Somogyi Néplap, 1984. február (40. évfolyam, 26-50. szám)

1984-02-25 / 47. szám

/ TAVASZ Il SZOBÁBAN Nehány ötletet kínálunk, hogyan varázsolhattok la­kásotokba tavaszt. A „becsapott” ágak A kertes házban lakók könnyebb helyzetben van­nak. A kertből aranyeső, or. gona, babarózsa, cseresznye — meggyfa, mandulafa ágát vágjátok le s tegyétek vázá­ba. Alájuk annyi vizet önt­setek, hogy az ágakat ne­gyedig ellepje. Kis konyha­sót — mint tápanyagot — is szórhattok a vízbe. Pár nap múlva duzazdnak a rügyeit, később kifakadnak. Csodá­latos a sárga, fehér, rózsa«» szín ágak közt bontakozó zöid orgona, amely csak le­velet hoz, de 'ezzel harmo­nikusan kiegészíti a csokrot, a mandula rózsaszín, a gyümölcsfák fehér, s az aranyeső sárga virágait. - A virágok nem lesznek olyan életerősek, mint májusban, a kertben, de virágok. Akiknek nincs módjuk kertes házból ágakat kérni, azok kirándulhatnak erdő­be, ligetbe s onnan szerez­zenek. Nekik csak zöld vi­ruló levélkék lesznek ágai­kon, de azok is a tavasz közeledtét hirdetik. Tavaszi ikebana a ki­hajtatott ágak nemcsak a vázában mulatósak. Szép, ikebana is készíthető belő­lük. A kerámiaboltokban pár forintért kaphatók a búbos hátú lukacsos, tá­lakba, vázákba tehető vi­rágtartó betétek. Vagy olyan virágvázák, melyek alján kis acéltüskékre szúrható a virág. A lyukacsos virágbetétet tegyétek kerámiaiéira vagy tányérra. Az ágakat külön­böző hosszúságúra vágjátok le. Vékony acélhuzal egyik végére erősítsetek színes szalagból (a színharmóniára vigyázzatok) dupla masnit, egy másikra gyertyát vagy ezüst-arany festékkel be­festett kis tobozt. Már csak az elhelyezés a gond. Az ágak véget rézsutosan vág­játok le s szúrjátok be a virágtartó betétbe. Oldalra helyezzétek a huzalra erősí­tett masnit, tobozt, gyer­tyát, kis vizet öntsetek a tálba, hogy az ágak vége be­leérjen! Vigyázzatok, sok ágat ne szúrjatok be, ne le­gyen zsúfolt a kompozíció! Az asztalra helyezett ike­bana hangulatossá varázsol­ja a szobát, s öröm a csa­ládnak. Várom a tavaszt Hozzál tavaszt, kismadár! Nagyon, nagyon várom már Elég volt a fagyos télből Madárdal kell a légből. Üj reménység, új tavasz, Sok ember számára vigasz, Mert az ébredő természet Csodákat rejt, újat, szépet. A fák rügyei kipattannak, Melegen süt reánk a nap, Visszajön a sok kismadár, Daluktól hangos a határ. A télnek', tudom, nincs vége. De én elköszönök tőle, Várom a szép kikeletet, A kivirágzó természetet! Szarka Zoltán I 5. osztályos tanuló À halászmester telefo­nált, hogy a vidrák szerelmi násza meg­kezdődött. Ha fényképezni akarok, sürgősen menjek, mert nappal is hahcúroznak a halászház mellett. A hideg miatt nem akartam Andrist magammal vinni, de végülii a szó igaz értelmében „kisír­ta” mágának ezt az utat. Sót az autóban már mosolygott és izgalomtól kipirult arccal számolta a szarvasokat az etető mellett, mert. a hóeké­vel végigjárt úton tudtuk csak megközelíteni a halas­tavakat az erdőben. Erősen fújt a szél. A ha­lászmester megnyugtatott, hogy a szél nem zavarja a vidrákat. Ha óvatosan köze­lítjük meg a házikót, lehet, hogy a jégen találjuk őket. Tető alá álltam az autó­val. A halászházi'kó ízlésesen berendezett kis szobájában barátságos meleg fogadott. Andris az ablak mellé húzott egv széket; rátérdelt és az ablakpárkányra könyökölve lesett kifelé. — Nyugodtan beszélgesse­tek, papa, majd szólok, ha meglátom a vidrákat — mondta és egy kicsit elhúzta a függönyt. — A kerítésen kívül kisebb telelőkbe is helyeztem halat; hogy a vidrákat itt tarthas­sam — mondta Mihály, én Vidrák meg közelebb léptem az ab­lakhoz és a fényképezőgép­ben élesre állítottam a léket, melyet a jégbe vágott a ha­lászmester. — Ha most kibújna a víz­ből egy vidra, jó kép lenne, mert még elégendő a fény — mondtam és az ablakpár­kányra könyököltem én is, mint az András. — Azért helyeztem a sé­rült és vegyes halakból ezek­be