Somogyi Néplap, 1984. július (40. évfolyam, 153-178. szám)
1984-07-17 / 166. szám
1984. július 17., kedd Somogyi Néplap 3 Gazdasági diplomáciánk Gyarapodó gazdasági föladataink megkövetelik, hogy minden rendelkezésünkre álló eszközt a lehető legnagyobb mértékben vegyünk igénybe elképzeléseink megvalósításához. A számtalan lehetőség közül az egyik fontos segítség lehet az a támasz, amelyet gazdasági diplomatáink nyújthatnak a szocialista vagy a tőkés piacokon megjelenő vállalatainknak. Az ő munkájuktól érthetően sok függ, hiszen korántsem mindegy, hogy egy-egy országban, a KGST-től a GATT-ig, a nemzetközi szervezetekben hogyan képviselik érdekeinket. Mi tagadás, nem könnyű annak a dolga, aki idegenben eljár gazdasági ügyeinkben. Elegendő csak arra gondolni, mennyire szerteágazóak feladataink a szocialista országokban. A kereskedelmi, gazdasági erőfeszítéseken kívül menynyi diplomáciai munkára is szükség van, amíg összeáll egy-egy éves árucsereforgalmi jegyzőkönyv, megszületik egy-egy fontosabb KGST-határozat; avagy létrejön év közben az eddig tervezetten felül egy-egy nagyobb üzlet szocialista partnereinkkel. Még bonyolultabb körülmények kőzett dolgoznak a tőkés és a fejlődő országokban a kereskedelmi, a gazdasági ügyekkel foglalkozó szakemberek. Szocialista és tőkés gazdasági partnereink is mindenekelőtt gazdasági diplomatáinkon keresztül tájékozódnak szocialista épi- tőmunkánk hétköznapjairól. Nekik kell ismertetniük a helyi kormányzat, a gazdasági vezetés szakembereivel, hogy hazánk milyen elveket és gyakorlatot kövef népgazdasági fejlesztésében. Az ő feladatuk az is. hogy a helyzet megkívánt." őszinteséggel tájékoztassák partnereinket nehézségeinkről, s azok leküzdését szolgáló erőfeszítéseinkről. Különös súllyal esik ugyanis a latba az, hogy a hazánkról festett kép egészé ben és részleteiben is hite les legyen. Ez az egyik legfontosabb feltétele annak, hogy a gazdasági kapcsolatok fejlesztésében is nélkülözhetetlen bizalom létrejöjjön a partnerek között. A tájékoztatás, tájékozódás persze korántsem kötődik csupán a diplomáciai státushoz. Hazánk érdekeinek képviselete, partnereinkben a rólunk alkotott kép megformálása valamennyi külföldön dolgozó magyar egyformán fontos feladata. S ugyanígy — immáron tágabban értelmezett — gazdasági diplomatáinkon múlik az is. milyen elképzelések alakulnak ki idehaza egy-egy országról. Hiszen ők azok, akik — éppen annak következtében, hogy külföldön élnek, vagy gyakran kerülnek külföldiekkel kapcsolatba — az átlagosnál jobban ismernek egy-egy országot, idejében észrevehetik a változásokat, a hangsúlyeltolódásokat is a külföldi állam gazdaság politikájában. Helyzetükből is következik tehát az a feladat, hogy feltérképezzék, melyek azok a területek, ahol nemcsak a lehetőség van meg a gazdasági kapcsolatok fejlesztésére, hanem a kölcsönös érdek is megkívánja az együttmű ködés elmélyítését. A gazdasági diplomácia természetesen nem mondhat le a politikai diplomácia támogatásáról: a nemzetközi szervezetekben végzett mun ka gyakorlata ezt éppúgy bizonyítja, mint például nagykövetségeink és kereskedelmi kirendeltségeink szoros napi együttműködése. A közös munka szükségességét jelzi egy másik oldalról az is, hogy manapság már korántsem csak a kereskedelmiek keresik fel itthon a külkereskedelmi cégeket az ipari vállalatokat, a mezőgazdasági szövetkezeteket, hanem a szabadságon lévő politikai diplomaták is mind nagyobb számban tájékozódnak idehaza első kézből a termelési, külkereskedelmi feltételekről. Nyilvánvaló persze, hogy a külföldön dolgozók csak akkor segíthetik hatékonyan a népgazdaság, az ország fontos