarriba világmárka — A Bulgartabak, a Bal- kancar mellett a Bulgarriba is jól ismert márka a nemzetközi piacon — mondta az igazgatóhelyettes. — Ez az egyetlen nagyvállalat Bulgáriában, amelynek nem Szófiában van a központja. — A sikeres és hatékony halászathoz mind drágább eszközökre, tökéletesen működő szervezésre van szükség. Drágítja a halászatot az energiaköltségek növekedése, az egyes halfajták megritkulása, s az is, hogy a tengerparti országok felségterületük határát a korábbi 12 mérföldről 200 mérföldre tolták ki — sorolta gondjaikat az osztályvezető, majd hozzátette: — Termelékenységünket és ezzel vállalatunk tiszta nyereségét eddig gyors ütemben tudtuk növelni, és számításaink szerint a következő 10—15 évben tartani tudjuk ezt a szintet. Szőlőtermelők — bor nélkül A Burgaszhoz közeli Po- murje városkában az agráripari komplexum járásnyi területen, 25 és fél ezer hektáron gazdálkodik. Két város és 17 falu tartozik hozzá. Háromezer hektárnyi szőlőterülete van, egyetlen árva borospincéje, és egy liter bora sincs. Azon egyszerű oknál fogva, hogy teljes szőlőtermését feldolgo-, zatlanul adja el az állami borkombinátnak. — A fő megélhetési forrás itt nem a mezőgazdaság, hanem az ipar, és főleg a turizmus. Hiszen az egész vidék üdülési terület, itt kezdődik a híres, nevezetes Napospart, a közelben van a bájos Neszebar halászfalu, a naposparti kirándulások célja. Beszélgetőtársunk részletesen vázolta azokat a szakaszokat, amelyek során a bolgár termelőszövetkezeti mozgalom eljutott 1971-ig. Akkor jöttek létre a korábban megerősödött termelő- szövetkezetek egyesítésével az agráripari komplexumok. Ezek Bulgáriában átlagosan 13 200 hektáron gazdálkodnak. Termésátlag és jövedelem Gyümölcsöt, mandulát is termel a gazdaság, de kiemelkedő eredményeket a búza-, árpa- és kukoricatermelésben ér el. Tavaly 3500 hektárnyi búzájuk 5,5 tonnát, 2200 hektár árpájuk 6 tonnát, 1100 hektár öntözött kukoricájuk 11 tonnát termett hektáronként. A150 hektáros táblákról tavaly hektáronként 12 tonna paradicsomot szüreteltek. — A 40 millió levás évi termelési érték 60 százaléka a növénytermelésből származik. Az állattenyésztés teszi ki a további 33—34 százalékot. Juhot és szarvas- marhát tenyésztünk. A 2100 tehéntől 4150 liter tejet fejünk átlagosan — mondta az elnökhelyettes. Megtudtuk azt is, hogy a dolgozók keresete átlag évi 3500 leva. Minden dolgozónak két dekár háztáji jár. ezt közösen művelik és a termés értékét megkapják a termelőszövetkezettől. Bulgáriában mind több családnak van háztáji gazdasága, ott is felismerték ezek jelentőségét a mezőgazdasági termelés fokozásában, az ellátás javításában Hári Sándor (Folytatjuk.) A vámjog szabályai A külföldi utazások megnövekedése egyre inkább szükségessé teszi, hogy az állampolgárok ismerjék azokat az alapvető jogaikat és kötelezettségeiket, amelyek a ki- és beutazással, még inkább a különböző áruk kivitelével és behozatalával kapcsolatosak. Már az utazás kezdetén problémaként jelentkezhet az utas által magával vitt fizetőeszköz meg nem engedett mennyisége, amelynek következménye lehet a további utazásból történő kizárás. A külföldre utazók személyenként 200 Ft-ot vihetnek magukkal, 50 Ft-os- nál nem nagyobb címletekben, mely elsősorban arra szolgál, hogy hazaérkezésükkor rendelkezzenek forinttal. Az utazáshoz hivatalosan biztosított valutaösszegen kívül 2000 Ft értékű külföldi fizetőeszköz is kivihető engedély nélkül, ha ez a valuta a jogszabályban megengedett módon került az állampolgárok tulajdonába. A legálisan megszerzett pl. előző utazásból visszahozott vagy itthon külfölditől ajándékba kapott 2000 Ft értékű valuta engedély nélkül birtokban is tartható. Külföldi fizetőeszközt Ft-ért megvenni, belföldi személytől átvenni ilyen összeg erejéig sem lehet. A külföldre utazók az utazás céljának, időtartamának az időjárásnak megfelelő személyes használati tárgyaikat engedély nélkül vihetik magukkal. Az úti holmiként kivitt tárgyakat eladni, elajándékozni nem lehet. A magyar állampolgárok élelmiszert vihetnek külföldre, ezen belül 2 kg húsárut (nyers hús kivételével), 200 db cigarettát, 