Somogyi Néplap, 1984. február (40. évfolyam, 26-50. szám)
1984-02-25 / 47. szám
/ TAVASZ Il SZOBÁBAN Nehány ötletet kínálunk, hogyan varázsolhattok lakásotokba tavaszt. A „becsapott” ágak A kertes házban lakók könnyebb helyzetben vannak. A kertből aranyeső, or. gona, babarózsa, cseresznye — meggyfa, mandulafa ágát vágjátok le s tegyétek vázába. Alájuk annyi vizet öntsetek, hogy az ágakat negyedig ellepje. Kis konyhasót — mint tápanyagot — is szórhattok a vízbe. Pár nap múlva duzazdnak a rügyeit, később kifakadnak. Csodálatos a sárga, fehér, rózsa«» szín ágak közt bontakozó zöid orgona, amely csak levelet hoz, de 'ezzel harmonikusan kiegészíti a csokrot, a mandula rózsaszín, a gyümölcsfák fehér, s az aranyeső sárga virágait. - A virágok nem lesznek olyan életerősek, mint májusban, a kertben, de virágok. Akiknek nincs módjuk kertes házból ágakat kérni, azok kirándulhatnak erdőbe, ligetbe s onnan szerezzenek. Nekik csak zöld viruló levélkék lesznek ágaikon, de azok is a tavasz közeledtét hirdetik. Tavaszi ikebana a kihajtatott ágak nemcsak a vázában mulatósak. Szép, ikebana is készíthető belőlük. A kerámiaboltokban pár forintért kaphatók a búbos hátú lukacsos, tálakba, vázákba tehető virágtartó betétek. Vagy olyan virágvázák, melyek alján kis acéltüskékre szúrható a virág. A lyukacsos virágbetétet tegyétek kerámiaiéira vagy tányérra. Az ágakat különböző hosszúságúra vágjátok le. Vékony acélhuzal egyik végére erősítsetek színes szalagból (a színharmóniára vigyázzatok) dupla masnit, egy másikra gyertyát vagy ezüst-arany festékkel befestett kis tobozt. Már csak az elhelyezés a gond. Az ágak véget rézsutosan vágjátok le s szúrjátok be a virágtartó betétbe. Oldalra helyezzétek a huzalra erősített masnit, tobozt, gyertyát, kis vizet öntsetek a tálba, hogy az ágak vége beleérjen! Vigyázzatok, sok ágat ne szúrjatok be, ne legyen zsúfolt a kompozíció! Az asztalra helyezett ikebana hangulatossá varázsolja a szobát, s öröm a családnak. Várom a tavaszt Hozzál tavaszt, kismadár! Nagyon, nagyon várom már Elég volt a fagyos télből Madárdal kell a légből. Üj reménység, új tavasz, Sok ember számára vigasz, Mert az ébredő természet Csodákat rejt, újat, szépet. A fák rügyei kipattannak, Melegen süt reánk a nap, Visszajön a sok kismadár, Daluktól hangos a határ. A télnek', tudom, nincs vége. De én elköszönök tőle, Várom a szép kikeletet, A kivirágzó természetet! Szarka Zoltán I 5. osztályos tanuló À halászmester telefonált, hogy a vidrák szerelmi násza megkezdődött. Ha fényképezni akarok, sürgősen menjek, mert nappal is hahcúroznak a halászház mellett. A hideg miatt nem akartam Andrist magammal vinni, de végülii a szó igaz értelmében „kisírta” mágának ezt az utat. Sót az autóban már mosolygott és izgalomtól kipirult arccal számolta a szarvasokat az etető mellett, mert. a hóekével végigjárt úton tudtuk csak megközelíteni a halastavakat az erdőben. Erősen fújt a szél. A halászmester megnyugtatott, hogy a szél nem zavarja a vidrákat. Ha óvatosan közelítjük meg a házikót, lehet, hogy a jégen találjuk őket. Tető alá álltam az autóval. A halászházi'kó ízlésesen berendezett kis szobájában barátságos meleg fogadott. Andris az ablak mellé húzott egv széket; rátérdelt és az ablakpárkányra könyökölve lesett kifelé. — Nyugodtan beszélgessetek, papa, majd szólok, ha meglátom a vidrákat — mondta és egy kicsit elhúzta a függönyt. — A kerítésen kívül kisebb telelőkbe is helyeztem halat; hogy a vidrákat itt tarthassam — mondta Mihály, én Vidrák meg közelebb léptem az ablakhoz és a fényképezőgépben élesre állítottam a léket, melyet a jégbe vágott a halászmester. — Ha most kibújna a vízből egy vidra, jó kép lenne, mert még elégendő a fény — mondtam és az ablakpárkányra könyököltem én is, mint az András. — Azért helyeztem a sérült és vegyes halakból