céljainak megvalósítását, ha a kereskedelmi ki- rendeltségek és a nagykövetségek, az idegenben elő képviselők és az itthoni üzletkötők egységes szemléletet kepesek kialakítani a leglényegesebb ügyek megítélésében. Mindez korántsem jelenti azt, hogy ne lehetnének nézetkülönbségek, viták egy-egy országot óhatatlanul különböző szempontból megítélók között. Ilyen esetekben is közös nevezőre lehet és kell azonban jutni, hiszen vitathatatlan: csak az egységesen fellépő szakembergárda képes hatékonyan szolgálni az ország erdekeit. Most, amikor sok minden függ attól, hogy milyen üzleti sikereket könyvelhetünk el, akadnak, akik diplomáciai erőfeszítéseinket is a napi üzletkötések szamának, értékének függvényében próbálják megméretni. E számszerűse- gi kísérletek azonban aligha vezetnek kézzelfogható, illetőleg helyes eredményekre. Meglehetősen nehéz ugyanis azt a munkát, amely arra irányul, hogy országunk, s ezen keresztül vál- lataink termékei az adott piacon kedvező fogadtatásban részesüljenek, közvetlenül kapcsolatba hozni az üzletkötések számával, értékével A gazdasági dipio mata tevékenységének hatása ugyanis rendszerint meglehetősen sok áttételen keresztül éri csak el a célját. Külképviseleteinken a gazdasági ügyekkel foglalkozók munkáját ezért nyilvánvalóan csak hosszú távon lehet megítélni, s akkor is csapattevékenységként felfogva. Ebben az együttes munkában a legszélesebb értelemben vett gazdasági dip lomácia feladata, hogy kiegyenlítse azokat az ágas- gobas utakat, amelyek a hazai vállalatoktól a külföldi piacokra vezetnek. Mégpedig nem utolsósorban azáltal, hogy külföldön elismerést szereznek szocialista épitőmunkánknak. s azon dolgoznak, hogy mind többen vallják: hazánk olyan gazdasági partner, amelyre biztosan lehet számítani. K. Nyíró József HÁCS — MA Emberséggel élő falu Hács, öt kilométerre Lengyel tótitói, alsszjk ezen a dél- eiőttön. Muiikás emberei már •kora reggel elhagyták, idős lakói pedig behúzódtak az enyhet adó házak falai közé Gyalog is eljutna az ember Tótiből ide, a többség •biciklin, kismotoron jár. Autó is van a faluban, nem •is egy, de inkább nagyobb utákra használják. Drága a benzin. Egyáltalán — ahogy mondják — minden drága. Ezért aztán., atki teheti, kiegészíti a család jövedelmét, állatot tart, vagy kukoricát termeszt. Az országút mellett kukoricatáblák, párába vesző szalagos utak szelik át, két asszony hajladozik. Ritmikus mozdulatokkal kapálják a kiszáradt földet. Az úton lovas kocsi 'közeleg. — Hé, te! — ránt a zablán az idős ember, hátra- feszitve testét az ülésen. Erősen tartja a bőrszíjat, míg a kocsi zörögve megáU. — Fogéi János a nevem — mutatkozik be, erős kézszorítással. Gyorsan beszél és kedvesen. Errefelé nyíltak és barátságosaik az emberek. — Hatvannégy éves múltam, de még jól bírom a munkát. A feleségem — mutat a kukoricásban 'kapáló asszonyra — meg én ezt az egy holdat vállaltuk,, jó! jön mindig a pénz. Én már meghozattam a földet a lóval, de azért még mindig ákad vele dolog. Tudja — mondja aztán elgondolkozva —, aki ebiben a faluban nem él meg. az sehol sem. Én favágó voltam, aztán meg a mezőgazdaságban dolgoztam. Ráksiból származtak ide a szüleim, én pedig el nem mennék semmi pénzért. Három fiam közül egy velünk él az unokákkal' együtt, kettő Tátiban. Szorgalmas népek élnek itt. svábok, de aLig beszélik már a németet . A fiaiuszéien vakolatlan a ház. A postaládában még ott az újság, a írért elhanyagolt, vadul burjánzik a fű, bár itt-ott dolgos kezek kigyomlálták a pár tőke szőlő közül. Idős bácsi ősrégi kukoricadarálón disznónak való ételt őröl a töredezett tég- lájú tornácon. Schaffer Kálmán