Somogyi Néplap, 1984. április (40. évfolyam, 78-101. szám)

1984-04-30 / 101. szám

1984. április 30., hétfő 0 Somogyi Néplap 9 IRODALOM, MŰVÉSZET, KÖZMŰVELŐDÉS Bába Mihály A busz pontosan indul Amikor kijöttek a tanácsháza nagyitanmé- bem tartott előadásról, már sötét volt. Az utcán fiatalok kószáltak csoportosan, vagy ott álldogáltak a gyér fényű lámpák alatt. — Megiszunk egy feketét? — kérdezte a férfi, és beilekarolt az asszonyba. — Nem bánom — mondta az asszony —, a busz még úgysem joltt be. — Milyen busz? — szorította meg a férfi az asszony karját. — Vár valakit? Szótlanul tettek meg néhány lépést. — Nem. A férjem jön haza. — A férje? — lassította lépteit a férfi, és szinte rádólt a kerek arcú, kissé telt ala­kú, jó illatú asszonyra. Egy pillanat alatt úgy érezte, veríték lepi el a testét, ment ar­ra gondolt, milyen jó lenne most magával vinnie. — Igen. ö nem a faluban dolgozik. Az asszony megállt, elhúzta a karját, elő­relépett, és bement a presszóiba. A hangos, lármás kis presszóban négy-öt szabad asztal volt. Az ablak mellettihez telepedtek le. — Két duplát! — mondta a férfi. A pincér az asszonyra nézett. — És két konyakot is? — Igen — bólintott az asszony. Körbe­nézett, üdvözölte az ismerősöket, aztán fi­gyelmesen lesett a férfira. — Ez az egyetlen hely, ahová betérhetek néha. Itt a feketé­hez konyak is jár. Ez a szokás. Én is hoz­zászoktam. De két pohárnál többet sohasem iszom. — És a férje? — ö antialkoholista. — Suk asszony irigyli magát ezért <— ne­vetett a férfi. — Gondolja? — Lám, ón meg őket irigylem! Már hosz- szabb ideje olyan nyugtalan vagyok. A férfi kissé hátradőlt, s úgy fürkészte az asszony arcát. — Miért? — Hogy egyszer lemarad a buszról. — Ugyan, ez ... — Maga ezt nem értheti meg. Esztendők óta bejár dolgozni a városiba busszal. Télen- nyáron négy árakor ébred, ha délelőttös; ha délutános, ,aklkor meg tizenegykor ér haza fáradtan. Nem könnyű ... Sohasem tudjuk összeegyeztetni az időnket. Olyan ritkán va­gyunk együtt, hogy félek. — Mitől? — Mondtam már, hogy lemarad a busz­ról, nem jön haza, elköltözik, itthagy, mint Icát, a kartársnőmet a férje. Azok is jói él­ték, aztán mégis mi lett a vége a buszibejá- rásnalk? Megismerkedett egy nővel a férje, s néhány hónap múlva beköltözött hozzá. Azóta nem tudjuk megvigasztalni azt a sze­rencsétlen Icát. Milyen szép volt, milyen csinos! Fél év alatt tíz évet öregedett:. Itt nincs partnere, itt nem járhat el senkivel, mert másnap a gyerekek a szemébe nevet­nének ... Ha bemegy Nyíregyházára vagy Debrecenbe egyedül Szórakozni, akkor csak a szabad prédát látják benne, a gyors ka­land tárgyát. A férje mellett még udvarlói is voltak, de azóta messze elkerülik, mert félnék, hogy esetleg feleségül 'kell venniük. Mert más az: valakinek a férje biztonsága mellett udvarolgatni, szépeket mondani és megint más egy szabad asszonnyal foglal­kozni. Ott már leselkedik a veszély, gyanít­ják a háló kivetését, holott a férj árnyéká­ban úgy foglalkoztak a nővel, mintha soha­sem hagynák el. Minden férfi arra gondol, tudom, hogy ha a szeretője megcsalta vele a férjét, akkor őt is meg fogja csalni egy új szeretővel. Pedig nincs mindig Igazuk. A férfi lehajtotta a fejét, a szódavíz csöppből ábrákat rajzolt az asztalra. — Értem, értem — suttogta. — Dehogy érti! — emelte föl a poharat az asszony, és hötrpintett egy kortyot. — Ha értené, nem ezt mondaná, hanem tanácsot adna, hogy mit tegyek, mivel nyugtassam meg magamat. Néha már az órán is ideges vagyok. Lehet, hogy a gyerekek sejtenek valamit, amiről nekem még fogalmaim sincs. Tanítónő vagyok, önuralomra van szüksé­gem és nyugalomra. — Kicsapongó a férje? Olyan váratlanul kérdezte ezt a férfi, hogy az asszony egy pillanatra megdölbbem tapintatlanságán. — Ó, dehogy! — mondta nyugalmat eről­tetve magára. — Ha az lenne, nem lennék nyugtalan. Tudnám, hogy