ezekbe a régebbi telelőkbe halat, hogy a vidrák találjanak élelmet és maradjanak itt, mert hozzátartoznak a tavakhoz. Amióta én itt ha- lászkodom, itt mindig voltak vidrák. Nem tudnám elképzelni a tavakat vidrák nélkül ... — Valaki füttyentett... E zt Andris mondta izgatottan, és közelebb hajolt az ablaküveghez. — A vidrák hívják egymást — kapta ki szájából a pipát' Mihály, és ő is közelebb lépett az ablakhoz. — A nagy fűzfától vezet a csapásuk a telelőkhöz — mutatott kifelé. Belenéztem a fényképezőgépbe. Kerek mese Elf egyszer Háromkereki faluban egy kerékgyártó mester, Benedek. ö készítette a falu összes kerekes faltjához a kereket, a kocsikhoz a kereket, sőt még a kerekekhez is a kereket, de szép kereket! Egyszer aztán Benedek mester megunta a kerekeket. Hiába mondták neki az emberek, hogy de szép kereket kerekítettél már megint, Benedek! Benedek mester úgy határozott, hogy feltaláló lesz, és feltalálta a négy- szögletes kereket, hamar úgyis a kisujjában van a mesterség. Nem is beszélve arról, hogy gyönyörűen tudott fából vaskarikát csinálni. Amikor Benedek elkészült a négyszögletes kerekű kocsijával, az emberek nevetve mondogatták: — Benedek, nincsen ki a négy kereked! Dühös lett erre Benedek, fogta magát és kerek-perec beült a kocsijába. — Fölkerekedtek és világgá megyek! Ti nem becsülitek a feltalálókat! Gyors szorzás Hogyan lehet az öttel végződő számokat szóban gyorsan négyzetre emelni, vagyis önmagával megszorozni ? Az egyik tízest eggyel növeljük, és azt megszorozzuk a másik tízessel, majd mellé írunk 25-öt. Például: 452=45x45, 4x5 az 20 és 25=2025. Azzal a lovak közi esör- ditett Benedek mester ... Még ma is ott áll Három- kerekiben, mert a négyszögletű találmányával nem tudott kereket oldani. — Igyekezzetek Lutrák, ment gyengül a világosság. Még negyed óra, aztán vége a fényképezésnek, hacsak ... Űjra hallatszott az éles fütty, de kint nem mozdult semmi. A nap vörös korongja lassan leereszkedett a lombtalan fák közé; az alkonyati homály kilépett az erdő szélére, várakozott kicsit, aztán a szürke leplet ráborította a havas tájra. Sötét lett a kis szobában is. Előszedtem a nagy teljesítményű villanót. Andris ablakánál a függöny és az üveg közé helyeztem. A szinkron zsinórt bedugtam a fényképező csatlakozójába, és megnyomta a fotópuska ravaszát. A vaku elvillant. — Ha a telelőben az egyik lékhez közelednének, innét elérné őket a fény — mondtam bizakodón, és ablakpárkányra könyököltem, mint az Andris. Kint egy ideig sötét volt, de ahogy a hold emelkedett az erdő fölé, úgy erősödött a világosság. — Közeledik a vidra — mondta Andris halkan. — Kapcsolt be a villanót — szóltam rá, és amikor láttam, hogy világít a sárga lámpácsika, meghúztam a ravaszt. Villant fény, de nem láttunk semmit, csak egy nagy csobbamást hallottunk. — Beugrott a vízbe — jegyezte meg Mihály. — Ereszkedik le a parton V illant a fény, a vidra a lék előtt megállt, fölemelte a fejét. Ekkor jött ki a másik a vízből, jókora hallal a szájában. Ezt is lefényképeztük, most aztán izgatottan várjuk a színes filmet vissza, hogy sikerültek-e a felvételek, mert a szigorú védettség ellenére egyre ritkábban létuhk vidrát a környékünkön. Tóth Ferenc A GATYÁSÖLYV A mi egerészölyvünkhöz hasonló nagyságú és alakú ragadozó, de nálunk csak októbertől márciusig látható. Fészkelő hazája az északi tundra és az erdős tundra vidéke, ahonnét a vonuló példányok rendszeresen Európa enyhébb tájaira húzódnak a tél hidege elől. Itt-tartózko- dásuk alatt a havas mezők felett az egerészölyvekkel együtt láthatók, de azoktól viszonylag könnyen megkülönböztethetők. Az egerészölyv farka barnás, sok; véA BALATONFÖLDVARI KÖZSÉGI KÖZÖS TANÁCS V. B. GAZDASÁGI—MŰSZAKI ELLÁTÓ ÉS SZOLGÁLTATÓ SZERVEZETE felvételre keres heti 40 órás munkaidőre, balatoniôldvàri telephelyre egy szakképzett kertészt, női. férfi kertészeti és parkfenntartási munkásokat, segédmunkásokat Eves Állasra, JÓ KERESETI LEHETŐSÉGGEL, Jelentkezni lehet: GA MESZ-irodában, Balatonföldvár, Radnóti Miklós u 4. (69422) felelőn: 40-906. — Virágok és gyomok 5 I8 3 W » 12 V H k 16 ■é * 11. Petróleumban van! 12. Kis róka Fekete István könyvében. 