2 liter bort, 1 liter egyéb szeszes italt. Kávé és kakaó még úti holmiként sem vihető ki. Kifejezetten ajándékként 1000 Ft belföldi fogyasztói árat meg nem haladó tárgyakat lehet kivinni, de egyes áruk — pl. élelmiszer, szeszes ital, dohány, gyógyszer, mosószer, Lego játék, csecsemőruházati cikkek, szőnyeg, függöny, fényképezőgép, vetítőgép, barkácsgép — ajándékként sem vihetők ki. A hazautazás során nem kell vámot fizetni a behozott vagy az utas által külföldön feladott áru után, ha azok együttes belföldi forgalmi értéke az 5000 Ft-ot nem haladja meg. Az 5000 Ft értéken felüli áruk vámfizetési kötelezettség alá esnek, ez esetben a behozott áruk részletes felsorolásával írásban kell kérni a vámkezelést. A jogszabály tiltja egyes áruk behozatalát, pl. tiszta szeszt, közerkölcsöt sértő pornográf jellegű termékeket, horrorfilmeket, támadófegyverként használható boxert, rugós kést, gumibotot, gázpisztolyhoz való patront, gázhatású önvédelmi sprayt behozni nem lehel, ezeket a vámhivatal megsemmisíti. Állampolgáraink külföldről mennyiségi és értékkorlátozás nélkül hozhatnak be arany- és ezüsttárgyakat, ha a behozataltól számított 30 napon belül az arra jogosult vállalatnál (Öra- és Ékszerkereskedelmi Vállalat, Bizományi Áruház Vállalat, Állami Pénzverő) értékesítik. A vámfizetési kötelezettség ez esetben a felvásárló vállalatot terheli, a vállalatok a teljes felvásárlás árat fizetik a nemesfém tárgyak után, és nem a vámmal csökkentett összeget. A nemesfétatárgyaíkat külföldön a legálisan kivitt fizetőeszközből, magyar hatósági engedéllyel külföldön vállalt munkából származó keresményből lehet megvásárolni, illetve ajándékként lehet elfogadni. Az egyéni turistautazáshoz a tartózkodási költségek, üzemanyag- költség qmén rendelkezésre bocsátott külföldi fizetőeszköz azonban a kiutalási célnak megfelelően, csak az utazással kapcsolatban felmerülő költségek (szállás, ellátási költség, kisebb vásárlások) fedezésére, illetve üzemanyag-vásárlásra használható fel, így nagyobb áruvásárlásra fordítani nem lehet. A vám- és devizaszabályok megsértése szabálysértési, illetve büntető eljárást von maga után, ennék keretében — a büntetésen túl a be nem jelentett vámárut és fizetőeszközt is elkobozzák. A vám- és devizajogsértések elkövetése az útlevél bevonását és meghatározott időre az utazásból történő kizárást is maga után vonhatja. Dr. Zbinyovszky Éva ügyész A madár vár tát Agárdon 25 évvel ezelőtt Radetzky Jenő ornitológus tanár alapította. Azóta is az ő irányításával figyelik meg a középiskolások a tavat és annak élővilágát, elsősorban a madarakat (MTI-fotó: Kabáczy Szilárd félv. — KS) Á várakozási idők betartása inövényj Sr védelem A változékony idő következményeként a tétialma- ús körtefáik termése az éN ...íúlit évékhez viszonyítva ^sak egy-íkét héttel később szedhető. Későbben érnek a . zőlőf ünfcök iis, így a must később kénül a hordóikba. A növények érési idejének kitolódása a növény védelmi munkák elhúzódását .» maga után vonja. Felhívok a kistermelőik, kertbarátok, hálzikertek ituiajdono- „•adnaik figyelmét: a gyü- möllosfák és a szőlőüitetvé- .. yek idei évi utolsó növény- védőszeres kezelését úgy ütemezzék, hogy a permetezésre felhasznált növényvédő, -terek élelmezés - egészség _gyi várakozási ideje letel- , ai a gyümölcs szüretel ésé- . ak megkezdéséig. Ha kő- búbban szedjük le a igyü- .-.iölicsöt, lassul a növényvédő szer lebomlási folyama- és kitolódik az éfelme- . segészségügyi várakozási idő. Ha korábban, kezdjük a borszőlő szüretélését, a gombaölő szer maradványai megakadályozzák a must erjedését. A gyümölcs-, sző- lőkultiúrák évi fejlődésük végéhez közelednek, de nem szabad megfeledkezni a befejező növéhyvédtelimi munkákról: Most’ rajzik a kaliforniai paijzstetű második lárvanemzedéke, és a meleg augusztus következményeként 'hosszan elhúzódik az almamoly lárvakárosításának időszaka is. A védekezésre a 7 nap várakozási idejű Bi-58 EC 0,1 vagy az Unifosz 50 EC 0,1 százalékos oldatát használhatjuk. Az augusztusi meleg következtében megélénkült a gyümölcsfa-ta- kácsaitkálk elszaporodása is; a rovarölő szerhez ezért keverjük a 14 nap várakozási idejű iMitac 20 EC 0,3—0,6 vagy a 2.1 nap várakozási idejű Poű-Akariítox 0,15—0,2 százalékos speciális atkaölő szert. 