a régebbi telelőkbe ha­lat, hogy a vidrák találja­nak élelmet és maradjanak itt, mert hozzátartoznak a ta­vakhoz. Amióta én itt ha- lászkodom, itt mindig voltak vidrák. Nem tudnám elkép­zelni a tavakat vidrák nél­kül ... — Valaki füttyentett... E zt Andris mondta iz­gatottan, és közelebb hajolt az ablak­üveghez. — A vidrák hívják egy­mást — kapta ki szájából a pipát' Mihály, és ő is köze­lebb lépett az ablakhoz. — A nagy fűzfától vezet a csapá­suk a telelőkhöz — mutatott kifelé. Belenéztem a fényképező­gépbe. Kerek mese Elf egyszer Háromkereki faluban egy kerékgyártó mes­ter, Benedek. ö készítette a falu összes kerekes faltjához a kereket, a kocsikhoz a kereket, sőt még a kerekekhez is a kere­ket, de szép kereket! Egyszer aztán Benedek mester megunta a kerekeket. Hiába mondták neki az em­berek, hogy de szép kereket kerekítettél már megint, Be­nedek! Benedek mester úgy határozott, hogy feltaláló lesz, és feltalálta a négy- szögletes kereket, hamar úgyis a kisujjában van a mesterség. Nem is beszélve arról, hogy gyönyörűen tu­dott fából vaskarikát csinál­ni. Amikor Benedek elké­szült a négyszögletes kerekű kocsijával, az emberek ne­vetve mondogatták: — Benedek, nincsen ki a négy kereked! Dühös lett erre Benedek, fogta magát és kerek-perec beült a kocsijába. — Fölkerekedtek és világgá megyek! Ti nem becsülitek a feltalálókat! Gyors szorzás Hogyan lehet az öttel végződő számokat szóban gyorsan négyzetre emelni, vagyis önmagával megszo­rozni ? Az egyik tízest eggyel nö­veljük, és azt megszorozzuk a másik tízessel, majd mel­lé írunk 25-öt. Például: 452=45x45, 4x5 az 20 és 25=2025. Azzal a lovak közi esör- ditett Benedek mester ... Még ma is ott áll Három- kerekiben, mert a négyszög­letű találmányával nem tu­dott kereket oldani. — Igyekezzetek Lutrák, ment gyengül a világosság. Még negyed óra, aztán vége a fényképezésnek, hacsak ... Űjra hallatszott az éles fütty, de kint nem mozdult semmi. A nap vörös korongja las­san leereszkedett a lombta­lan fák közé; az alkonyati homály kilépett az erdő szé­lére, várakozott kicsit, aztán a szürke leplet ráborította a havas tájra. Sötét lett a kis szobában is. Előszedtem a nagy teljesítményű villanót. Andris ablakánál a függöny és az üveg közé helyeztem. A szinkron zsinórt bedugtam a fényképező csatlakozójába, és megnyomta a fotópuska ravaszát. A vaku elvillant. — Ha a telelőben az egyik lékhez közelednének, innét elérné őket a fény — mond­tam bizakodón, és ablakpár­kányra könyököltem, mint az Andris. Kint egy ideig sötét volt, de ahogy a hold emelkedett az erdő fölé, úgy erősödött a világosság. — Közeledik a vidra — mondta Andris halkan. — Kapcsolt be a villanót — szóltam rá, és amikor lát­tam, hogy világít a sárga lámpácsika, meghúztam a ra­vaszt. Villant fény, de nem láttunk semmit, csak egy nagy csobbamást hallottunk. — Beugrott a vízbe — je­gyezte meg Mihály. — Ereszkedik le a parton V illant a fény, a vidra a lék előtt megállt, fölemelte a fejét. Ek­kor jött ki a másik a víz­ből, jókora hallal a szájában. Ezt is lefényképeztük, most aztán izgatottan várjuk a színes filmet vissza, hogy si­kerültek-e a felvételek, mert a szigorú védettség ellenére egyre ritkábban létuhk vid­rát a környékünkön. Tóth Ferenc A GATYÁSÖLYV A mi egerészölyvünkhöz hasonló nagyságú és alakú ragadozó, de nálunk csak ok­tóbertől márciusig látható. Fészkelő hazája az északi tundra és az erdős tundra vidéke, ahonnét a vonuló pél­dányok rendszeresen Európa enyhébb tájaira húzódnak a tél hidege elől. Itt-tartózko- dásuk alatt a havas mezők felett az egerészölyvekkel együtt láthatók, de azoktól viszonylag könnyen megkü­lönböztethetők. Az egerész­ölyv farka barnás, sok; vé­A BALATONFÖLDVARI KÖZSÉGI KÖZÖS TANÁCS V. B. GAZDASÁGI—MŰSZAKI ELLÁTÓ ÉS SZOLGÁLTATÓ SZERVEZETE felvételre keres heti 40 órás munkaidőre, balatoniôldvàri telephelyre egy szakképzett kertészt, női. férfi kertészeti és parkfenntartási munkásokat, segédmunkásokat Eves Állasra, JÓ KERESETI LEHETŐSÉGGEL, Jelentkezni lehet: GA MESZ-irodában, Balatonföldvár, Radnóti Miklós u 4. (69422) felelőn: 40-906. — Virágok és gyomok 5 I8 3 W » 12 V H k 16 ■é * 11. Petróleumban van! 12. Kis róka Fekete István könyvében. 