kirúg a hámiból és hazajön, isimét kedves lesz, mint régen! De az én férjem jó ember, józan életű és konok az elhatározásában. Ezért is félek. Ha egyszer valaki közel férkőzik hozzá, és gyakrabban mellette lesz, mint én, akkor el­vesztettem ... Jani, kérem, még két konya­kot — intett a pincérnek. — Csodálkozik, ugye, hogy első találkozásunkkor rögtön el­mondok mindent? Ne csodálkozzon! Nekem el kellett mondanom a félelmemet, aggodal­mamat, de itt nincs kinek. Itt másnap már mindenki tudná azt is, ami meg sem tör­tént. De maga elutazik... és, és tudom, hogy nem mondja el senkinek... És értse meg, én nem tudóik Klári lenni, mint a Hu­rok regényhősmője... Tudja... A pincér eléjük tette a két konyakot. A férfi órájára pillantott. — Fizetek is. — Igenis ... Két fekete. — És négy konyak. — Azt én fizetem — mosolygott az asz- szony. — Az már rendezve is van. — Igenis — mondta a pincér, és csak a két kávéért fogad!» gj a pénzt a férfitől. Megitták á második konyakot, a férfi is­mét az órájára nézett. — A busz pontosan indul, de ne féljen, én vigyázok arra, hogy ne maradjon lie. Én megértem a feleségét. Bár minden nő így értene meg engem is, aki a férjemmel álcád össze! Akkor nyugodt lennék. De a nők, higgye el nékem, önzők, ők maguknak akar­ják a kiszemelt férfit, és meg akarják sze­rezni mindenáron, mint egy divatcikket. — Miért nem dolgozik itt, a faluban a férje? — Hol? Itt nagyon sok férfi számára nincs munkalehetőség. Háromezren járnak el a városiba dolgozni. Biztosan látta, hogy milyen sok az egyedül sétáló, bevásárló nő. Néha úgy érzem: az elhagyott asszonyok falva a mi falunk, és én vagypik az elnökük. Hét perce van, mennünk kell — mondta egészen más hangon, mint egy utasításit. — A busz pontosan indul. Soltét volt. A gyér fényű lámpáik alatt még mindig ott álldogálták a fiatalok. Sze­retett volna beldkarolni az asszonyba, hogy megvigasztalja, de nem jutott eszébe egyet­len épkézláb mondat sem. Búcsúzáskor szó nélkül kezet szorított az asszonnyal, aztán felszállt a buszra. Majdnem tömve volt az éjszakai műszakra indulókkal. A busz elindult, az asszony fölemelte a kezét, integetett. A férfi szinte az alblaklhoz érintette homlokát, úgy nézte az asszonyt, amíg teljesen össze nem zsugorodott, bele nem olvadt szorongásával, félelmével, aggó­dásával a sötétségbe. S azon töprengett; meddig élhetnek még így bizalom néLkül, rettegések közepette ... Derkovits-ösztöndíjasok bemutatkozó tárlata Szanyi Péter: Torzó Csáikvárl Péter: Babits-portré Tehetséges fiatal képzőmű­vészek — festők, szobrászok, grafikusok — alkotó mun­káját segíti a Der.kovits- osztöndij. Ezt 195ö-:ben ala­pította az oktatásügyi mi­niszter — a Magyar Képző­művészek Szövetségének ja­vaslatára. Az alapítás óta eltelt harminc esztendő alatt a több száz hajdani ösztön­díjas közül jó néhányan Kossuth-díjas művésszé ér­tek, mint ipáidéul Kondor Béla vagy Németh József. Az ösztöndíjasok minden esztendőben a Művelődési Minisiztérium tanácsadó bi­zottságának adnák számot tevékenységükről. Három évvel ezelőtt mó­dosították a beszámolás rendszerét. Lehetővé tették a pályakezdő művészeknek, hogy a nyilvánosság előtt is bemutatkozhassanak, s ez­zel egyben beszámolási köte­lezettségüknek is eleget tesznék. Az idén az Ernst Mú­zeumiban tekinthették meg az érdeklődők a Derkovits- ösztöndíjasok múlt évi mun­káit. Váradi Róbert: Drámaíró dilemmái R. VIKKERSZ-A. KANYEVSZKIJ Május, szerelem, fantázia KELEMEN LAJOS Hagyjuk a pásztort Hagyjuk a pásztort magába szállni — az üres juhakolnál a távollevő nyáj lépteit gondolatban óvja — s veti tudása a földre oda a mezőre — azokhoz akiktől árván maradt megkerüli lám hűtlenségüket hadd lássa már szemből a téveteg nyáj épp felé halad MEZEI ANDRÁS Szimmetria Apám keze tűnik elő. ahogy nézem a kezemet; épp ilyen volt halálakor, és most egymásba