hetvenkét éves. egyedül él,, mióta az asszony meghalt, annak pedig már nyolc éve. A lánya háza nem messze van, fenyők állnak az udvarában. — Oda megyek ebédezni mindennap — mondja —. amúgy meg nemigen találkozunk. Éjjeliőr vagyok Tótiiban, a nappa! meg eltelik valahogy. Botos voltam valamikor, még nadrágot is árUltam, nézze csak meg, a mérleg még megvan. Töhb mint öt-ven éve épült ez a ház, vert falú épület volt, később javították csak a felázott falát. A „bot" — a belső szoba — öregszagot áraszt. Kálmán bácsi nemigen használja már, a kettős ágy, ahol valaha együtt pihentek az asszonnyal, üresen áll. Nem Is néz arra. nem akarja látni. A régi mérleg a megvakult tükör A párttitkár hétköznapjai Drankovics József, a baléi November 7. Termelőszövetkezet pártvezetőségének titkára ötvenhét éves. Nagy a pártmunkás t apasztalata : csak Baléban huszonnégy éve titkár. — Általában fél nyolcra járok be, de sokszor jövök ennél előbb. Jó az, amikor munkaelosztás kor beszélgetek az emberekkel. Ma reggel például az egyik párttaggal váltottam néhány szót, alki a kórházi kezelés után most jött először dolgozni. Ott voltaim a termelőszövetkezet vezetőinek szűkebb megbeszélésén is. A gabonatároló befejezéséről, a szárító felállításáról volit szó. Nagy vitát váltott ki az a javaslat, hogy éljünk a mostani kombájn- vásárlási lehetőséggel. Győzött az az érv, hogy a legfontosabb: minél előbb takarítsuk be a gabonát. Én még külön is tárgyaltam az elnökkel, ugyanis a városi pártbizottság titkári megbeszélésre hívott. Nem árt ilyenkor jól fölkészülni abból, milyen a termelőszövetkezet helyzete, mi a gondja. Nem lehet ötletszerűen dolgozni. Általában a hétfő, szerda péntek a pártrendezvények ideje, csütörtökön Taszárra megyek a tanácsra. Ott van ugyanis a közigazgatási központ, így aztán egyikünk mászkál a másikhoz. A kezdettől fogva tanács- és vb-tag vagyok, így minden döntésben részt veszek. Szerdán a baléi alap- szervezet titkárával tárgyalok a második félév feladatairól, aztán a vezetőségválasztás előkészítéséről; Péntekenként általában a termelőszövetkezetben tájékozódom. A föagronómussa.l a múltkor a búzát néztük meg, most az állattenyésztővel készülök arra, hogy az ágazatával ismerkedjem. Kéthetenként szoktam a batéi, a ta- szári, a kaposkenesztúri alapszervezet titkárának értekezletet tartani. Ezen beszéljük meg a tapasztalatokat a kilencven kommunista teendőit. — Mikor ér haza a párttitkár? —Elég időben. A feleségem is a szövetkezetben dolgozik. A gyermekeim már önállóak. a fiam Kaposváron tanár, a lányom Nagyberkiben tsz-bérelszámoló. Két unokám van, a harmadik most van útban, ötre általában hazaérünk. Tartok jószágokat. megetetem őket. Vacsora után folytatom a pártmunkát. Ilyenkor este nyolckor kezdődnek a rendezvények, s eltartanak tízig, negyed tizenegyig is. Júliusban például nem érdemes összehívni a taggyűlést. Ka- poskeresztúron, mert úgyis határozatképtelen Tenne. Figyelembe kell venni, nogy a párttag is előbb megeteti a jószágot, utána jön a taggyűlésre. Falun ezt így kell elfogadni A közelgő pártkongresszusra a felkészülésre terelődik a szó. — Szeretnénk fiatalítaná a választáskor. Ez talán kihalt majd a pártépítésre is. Lajos Gésa előtt a komódon, két tányérja között pólk feszítette ki hálóját. A szekrényben fekete öltöny, a sok keféléstől kifényesedett szöveten legyek mászkálnak. Nagy bödönöen zsír. a poros asztalon két biblia. Fogéi Emóné nem rokona Fogéi Jánosnak. Szép házban laknék, éppen a kacsákat eteti az udvaron. Tizenhat éves forma fiú segít neki. — Szép ez a falu — mondja —, s még szebbé lehetne tenni. Fonyódon járok gimnáziumiba, ha