13. Kettős mássalhangzó. 14. Menyasszony. 15. Duplán: egyik városunk. 16. ... Paolo (brazíliai nagyváros). Függőleges: 1. Építményt alapjáig nét- ' szed. 2. Tavaszi virág. 3. Mindkét végén hegyes fajáték. 4. Hiányos tarló! 5. Kopásvédő fémlap cipő talpán. 6. Ásványolaj lepárlásából maradt sűrű folyadék. 9. Finom ital. | Beküldési határidő: 1984. február 29- szerda. Kérjük, hogy a helyes megfejtést levelezőlapon küldjétek be, s írjátok rá: „Gyermekkeresztrejtvény”. A nyertesek névsorát 1984. március 7-én, szerdán közöljük. Ahol virág nő. ott gyom is akad. Rejtvényünkbe* ti előfordul mindkettő. Megfejtésül bekülde*»ő a vízszintes 1- T. és 10- valamint a függőleges 2. Vízszintes: t. Bugás vfcágaatá gyomnövény. 1. Zöldeovtrágü gyomnó- 8. Tesz, helye», vény. 18. Sárga virág. A PAMCTFONÓ-IPARI VÁLLALAT KAPÓST AKI GYÁRA fölvesz bádog as mafawankáart, karbantartó lakatos *zsJrmsekáaÁ villanyszereid gz&kmenkist, betanításra női munkaerői fii #v felett), férfi segédmunkást (18 áv felőttV, Jelentksiés naponta a gyár fefeyfe atyáé. Kaposvár, Julii út. (78441) Gázsziinet! Edtesítjük i t. gázfogyasztókat, hogy FEBRÜÄR Î8-AN, (KEDDEN) 12-TÓL 16 ÓRÁIG Balatonföldvár egész teröletén gazeeüneiet tartunk. KérfSk, hogy géz- készülékeiket a gázssúaet kiején szíveskedjenek zársa tartani. . eögaj üss*« KAPÓST AB (mm) komy keresztcsíkkal, a tyásölyv kormánytollainaíe tövi része fehér, a falok'végén fake szegély van. A fe-j hér faroktő különösen a fá-- ról elrepülő vagy az éppen leereszkedő madárnál feltü-; nő. Jó távcsővel megfigyel-; hetjük azt is, hogy míg az egerészölyv csüdje csupasz, a gatyásölyvét egészen az ujjat kig sűrű toll fedi. Ez az úgynevezett gatya, innét a fa/ magyar elnevezése. A gatyásölyv hazánkban elsősorban a nyílt területeket kedveli. A nagy legelők és szántóföldek felett keringve kutat zsákmány után, de gyakran a mezőn álló magányos fa ágán ülve, vagy a tarinókna a ragadozók számára földbe szúrt úgynevezett T-fáról les zsákmányára. Északi hazájában £5 •tápláléka a lemming, ha- „ zánkban elsősorban a mezei pockot zsákmányolja. Olyan táblák körül, ahol ez a kis rágcsáló nagyon elszaporodott, egerészölyvek mellett több gatyásölyvét is megfigyelhetünk. A levegőben gyakran „szitálva”, azaz egyhelyben lebegve várnak arra, hogy a pocok elhagyja föld alatti járatait. Ilyenkor szinte leejtik magukat a földei és előrenyújtott karmaikkal ragadják meg a zsákmányt.1 Kemény csőrük csupán a táplálék tépésére, feldarabolására szolgál. A gatyásölyv fészkelés-, módja sokkal változatosabb^ mán*t a mi egerészölyvünké, A páros ai: erdős tundrában főként fákon költenek; a ten-; gerpartókon és a sziklás tár ! jakon megfelelő párkányokon találnak otthont, de a fák nélküli tundrán gyakran megfigyelték fészküket a talajon is. Ilyenkor a pár több-; nyűre egy kis magaslatot vá- . laszt, ahonnét a kotló tojó messzire eltekinthet. A költési idő május-júnn U6ra esik. A tojó általában 3-5 tojást rak, és egy hónapig kotlák. A fiókák közül a hímek érdekes módon gyorsabban fejlődnek, és 3-S nap múlva elhagyják a fesz-, két Ugyanez a fiatal tojók-' nál 41—43 napig tart. A ki-: repülés után szüleik még hosszabb ideig etetik és védelmezik őket. Később a családi kapcsolat fokozatosan fellazul, és a fiabal madarak szerte kóborodnak a költő- hely környékén. Hazánkban a gatyásölyv «runden télen felbukkan, de egyes években nagyobb számban is láthatjuk. A magyar természetvédelmi törvények szerint védett, eszmei ortéke 1000 forint.