'Az erős éjszakai lehűlések hatására kiaflíakult bőséges hairmatlképződés még indokolittá teszi a varasodás és a moníldia elleni védekezésit is vagy a 14 nap várakozási idejű Qrthocid 0,2, vagy a Dithane M—45 0,3, vagy a Zineb 0,2—0,3 százalékos oldatával (ez utóbbi két készítmény várakozási ideje 30 nap!). Siklós János ZILAHY LAJOS ,* UTOLSÓ ÉVEI 4. Megijedtem. A társalgás németül folyt, s miután kellőleg megköszörültem a torkomat, zavartan így feleltem. — Ich fürchte mich dass die Herren ... Félek, hogy az uraknak rossz helyre esett a választásuk. Aztán elmondtam, hogy Párizs ... a Hotel Berry ... a tobolszki oroszok ... Meres- kovszkij... Kuprin ... valamennyien élesen bolsevistaellenesek ... ez a légkör érthetően hatással volt rám... a regényben magam is nagyon súlyos szavakat használtam a bolsevisták ellen ... de közben több mint húsz nyelvre fordították le a regényt... s nem tudnám de nem is akarnám valami „bocsánat, tévedtem!” felkiáltással viszavonni, amit akkor írtam... — Mi volt a címe ennek a regényének? — kérdezte K., aki mozdulatlan arccal hallgatta szavaimat. — Zwei gefangene. K. kihúzta íróasztalának jobb felső fiókját, kivette belőle a Két fogoly magyar kiadását, elébem tette, föllapozta, és a piros ceruzával, nagy felkiáltójelekkel meg jelölt bekezdésekre mutatva azt kérdezte: — Ezek azok a mondatok? — Igen — feleltem, s ha jól emlékszem, már láttam lógni magam egy frissen ácsolt szovjet akasztófán. Nagyon ostoba lehetett az arckifejezésem, mert K. jóízűen elmevebte magát. Aztán vállamra tette a kezét, s recsegő németségével, de mégis meleg szavakkal azt mondta : — Mi nemcsak ezt a régi írását ismerjük, hanem azt is tudjuk, hogy az utolsó húsz évben ml volt az írói és emberi magatartása, különösen a német terror napjaiban. Most utólag bevallom, igen nagy erőfeszítésembe került, hogy száraz szemgolyóm meg ne fényesedjék egy elnyomott könnycsepptől. Az írói sorsról kezdtünk beszélgetni. — Gorkij! — kiáltott föl K. — Bizonyára tudja, milyen vadul támadta a bolse- vizmust száműzetésében, Capri szigetéről. Amikor öregedni kezdet, és honvágy kínozta, hazajött. Egy nagy várost neveztünk el róla. És a maga egykori barátja, Kuprin ... — Párizsban nagyon meleg szavakkal dedikálta nekem franciául akkor megjelent regényét, miután előbb megkérdezte, hogy az apámat is Lajosnak hívták-e. S így írta be nem cirill betűkkel, hanem franciául „A Monsieur Ludoviku Ludovi- kovicsu Zilahy avec...” Nagy kegyelettel őriztem ezt a könyvet — sajnos, pár évvel ezelőtt Kuprin visszavette tőlem. — flat er zurück genommen? Warum? — Nagyon tapintatlanul, mondhatnám durván vette vissza. Tudniillik 1942. szeptember 6-án éjjel az első Budapestre hullott nagy orosz bomba az én budai villámat találta, és sok minden közt egész könyvtáram elpusztult. K. megértette képletes beszédemet. — Akarja Kuprin címét? írjon neki, és szidja össze. Azóta már ő is régen hazatért. A későbbiek során K. nagyon őszinte barátom lett. Ö maga mesélte, hogy szomorú gyermekkorát Szentpétervár utcáin töltötte, és máig sem tudja, hogy ki volt az apja, meg az anyja. Az orosz szót használta a gyermekmillióknak erre a nemzedékére — már nem jut eszembe a szó. De miután a faji és osztálykülönbségek terén semmiféle véleménnyel nem dicsekedhetem, úgy emlékszem K. emberi előkelőségére, mint Vol- konszkij hercegre, akinek nevét elváltoztatott formában Golgonszky őrzi Miett végzetes szerelmében, a Két fogoly másik férfialakjában, akit a regényírói képzelet magyarrá és diplomatává faragott. Szeretném, ha maradna még időm — könyvet tudnék írni K.-ról. Azért nevezem őt csak K.-nak, mert se a családi, se a keresztneve nem K.val kezdődik. Jól tudom, hogy magasrangú politikai személyek sohasem szeretik, ha semleges, sőt ellenzékgyanús személy elragadtatással ír róluk. „Dicsérjen meg téged Ciceszbáj- szer!” — hangzott az átokfelirat az ökleit rázó Ci- eeszbájszer képe alatt az egykori Borsszem Jankó minden számában.” (Folytatjuk.)