végzek, hazajövök ide. — Most már ugyan nem olyan jó itt, mint azelőtt — fűzi hozzá az asszony. — Kicserélődnek az emberek. No de most is rendeznek ám bálokat, szombaton birka- vacsora is lesz a kocsmáiban, ezekre mindig elmegyünk. Gyerek szalad át az úton, irányt vesz a faiuvég felé. Erdőibe fut itt az út, faikerítés mögött ‘két ló pihen. A lengyeltóti termelőszövetkezet 2. üzemegysége ez, tizenegy embernek ad munkát a faluban. Béres Ferenc telepvezető már több mint húsz éve dolgozik itt. Most csikókat neveinek, s van három pár igáslovuk ; amióta csökkentették az illat tenyésztést a tsz-lben, csak a hízók maradtak. — Azelőtt volt juh, szarvas- marha — mondja —, de így is jó. Szeretek itt élni, meg nem maradnék máshol, ha oda kötnének sem. Látta az útiunkat? Láttam. A rendezett faluban öt kilométernyi aszfaltozott űt s egycsoportos óvoda is épült az utóbbi időben. Régen a vízminőség miatt veszélyeztetettnek nyilvánították a falut, ma közkifolyós, mélyfúrású kút látja el a lakókat. Az „új” utca. a diófákkal szegélyezett Diófa utca. sem sáros már. A ikiSközség lakói társadalmi munkával járulták hozzá az út építéséhez, sőt, tavaly, a falugyűlésen Papp- né Körnpei Ilona ötvenezer forintot ajánlott fel a tanácsosak hozzájárulásként. Ehhez csatlakoztak még sokain, így egy év alatt elkészült a fékéteburkolatos út. Hács az idén a településfejlesztési versenyben második Lett a maga kategóriájában, az ezzel járó százötvenezer forintnak máris „helye van” Szeretnék a vizet elvinni távolabbra, s legalább két új közikutat létesíteni. Nyolc éve még héfcszáz- hatvan lélek élt itt. ma alig hatszázan. Akik maradtak, maradinak is. Mert ahogyan Fogéi János bácsi mondta, aki itt nem él meg, az sehol sem. Klie Ágnes Uborkaszedőgép a Szovjetunióba öt nagy teljesítményű, új típusú ubortfcaszedő gépet szállított a Szovjetunióba a hódmezővásárhelyi HÖDGÉP Vállalat. Éppen a betakarítási idény kezdetére érkeznek meg rendeltetési helyükre. s nyomban bekapcsolódnak a munkáiba. Ez lesz a vizsgájuk a szovjet nagyüzemekben ; ennek eredményétől függnek a további megrendelések. A szocialista országok közül elsőként e magyar vállalatnak sikerült megoldania a rendkívül munkaigényes uborkaszedés gépesítését. Ennek alapján a HÓDGÉP lett e gép gyártásának gazdája, s ha konstrukciója más országokban is beválik, nagy megrendelésekre számíthat. A traktorvontatású gép 8 órás műszákban 4 hektárról gyűjti össze, mégpedig feldolgozásra készen, tisztáin az uborkát. Tizenegy millió forintért Boltok a kis falvakban (Tudósitónktól.) A Csurgó és Vidéke Áfész fontos feladatának tekintette a kisközségek üzlethálózatának fejlesztését. Sast László, a szövetkezet kereskedelmi főosztályvezetője elmondta: az elmúlt három évben a hálózatfejlesztés — amely nagyrészt a kisközségek ellátást javította — 11 millió forintba került. Ez az összeg a nyereség 41 százaléka. Rendbetettük többek között a somogyud- varhelyi, a zákányi, az ór. tilosi, a porrogi, a porrog- szentpáii és a somogybük- kösdi üzleteket. A korszerűsítés az idén újabb szakaszához érkezett. A Szővosz és Mészöv a kölcsönös támogatási alapból anyagilag is segíti az áfész új hároméves programját. Azokban a falvakban, amelyekben a lakosság lélek- száma 1300 fő alatt van, rendbehozzák az üzleteket. A szövetkezetnek erre a célra az idén 4,3 millió forintja van, ezt kiegészíitá 540 ezer forint, amelyet a Szövosx juttatott a csurgói áfésznek. A következő két évben újabb 8—10 bolt és vendéglátó hely felújítására kerül sor. A hároméves program után a terület 17 községének valamennyi boltja vendéglője. felvásárlótelepe eléri a kívánt színvonalat. D. Z.