illenek, Megpróbálta szétszab­dalni a bifszteket, de elgörbült a villája, ki­csorbult a kése — még a tá­nyért is könnyebb lett volna felaprítani! „Nem hagyom annyiban” — gurult be az énekes, és kérte a panasz­könyvet. De mielőtt beirt volna, kiment a konyhába, hogy megnézze magának azt a csirkefogó szakácsot, aki az ételt készítette. A kony­hán esett meg az a csoda, amiről beszélek. A szakács egy technikumos kislány volt, aki a szakmai gyakor­latát végezte a vendéglőben. Amúgyis minden kicsúszott a kezéből, hanem ahogy meglátta a Híres énekest, egy hang nem sok, annyi se jött ki a torkán. Az pedig, amint ránézett, elfeledkezett a bifsztekről, a panasz­könyvről, de még az esti föllépéséről is. A mesélő a tükörbe né­zett: a fodrásznőn kívül még két másik vendég hall­gatta feszült figyelemmel. — No, és hogy van to­vább? Elvette? — Miért ne vette volna? Már kétéves fiuk van. öblös a hangja, akár csők az ap­jának. — Nem valami hihető történet — mondta a fod­rásznő az ollóját csattogtat­va. — Mesél a bécsi erdő ... — Már miért volna mese? — vitatkozott a másik ven­dég. — Tavasszal még kü­lönb dolgok is megesnek. Van egy ismerősöm; postás­lány. Nos, egyszer ajánlott levelet kézbesített az első emeletre egy garzonlakásba. Szeplős fiú nyitott ajtót. Alig látszott ki a földből, olyan apró' termetű volt. Aláírta a nyugtát, csevegni kezdett a lánnyal. Az persze gyorsan leépítette; nem na­gyon szűkölködött udvarlók­ban. Annyian futottak utá­na... Szóval, már meg is feledkezett a szeplősről, ami­kor egy hét múlva újból ajánlott levél érkezett a fiú címére. A lány átadta a le­velet, a fiú meg egy kak­tuszt nyomott a markába, amit saját kezűleg növesz­tett, ugyanis parkosítási szakember volt... Másnap nyomtatványt kapott, a fiú meg segítette vinni a lány­nak a táskáját. Utána távi­rat. Moziba mentek ... Ké­sőbb a kislány naponta két levelet is vitt a fiúnak. Lassanként megkedvelték egymást. A lány minden ré­gebbi udvarlóját elfelejtette, annyira megtetszett neki a szeplős fiú. Egy szó mint száz: nemrég volt az eskü­vőjük ... — Mi ebben a rendkívüli? — kérdezte az első nő a bú­ra alól. — Ó, a lényegről megfe­ledkeztem! ... A leveleket, a táviratokat és egyéb külde­ményeket a fiú adta föl ma­gának, csakhogy gyakrabban találkozhassanak... — Scifi — mondta a fod­rásznő, miközben beszórta lakkal a harmadik vendég frizuráját. — Az életben nincs ilyen. — Miért ne lenne? — vi­tatkozott a harmadik. — Itt van például a barátnőm esete ... Beleszeretett egy fiúba. Abbahagyta miatta az egyetemet, szakított a szüleivel. A fiú azonban csirkefogó módra viselke­dett: bajt csinált, és lelé- celt... A barátnőm min­denből kiábrándult, és a hídról beugrott a folyóba ... — Ó, miket mond! — ki­áltott föl az első nő a búra alatt. — Csak nem fulladt bele? — Éppen akkor történt a csoda. Pont ott tréningezett a víz alatti úszás városi baj­noka, megragadta a lányt, és kivonszolta a partra. Az­tán a kórházban is megláto­gatta, az uszodába is elhívta, megtanította úszni. Boldog­talanság nélkül nem szüle­tett volna boldogság ... Má­sodik éve házasok... A fodrásznő teljesen kijött a sodrából. — Nem is értem, miért van kedvük egyeseknek mindenféle zöldségeket me­sélni, másoknak meg elhin­ni! — Beültette a karosszék­be a következő vendéget, és hozzátette: — Megbocsássa­nak, de én már régóta nem hiszek az efféle tavaszi cso­dákban! ... A szalonból pedig kilé­pett a három tavaszi frizu- rás, megszépült fiatalasz- szony. Az elsőt a híres énekes várta, karján a gyerekkel. A másodikat a pulykatojás-ké- pű parkosítási szakember, a vállán degeszre tömött pos­tástáska. A harmadik meg egy széles vállú fiú mögött helyezkedett el a motorke­rékpár hátsó ülésén, amely­hez a víz alatti úszáshoz szükséges békaember-föl- szerelés volt erősítve. Fordította: Zähem??ky Lítszló

Next

/
Oldalképek
Tartalom