13. Kettős mássalhangzó. 14. Menyasszony. 15. Duplán: egyik városunk. 16. ... Paolo (brazíliai nagy­város). Függőleges: 1. Építményt alapjáig nét- ' szed. 2. Tavaszi virág. 3. Mindkét végén hegyes fajáték. 4. Hiányos tarló! 5. Kopásvédő fémlap cipő talpán. 6. Ásványolaj lepárlásából maradt sűrű folyadék. 9. Finom ital. | Beküldési határidő: 1984. február 29- szerda. Kérjük, hogy a helyes megfejtést le­velezőlapon küldjétek be, s írjátok rá: „Gyermekkereszt­rejtvény”. A nyertesek névsorát 1984. március 7-én, szerdán kö­zöljük. Ahol virág nő. ott gyom is akad. Rejtvényünkbe* ti elő­fordul mindkettő. Megfejtésül bekülde*»ő a vízszintes 1- T. és 10- valamint a függőleges 2. Vízszintes: t. Bugás vfcágaatá gyomnö­vény. 1. Zöldeovtrágü gyomnó- 8. Tesz, helye», vény. 18. Sárga virág. A PAMCTFONÓ-IPARI VÁLLALAT KAPÓST AKI GYÁRA fölvesz bádog as mafawankáart, karbantartó lakatos *zsJrmsekáaÁ villanyszereid gz&kmenkist, betanításra női munkaerői fii #v felett), férfi segédmunkást (18 áv felőttV, Jelentksiés naponta a gyár fefeyfe atyáé. Kaposvár, Julii út. (78441) Gázsziinet! Edtesítjük i t. gázfogyasztókat, hogy FEBRÜÄR Î8-AN, (KEDDEN) 12-TÓL 16 ÓRÁIG Balatonföldvár egész teröletén gazeeüneiet tartunk. KérfSk, hogy géz- készülékeiket a gázssúaet kiején szíveskedjenek zársa tartani. . eögaj üss*« KAPÓST AB (mm) komy keresztcsíkkal, a tyásölyv kormánytollainaíe tövi része fehér, a falok'vé­gén fake szegély van. A fe-j hér faroktő különösen a fá-- ról elrepülő vagy az éppen leereszkedő madárnál feltü-; nő. Jó távcsővel megfigyel-; hetjük azt is, hogy míg az egerészölyv csüdje csupasz, a gatyásölyvét egészen az ujjat kig sűrű toll fedi. Ez az úgy­nevezett gatya, innét a fa/ magyar elnevezése. A gatyásölyv hazánkban elsősorban a nyílt területe­ket kedveli. A nagy legelők és szántóföldek felett ke­ringve kutat zsákmány után, de gyakran a mezőn álló magányos fa ágán ülve, vagy a tarinókna a ragado­zók számára földbe szúrt úgynevezett T-fáról les zsák­mányára. Északi hazájában £5 •tápláléka a lemming, ha- „ zánkban elsősorban a mezei pockot zsákmányolja. Olyan táblák körül, ahol ez a kis rágcsáló nagyon elszaporo­dott, egerészölyvek mellett több gatyásölyvét is megfi­gyelhetünk. A levegőben gyakran „szitálva”, azaz egy­helyben lebegve várnak arra, hogy a pocok elhagyja föld alatti járatait. Ilyenkor szin­te leejtik magukat a földei és előrenyújtott karmaikkal ragadják meg a zsákmányt.1 Kemény csőrük csupán a táplálék tépésére, feldarabo­lására szolgál. A gatyásölyv fészkelés-, módja sokkal változatosabb^ mán*t a mi egerészölyvünké, A páros ai: erdős tundrában főként fákon költenek; a ten-; gerpartókon és a sziklás tár ! jakon megfelelő párkányokon találnak otthont, de a fák nélküli tundrán gyakran megfigyelték fészküket a ta­lajon is. Ilyenkor a pár több-; nyűre egy kis magaslatot vá- . laszt, ahonnét a kotló tojó messzire eltekinthet. A költési idő május-júnn U6ra esik. A tojó általában 3-5 tojást rak, és egy hóna­pig kotlák. A fiókák közül a hímek érdekes módon gyorsabban fejlődnek, és 3-S nap múlva elhagyják a fesz-, két Ugyanez a fiatal tojók-' nál 41—43 napig tart. A ki-: repülés után szüleik még hosszabb ideig etetik és vé­delmezik őket. Később a csa­ládi kapcsolat fokozatosan fellazul, és a fiabal madarak szerte kóborodnak a költő- hely környékén. Hazánkban a gatyásölyv «runden télen felbukkan, de egyes években nagyobb számban is láthatjuk. A ma­gyar természetvédelmi törvé­nyek szerint védett, eszmei ortéke 1000 forint.

Next

/
Oldalképek
Tartalom